Книга Иова, Глава 27, Стих 11

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
Церковнославянский перевод
Сегw2 рaди возвэщY вaмъ, что2 є4сть въ руцЁ гDни, и3, є4же є4сть ў вседержи1телz, не солжY.
Церковнославянский перевод (транслит)
Сего ради возвещу вам, что есть в руце Господни, и, еже есть у вседержителя, не солжу.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Я поведаю вам о руке Божьей, не скрою правды о Всесильном.
Перевод С.С. Аверинцева
Покажу вам, что в Божьей руке; как действует Крепкий, не скрою о. вас.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Посему я возвещу вам, что есть в руке Господней и что есть у Вседержителя, не солгу.
Перевод А.С. Десницкого
Я поведаю вам о руке Божьей, не скрою правды о Всесильном.
Новый русский перевод (Biblica)
Я вас наставлю о Божьей силе, и путей Всемогущего не утаю.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Предложу вам учение о руке Божией, не скрою, что положено у Вседержителя.
Український переклад І. Огієнка
Я вас буду навчати про Божую руку, що є у Всемогутнього я не сховаю,
Український переклад І. Хоменка
Я пояснюю вам поведінку Божу, | я не таю Всесильного задумів.
Український переклад П. Куліша
Виявлю вам, що в руцї в Бога; не втаю, що у Вседержителя.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Абвяшчу вам, што ў руцэ Божай; што ва ‹семагутнага, ня ўтою.
ბიბლია ძველი ქართულით
არამედ აწ გითხრა თქუენ, რაჲ-იგი ჴელსა შინა უფლისასა და რაჲ-იგი არს ყოვლისა მპყრობელისა თანა, არა ვტყუო.
English version New King James Version
"I will teach you about the hand of God; What is with the Almighty I will not conceal.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Предложу вам учение о руке Божией; чтó у Вседержителя, не скрою.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Ich will euch lehren von der Hand Gottes; und was bei dem Allmächtigen gilt, will ich nicht verhehlen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Os mostraré la mano de Dios; no os celaré los designios del Omnipotente.
Biblia ortodoxă română
Voiesc sa va invat caile lui Dumnezeu si ceea ce este in gandul Celui Atotputernic nu vreau sa va ascund.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout Puissant.
Traduzione italiana (CEI)
Io vi mostrerò la mano di Dio, non vi celerò i pensieri dell'Onnipotente.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
Polska Biblia Tysiąclecia
Pouczam was o Bożej mocy, niczego nie taję o Wszechmocnym.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
«Tanrı'nın gücünü size öğreteceğim, Her Şeye Gücü Yeten'in tasarısını gizlemeyeceğim.
Српска Библија (Светосавље)
Учим вас руци Божјој, и како је у Свемогућега не тајим.
Българска синодална Библия
Ще ви явя, какво има в ръката Божия; не ще скрия, какво има у Вседържителя.
Český překlad
Chci vas poucit o Bozi moci, netajit, jak tomu je s Vsemocnym.
Ελληνική (Септуагинта)
ἀλλὰ δὴ ἀναγγελῶ ὑμῖν τί ἐστιν ἐν χειρὶ Κυρίου, ἅ ἐστι παρὰ Παντοκράτορι, οὐ ψεύσομαι.
Latina Vulgata
Docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
עברית (масоретский текст)
‫ אוֹרֶה אֶתְכֶם בְּיַד־אֵל אֲשֶׁר עִם־שַׁדַּי לֹא אֲכַחֵד׃ ‬