Евангелие от Матфея, Глава 3, Стих 2

Синодальный перевод
Синодальный перевод
и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
Церковнославянский перевод
и3 глаго1лz: покaйтесz, прибли1жибосz цrтвіе нбcное.
Церковнославянский перевод (транслит)
и глаголя: покайтеся, приближибося Царствие небесное.
Современный перевод «Радостная весть» 2004
Он возвещает: «Вернитесь к Богу! Ведь Царство Небес уже рядом!»
Перевод С.С. Аверинцева
"Покайтесь, ибо Царство Небесное совсем близко!"
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
и говорит: кайтесь, ибо близко Царство Небесное.
Новый русский перевод (Biblica)
– Покайтесь! – говорил он. – Потому что Царство Небес уже близко!
Перевод К. П. Победоносцева
и так говорил: покайтесь; приблизилось Царство Небесное.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
и говорящий, Кайтесь, приблизилось ведь Царство небес.
Український переклад І. Огієнка
та й каже: Покайтесь, бо наблизилось Царство Небесне!
Беларускі пераклад В. Сёмухі
і кажа: пакайцеся, бо наблізілася Царства Нябеснае.
ბიბლია ძველი ქართულით
და იტყოდა: შეინანეთ, რამეთუ მოახლებულ არს სასუფეველი ცათაჲ.
English version New King James Version
and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand!"
Deutsche Luther Bibel (1912)
und sprach: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
Biblia Española Nacar-Colunga
diciendo: Arrepentios porque el reino de los cielos está cerca.
Biblia ortodoxă română
Spunand: Pocaiti-va ca s-a apropiat imparatia cerurilor.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il disait: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
Traduzione italiana (CEI)
dicendo: "Convertitevi, perché il regno dei cieli è vicino!".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
Polska Biblia Tysiąclecia
”Nawróćcie się, bo bliskie jest królestwo niebieskie”.
Српска Библија (Светосавље)
И говораше: Покајте се, јер се приближило Царство небеско.
Българска синодална Библия
и казва: покайте се, защото се приближи царството небесно.
Ελληνική (Textus Receptus)
[καὶ] λέγων, Μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
Latina Vulgata
et dicens: Poenitentiam agite: appropinquavit enim regnum caelorum.
Арамейский (Пешитта)
ܘܳܐܡܰܪ ܬ݁ܽܘܒ݂ܘ ܩܶܪܒ݁ܰܬ݂ ܠܳܗ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܝܳܐ܂