Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Источник
Размышления над Нагорной проповедью.Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Изложение нагорной беседы ев. Матфей заканчивает замечанием (28—29), что учение И. Христа производило сильное впечатление на слушателей: „ибо, говорит ев., Он учил их как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи». Это значить, что слово Христово обладает неотразимою силою истинности и убедительности, так что не оставалось места ни сомнениям, ни возражениям; сама истина, сам Законодатель говорил тут, а не его толкователи — книжники, которые, постоянно вращаясь в своих толкованиях около слов закона, лишь затемняли смысл его.
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 165-166Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Источник
Толкование Евангелия. Глава 12Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Все пространные речи Иисуса Христа в Евангелии от Матфея завершаются предложением: «И когда Иисус окончил слова сии <…>». Пять речей Евангелия. И пять раз встречается эта фраза (см.: Мф. 7:28; Мф. 11:1; Мф. 13:53; Мф. 19:1; Мф. 26:1). Некоторые толкователи сделали оригинальное, но скорее остроумное, чем отвечающее реальности, предположение, что евангелист, разделив свою книгу на пять частей, как бы намекнул на новую Тору, новое Пятикнижие.
«Народ дивился учению Его». В самом начале проповеди мы читали, что народ стоял под горой, а Иисус «взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его. И Он, отверзши уста Свои, учил их», то есть учеников (Мф. 5:1–2). Но здесь подчеркнуто, что проповедь Иисуса была предназначена не узкому кругу учеников, но всему народу. Что ж, возможно, по ходу проповеди к ученикам присоединилось и множество народа.
Следует обратить внимание на глагол «дивился». Безусловно, народ удивлялся. Но глагол, стоящий в оригинале, означает не просто «дивиться, удивляться», но буквально «быть пораженным, изумленным, потрясенным и даже охваченным страхом». Вот такой спектр значений. И ведь было отчего «устрашиться» – «ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи».
Источник
Ианнуарий (Ивлиев) архим. Жемчужины Нагорной проповеди. О главном в христианстве. Опасность самообманаТолкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Дивляхуся народи о учении Его (народ дивился учению Его). Дивился потому, что слышал в Его учении много новаго и особеннаго. Дивился простой народ, но не книжники и фарисеи; если они и были тут, то только мучились от зависти. Бе бо уча их, яко власть имея (Он учил их, как власть имеющий) и не яко (и не как) книжницы и фарисеи (Мф. 3:5). Так учил И. Христос, потому что был не простой, а Божественный учитель, имел власть не только изъяснять закон, но и пополнять и отменять его, а поэтому и мог говорить так, как ни один из людей. И самое учение Христово было, как подобает быть божественному, просто и возвышенно, тогда как учение книжников и фарисеев по. большей части состояло в мелочах, в вымыслах человеческих и безполезных словопрениях (Мих.). Слово Христово было выше слова древних пророков, те говорили: сия глаголет Господь, а Христос, как Бог, говорит: Аз же глаголю вам.
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 24. С.71-72Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Когда Иисус закончил Свою речь – таковы в этом Евангелии завершающие слова после каждой речи (см. параллельные места). Хотя перед началом речи говорится, что Иисус, подозвав учеников, обратился к ним, мы видим, что Его аудитория была шире: Его слушал собравшийся народ. Следовательно, учение о новой, эсхатологической нравственности обращено не к узкому кругу, но ко всем. Народ дивился – слово «дивился», кроме значения «удивляться», имело дополнительный оттенок «страшиться». Это означало, во‑первых, что такое учение для них было во многом внове, а во‑вторых, что все слова Иисуса говорили о скором наступлении Суда, что не могло не вызвать страха.
Источник
Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 171Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Иудеи были уязвлены учением Иисуса, поскольку Он говорил как власть имеющий. Но с той же властностью, с какой действует Он в Евангелии, Он втайне обращается и к нашей душе. И вера наша — от силы Его слов: кто еще может говорить так? Кто еще осмелится требовать столь безоговорочного послушания?
Источник
Монах Восточной Церкви. Иисус очами простой веры. Никея, 2019. - С. 48Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Когда Христос Спаситель окончил Нагорную проповедь, народ дивился учению Его, – «дивился не только красоте речей» (блж. Феофилакт), но властной силе, которая давала себя чувствовать в словах Его. Как Бог, Он прямо указывал в Себе Законодателя Нового Завета: Аз глаголю вам, и предлагал учение возвышенное, Божественное, между тем как учение книжников и фарисеев состояло в бесплодных словопрениях и мелочных вымыслах.
Источник
Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -255, 1 с - С. 69Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28
Толкование на группу стихов: Мф: 7: 28-28