Книга Иисуса Навина, Глава 3, Стих 11

Синодальный перевод
Синодальный перевод
вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан;
Церковнославянский перевод
се2, ківHтъ завёта гDа всеS земли2 прехо1дитъ їoрдaнъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
се, кивот завета Господа всея земли преходит иордан:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Смотрите, ковчег договора с Владыкой всей земли движется перед вами к Иордану.
Новый русский перевод (Biblica)
Смотрите, ковчег завета Владыки всей земли войдет в Иордан впереди вас.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан.
Перевод прот. Герасима Павского
Вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан.
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
Вот, ковчег Завета Владыки всей земли пройдет пред вами чрез Иордан.
Український переклад І. Огієнка
Оце ковчег заповіту Владики всієї землі переходить перед вами через Йордан.
Український переклад І. Хоменка
оце кивот завіту Господа всієї землі пройде перед вами через Йордан.
Український переклад П. Куліша
Оце ввійде перед вами в Йордань скриня закону Господа, Бога всієї землї;
Беларускі пераклад В. Сёмухі
вось каўчэг запавету Госпада ўсёй зямлі пойдзе перад вамі празь Ярдан;
ბიბლია ძველი ქართულით
აჰა, ესერა, კიდობანი შჯულისა უფლისა ყოვლისა ქუეყანისა წიაღვალს იორდანესა.
English version New King James Version
Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is crossing over before you into the Jordan.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Вот, ковчег завета Владыки всей земли пройдет пред вами чрез Иордан.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Siehe, die Lade des Bundes des Herrschers über alle Welt wird vor euch her gehen in den Jordan.
Biblia Española Nacar-Colunga
El arca de la alianza del dueño de toda la tierra va a entrar delante de vosotros en el Jordán.
Biblia ortodoxă română
Iata chivotul legamantului Domnului a tot pamantul va trece inaintea voastra peste Iordan.
Traduction française de Louis Segond (1910)
voici, l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le Jourdain.
Traduzione italiana (CEI)
Ecco, l'arca dell'alleanza del Signore di tutta la terra passa dinanzi a voi nel Giordano.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
oto Arka Przymierza Pana całej ziemi przejdzie przed wami Jordan.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Bütün yeryüzünün Egemeni'ne ait olan Antlaşma Sandığı, sizden önce Şeria Irmağı'nı geçecek.
Српска Библија (Светосавље)
Ево, ковчег завјета Господа свој земљи поћи ће пред вама преко Јордана.
Българска синодална Библия
ето, ковчегът на завета на Господа на цялата земя ще тръгне пред вас през Иордан;
Český překlad
Hle, pred vami prejde Jordan schrana smlouvy Pana cele zeme.
Ελληνική (Септуагинта)
ἰδοὺ ἡ κιβωτὸς διαθήκης Κυρίου πάσης τῆς γῆς διαβαίνει τὸν ᾿Ιορδάνην.
Latina Vulgata
Ecce arca foederis Domini omnis terrae antecedet vos per Jordanem.
עברית (масоретский текст)
‫ הִנֵּה אֲרוֹן הַבְּרִית אֲדוֹן כָּל־הָאָרֶץ עֹבֵר לִפְנֵיכֶם בַּיַּרְדֵּן׃ ‬