Книга Екклеcиаста, Глава 11, Стих 7

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.
Церковнославянский перевод
И# слaдко свётъ, и3 блaго nчи1ма зрёти со1лнце:
Церковнославянский перевод (транслит)
И сладко свет, и благо очима зрети солнце:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Сладостен свет, приятно глазам видеть солнце.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И сладок свет, и приятно для глаз смотреть на солнце,
Новый русский перевод (Biblica)
Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
Приятен свет и хорошо для глаз видеть солнце.
Перевод Максимовича И. П. проф.
Приятен свет и хорошо для глаз видеть солнце.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И сладкий свет и доброе глазами видеть вместе солнце;
Український переклад І. Огієнка
І світло солодке, і добре очам сонце бачити,
Український переклад І. Хоменка
І світло солодке, і весело очам дивитися на сонце!
Український переклад П. Куліша
О, любий сьвіт і весело оку, дивитись на сонце!
Беларускі пераклад В. Сёмухі
І сьвятло салодкае, і добра вачам бачыць сонца.
ბიბლია ძველი ქართულით
ტკბილია სინათლე და საამურია თვალთათვის მზის ჭვრეტა.
English version New King James Version
Truly the light is sweet, And it is pleasant for the eyes to behold the sun;
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Приятен свет и хорошо для глаз видеть солнце.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Es ist das Licht süß, und den Augen lieblich, die Sonne zu sehen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Dulce es la vida y agradable a los ojos ver el sol.
Biblia ortodoxă română
Si lumina este dulce si placut este ochilor sa priveasca soarele.
Traduction française de Louis Segond (1910)
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
Traduzione italiana (CEI)
Dolce è la luce e agli occhi piace vedere il sole.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Doce é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol.
Polska Biblia Tysiąclecia
Przyjemne jest światło i miło oczom widzieć słońce.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Işık tatlıdır, Güneşi görmek güzeldir.
Српска Библија (Светосавље)
Слатка је свјетлост, и добро је очима гледати сунце;
Българска синодална Библия
Сладка е светлината, и приятно е за очите да гледат слънце.
Český překlad
Sladke je svetlo a videt slunce je mile ocim.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ γλυκὺ τὸ φῶς καὶ ἀγαθὸν τοῖς ὀφθαλμοῖς τοῦ βλέπειν σὺν τὸν ἥλιον·
Latina Vulgata
Dulce lumen, et delectabile est oculis videre solem.
עברית (масоретский текст)
‫ וּמָתוֹק הָאוֹר וְטוֹב לַעֵינַיִם לִרְאוֹת אֶת־הַשָּׁמֶשׁ׃ ‬