Исход, Глава 3, стих 15. Толкования стиха

Стих 14
Стих 16
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Исх: 3: 15-15

И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род. Ведь Бог есть Господь, а это есть имя великолепия, имя могущества, как Сам Он говорит: Господь имя Мне (Ис. 42:8), и в другом месте пророк прибавляет: «Господь Вседержитель - имя Ему». Итак, Господь и Бог, ибо господствует всем и видит все и все имеют страх пред Ним. Пять книг о вере.

Толкование на группу стихов: Исх: 3: 15-15

Слова Господа, заключенные в 14–15 стихах, содержат ту общую мысль, что Моисей посылается Тем Богом, Которому служили праотцы народа еврейского, единым Богом истинно существующим. Господь говорит Моисею: «Я есмь Сущий» (по-славянски – «Аз есмь Сый…") – И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий (Иегова) послал меня к вам». При первом наименовании «Сущий» в еврейском тексте стоит слово «Ягве», во втором случае – «Иегова». «Ягве» есть первое лицо настоящего и будущего времени, а «Иегова» –третье лицо тех же времен от глагола «гаиа» – быть. Некоторые же толковники в имени «Иегова» находят даже указание на прошедшее время. Таким образом, именем «Иегова» указывается на Бога, как вечно существующего, Который есть Альфа и Омега, начало и конец, – «Который есть и был и грядет» по словам Самого Господа в Апокалипсисе (1:8). По отношению к Богу имя «Сущий» указывает на Его вечность, самобытность и неизменность, по отношению же к народу еврейскому – на неизменяемую верность Господа Его заветам и обетованиям – указывало, что Господь готов «осуществить» – привести в исполнение) Свои обетования, данные праотцам народа – патриархам.

Наименованием «Сущий» Бог открывает Себя в возможной для человека полноте и ясности, давая понятие о главных свойствах Своего Существа – вечности и неизменности. Как имя Божественное, оно требует особого благоговения. После пленения вавилонского, иудеи страшились произносить имя Иегова и потому, может быть 70 толковников вместо него внесли в свой перевод слово «Кириос" (Господь).


Источник

Священное Писание Ветхого Завета (Моисеево Пятикнижие) / под ред. протоиерея Владимира Иванова. - Москва : Изд-во Московского ин-та духовной культуры, 2006. - 223 с. ISBN 5-86456-031-8.

Толкование на группу стихов: Исх: 3: 15-15

Буквально: «Так скажи.... Я есть Бог отцов ваших.... послал меня к вам». Это имя отныне будет для Израиля (и для всего человечества) означать Высочайшее Существа. О. Герлах прибавляет, что в Новом Завете Бог называется: «Бог Отец Господь нашего Иисуса Христа». Это тот же Бог завета, вечно живущий, в новом и величайшем проявлении милостей своих, соединившийся с бренною плотию человеческою, чтобы вывесть ее из мира исключительно плотского в мир высших духовных стремлений.



Источник

Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.

Толкование на группу стихов: Исх: 3: 15-15

Толкование на группу стихов: Исх: 3: 15-15

(Толкование в рукописи помещено под гл. 7, но по смыслу относится к гл. 3) Бог, посылая Моисея и Аарона к фараону Египетскому царю с прошением о освобождении Израильтян, называет себя Богом Еврейским. Господь Бог Еврейский посла мя к тебе, глаголя: отпусти люди моя (Исх. 7:16). Той же Господь, пославый Моисея ко устрашению царя Египетскаго, объявляет о себе, что он есть Бог триех человеков: Бог Авраамов, Бог Исааков, Бог Иаковль. Но опыт последовавшия ожесточённости в фараоне доказал, что сие наименование, которое себе присвоил Бог, не могло поразительно быть для фараона. ИЗЪЯСНЕНИЕ. Неоспоримая в том истина, что Бог, могуществом владычества Своего хотя устрашить Египетскаго царя, повелел Моисею, дабы он фараону в присутствии его объявил, что он послан от такаго Бога, который есть Бог триех человеков; сиречь, Бог Авраамов, Бог Исааков, Бог Иаковль. Но фараон, будучи толиких народов государь, толь пространнаго государства повелитель и обладатель, мог ли устрашиться Бога, нарицающагося быти триех токмо человеков владыкою; и как не стыдно было пред государем толь знаменитаго Египта - толь обширнаго владычества, сказывать сие: Что, Пославый Моисея тремя токмо обладает? Казалося бы лучше и пристойнее быть, чтоб Моисей, во устрашение ожесточеннаго фараона проповедывал о себе, что он послан есть от такого величайшего Существа, Которое в руце своей содержит все концы вселенныя, послан от Бога Вседержителя, Который царствует над всеми в поднебесной странами, Котораго владычество во всяком роде, до всех простирается народов и племен. Но Господь не соблаговолил тако, но токмо тремя рабами Своими пред фараоном славитися восхотел: и сие для того, понеже те три угодники Божии, Небеснаго Царствия искавшие, честнейшими сотворилися пред Создателем, паче всех повсюду царств и племен. Того ради и Бог не гнушается сими нарицатися их Богом, по свидетельству Апостола (Евр. 11:16), аки бы так сказал: почто ты, фараоне, гордишися пространством царства твоего, множеством градов, обладательством бесчисленных народов, работающих тебе? Я имею таких трех рабов, из которых ни единому все царство твое сравнитися не может. Я Бог есмь Авраамов, Исааков и Иаковль, и сим названием не гнушаюся. О сем и Златоуст святый, разсуждая, глаголет: вселенныя Бог не стыдится нарицатися Богом триех мужей: да и по справедливости. Ибо угодники Божии суть сопротивосильнейшии; лучше есть един творяй волю Господню, нежели тмы беззаконников (Сир. 16:3).

Источник

Фонд РГБ 173.I.89 (библиотека Московской Духовной Академии). Толкования неустановленного лица на библейские книги Исход, Иисуса Навина, Судей израилевых. Труднейшие места.

Толкование на группу стихов: Исх: 3: 15-15

Господь. Яхве (Иегова). См. ком. к Быт. 2,4; статью "Вот имя Мое": самораскрытие Бога". имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род. Это имя Израиль мог теперь призывать и славить его в богослужении. В русском синодальном переводе ВЗ древнееврейское имя Яхве (YHWH) обычно переводится как "Господь", следуя практике Нового Завета и примеру иудеев, живших в период между Ветхим и Новым Заветми. Иудеи считали это имя святым, поэтому при чтении вслух текста ВЗ заменяли его именем Адонай (Мой Господь). Позднее при написании этого древнееврейского слова к еврейским согласным (YHWH) были добавлены гласные знаки, в результате чего получилось слово "Иегова". Лишь много веков спустя это слово стали произносить. В НЗ имя Господь применяется по отношению к Иисусу (напр., в Рим. 10,13, где цитируется Иоил. 3,32).

Толкование на группу стихов: Исх: 3: 15-15

Сообразно с таким законным желанием Моисею и открывается всеобъемлющее обозначение сути Бога – Сущий, по-еврейски – «Иегова». Слово Иегова, еврейское Ягве, от глагола «гайа» – быть, взятого в 1-ой форме, означает личность самобытную, абсолютно и независимо от чего-либо существующую (Сущий). Понятие о такой личности выражено дважды употребленным личным глаголом «ehjeh» = я есмь. Они соединяются местоименной связкой для указания на то, что единственная самодовлеющая причина бытия этой личности заключается в ней самой. Вследствие безусловной самобытности Сущий является в Своих действиях всегда Себе равным и неизменным, на слово Его можно и должно полагаться. И если теперь явившийся Моисею Всевышний есть в то же время Бог отцов народа еврейского, с которыми заключен клятвой подтвержденный завет, то уже нет никаких оснований и поводов сомневаться, что Он исполнит Свое обещание вывести их потомков из Египта. Сообразно с этим и слова Моисея, посланника такого Бога, заслуживают полного доверия: «Сущий послал меня к вам... Бог отцов ваших... послал меня к вам».

Толкование на группу стихов: Исх: 3: 15-15

Удивления достойно, что Бог не только для избранного народа Своего, но некоторым образом и для Себя употребляет человеческое предание. Не довольно ли произнести одно имя Бога, чтобы человек ощутил и благоговение, и любовь, и покорность? Так иногда и творит Господь: «да убоишися Господа Бога твоего; Аз Господь» (Лев. 19:14). Но иногда, как бы не довольствуясь Своим именем, Он присоединяет к нему предание имен человеческих. «Рече Бог... к Моисею: тако речеши сыном Израилевым: Господь Бог отец наших, Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Иаковль посла мя к вам» (Исх. 3:15). Конечно, предвидено, что напоминание благочестивого предания благочестивых предков удобнее отверзет сердца народа Богу, и возбудит веру, чтобы принять от Него чудеса и спасение.


Источник

    306. Беседа в день памяти Святителя Алексия 
 
 (Говорена в Чудовом монастыре февр. 12; напечатана в Твор. Св. От. 1855 г. и в собр. 1861 г.) 
 
 1855 год

 

Preloader