Исход, Глава 18, Стих 17

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь:
Церковнославянский перевод
Рече1 же те1сть мwmсе1овъ къ немY: не прaвw ты2 твори1ши глаго1лъ се1й:
Церковнославянский перевод (транслит)
Рече же тесть моисеов к нему: не право ты твориши глагол сей:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
«Неправильно ты делаешь, — сказал ему тесть. —
Новый русский перевод (Biblica)
Тесть Моисея ответил: – Ты делаешь это неправильно.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо ты это делаешь.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Сказал же тесть Моисея к нему: Не правильно ты делаешь слово это;
Український переклад І. Огієнка
І сказав тесть Мойсеїв до нього: Недобра ця річ, що ти чиниш.
Український переклад І. Хоменка
На те відповів Мойсеїв тесть: Не гаразд робиш.
Український переклад П. Куліша
І каже Мойсеїв тесть йому: Не гаразд робиш ти се.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Але цесьць Майсееў сказаў яму: нядобра ты гэта робіш:
ბიბლია ძველი ქართულით
და თქუა სიმამრმან მოსესმან მისსა მიმართ: არა მართლად ჰყოფ შენ სიტყუასა ამას!
English version New King James Version
So Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Sein Schwiegervater sprach zu ihm: Es ist nicht gut, was du tust.
Biblia Española Nacar-Colunga
El suegro de Moisés dijo a éste: <
Biblia ortodoxă română
Iar socrul lui Moise a zis catre acesta: "Ceea ce faci, nu faci bine.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.
Traduzione italiana (CEI)
Il suocero di Mosè gli disse: "Non va bene quello che fai!
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
O sogro de Moisés, porém, lhe replicou: Não é bom o que fazes.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wtedy teść Mojżesza powiedział do niego: ”Nie jest dobre to, co czynisz.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Kayınbabası, «Yaptığın iş iyi değil» dedi,
Српска Библија (Светосавље)
А таст Мојсијев рече му: Није добро што радиш.
Българска синодална Библия
Но тъстът Моисеев му каза: тъй, както правиш, не е добре.
Český překlad
Mojzisuv tchan mu odpovedel: "Neni to dobry zpusob, jak to delas.
Ελληνική (Септуагинта)
εἶπε δὲ ὁ γαμβρὸς Μωυσῆ πρὸς αὐτόν· οὐκ ὀρθῶς σὺ ποιεῖς τὸ ρῆμα τοῦτο·
Latina Vulgata
At ille: Non bonam, inquit, rem facis.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיֹּאמֶר חֹתֵן מֹשֶׁה אֵלָיו לֹא־טוֹב הַדָּבָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹשֶׂה׃ ‬