Евангелие от Матфея, Глава 27, стих 22. Толкования стиха

Стих 21
Стих 23
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Тогда Пилат, желая все же отпустить Христа, возвысил голос, говоря: «Какое же зло сделал Он?» «Они еще сильнее кричали: да будет распят!». Евфимий Зигабен подчеркивает: «Не говорят: Да будет убит, но да будет распят, дабы и самый род смерти показывал в Нем злодея». Так должны были исполниться пророчества о самом роде смерти Христовой за нас. Народ, развращенный своими духовными вождями, Господу Иисусу Христу предпочел Варавву, о котором Евангелисты сообщают, что он был известным разбойником, который с шайкой сообщников произвел возмущение в городе с целью грабежа и совершал убийства

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Когда Пилат вторично спросил: «Кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам?» – люди в один голос заявили: «Варавву«Что же я сделаю Иисусу, называемому Христом?» – спросил тогда Пилат. На это они закричали: «Да будет распят!» Так народ, развращенный своими религиозными вождями, разбойника Варавву предпочел своему Спасителю, который учил любви и совершал среди них бесчисленные исцеления. Варавва же был известным разбойником, который со своей шайкой производил в городе грабежи и убийства.

Источник

Страстная седмица

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Пилат никак не ожидал такого ответа. Смущенный неожиданным оборотом дела, он опять обратился к толпе: «Хорошо, я отпущу вам Варавву; но что же мне делать с Иисусом, называемым Христом?»

Опять непозволительная уступка со стороны судьи! Признавать Обвиняемого невиновным и тут же, вместо того, чтобы немедленно освободить Его, спрашивать у разнузданной толпы — что делать с Ним, то есть с Тем, Который ни в чем не повинен? Метаться так из стороны в сторону — значит обнаруживать свое бессилие, отсутствие твердых убеждений и желание подделаться под настроение толпы! Если на толпу можно действовать силой духа, заставляя ее подчиняться этой силе, то вместе с тем, обнаружение перед толпой своего бессилия доводит ее до безумной дерзости.

Чего же теперь мог ожидать Пилат, предложивший толпе произнести свой приговор над Иисусом Христом? — да будет распят, — неистово закричала толпа.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 43. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 633


Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Глагола им Пилат: что убо сотворю Иисусу глаголемому Христу?... Обманувшись в своей надежде, опять спрашивает о Христе и предоставляет это дело их власти, чтобы таким образом смягчить и уврачевать их, но они остаются непреклонными. Глаголаша ему вси: да распят будет..., все, не только народ, но и первосвященники и старейшины. Не говорят – да будет убит, но да распят будет, чтобы и самый род смерти показывал в Нем злодея.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Таинство крови, коей окроплялись двери их (Исх. 12), отвратило от них смертоносного Ангела и губителя. К сему же истинному Агнцу они обратили свои богохульства и, отвергши Его, потребовали себе Варавву — человекоубийцу.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Пилат много дал поводов к освобождению Иисуса. Во-первых, он сопоставил разбойника с праведником. Во-вторых, он спросил: "Что же я сделаю с Иисусом?", т. е. Тем, Который есть Царь ваш. И когда они отвечали: "Пусть будет распят", он не тотчас успокаивается, но, по внушению жены, которая убеждала его: Пусть не будет ничего между тобою и Тем Праведником, он, в свою очередь, спрашивает: Какое же Он сделал зло? Говоря так, Пилат освободил Иисуса. Но они еще больше кричали: "Да будет распят", так что исполнилось написанное в Двадцать первом псалме: Псы окружили Меня, скопище злых обступило Меня В тексте указано: Пс. 21:12. По новому Синодальному русскому переводу: Пс. 21:17. - Ред. и известное слово Иеремии: Удел Мой сделался для Меня как лев в лесу, возвысил на Меня голос своиИер. 12:8. Исайя также согласен с этим: Ждал Он правосудия, но вот — кровопролитие; ждал правды, и вот — вопль Ис. 5:7.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Когда Пилат предложил отпустить Иисуса, следуя обычаю, по которому народ получал привилегию даровать свободу одному узнику в честь праздника, народ, склоненный первосвященниками, выбрал вместо Него Варавву. Тайна их будущего неверия заключена уже в самом имени Вараввы, которое означает «сын отца». Они и предпочли такого «сына отца» Христу. По наущению своих вождей они выбрали антихриста, человека греха и сына дьявола (См. 2 Фес. 2:3). Они выбрали предназначенного к осуждению, но не Начальника жизни.

Источник

Комментарий на Евангелие от Матфея 33.2. SC 258:248-50.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Как мог послушаться народ врагов Христовых, когда он так любил и почитал Иисуса, и еще так недавно самым торжественным образом встречал Его, шествовавшаго во Иерусалим? По ошибочному понятию Евреев, Спаситель должен сделаться царем их и возвеличить и обогатить их самих. Когда же они увидели, что И. Христос не сделал этого, да еще, кроме того, Сам подпал суду, то начальникам легко было возбудить народ против Христа. „Да распят будет кричал народ по научению своих начальников. Один из толкователей Евангелия (Зигаб.) замечает при этом: „не говорят — да будет убит, но да будет распят, дабы и самый род смерти показывал в Нем злодея".


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 111. С. 281

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Итак, когда просили они Варавву, то Пилат сказал: «что же я сделаю Иисусу»? Вопросом этим он опять хотел образумить их; предоставляя им свободу в выборе, он хочет, чтобы они, хотя бы по чувству стыда испросили Иисуса, и, таким образом, все стало бы делом их великодушия. Если бы сказал он, что Иисус ни в чем не согрешил, то вызвал бы в них только большее упорство; когда же просил спасти Его по чувству человеколюбия, то против этой просьбы и убеждения нечего было прекословить им. Но они, не смотря и на это, говорили: да будет распят.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Поелику в законе было написано: проклят всяк, висящий на дереве (Втор. 21:23); то посему они и требовали, чтоб Он был убит не иначе, как крестом, чтобы написанным в законе проклятием тем более обесчестить Его. Но Отец обратил Его в благословение.

Источник

Толкование на Псалом 108, из катен митр. Никиты Ираклийского, у Евфимия Зигабена.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

ποιήσω fut. ind. act. от ποιέω делать, σταυρωθήτω aor. imper. pass. 3 pers. sing, от σταυρόω распинать.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Сначала наместник предлагает толпе выбрать одного из двух. Она выбирает Бар‑Аббу. На вопрос, как ему поступить с Иисусом, которого называют Помазанником, толпа требует Его казни. В словах Пилата – и ирония по поводу царского достоинства обвиняемого, и насмешка над теми, кто требует казни собственного Царя. Пилат не верит в виновность Иисуса, о чем свидетельствует его заключительный вопрос, обращенный к толпе: «Но что дурного Он сделал? » И все же крики толпы сломили решимость Пилата, и он уступил. Мы видим, что Пилат оказался нравственно слабым человеком, поступившим вопреки велению собственной совести.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 535

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Пораженный таким неистовым озлоблением, Пилат хотел затянуть дело и спросил: «чего же хотите, что бы я сделал с царем иудейским?» Тогда впервые раздался неисто­вый крик: «распни, распни Его!»



Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 220

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

В замешательстве он хотел по крайней мере излить свой гнев на них в презрительной насмешке: Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Что же мне делать с так называемым Царем Иудейским? Предлагая это вопрос, Пилат забыл, что поступает вопреки здравому смыслу: разве народу принадлежит право суда, а не ему самому? Разве он не мог, и отпустив Варавву, в то же время отпустить и Христа, если признавал Его невинным? Наконец, разве сам он не мог решить какому наказанию подвергнуть Галилейского Учителя, если бы нашел это нужным?... Своим насмешливым вопросом он только еще больше раздражил толпу: она поняла, что Пилат находится в нерешительности, в замешательстве, что он боится ее, и вот, по наущению архиереев, в первый раз раздалось страшное слово: крест! Говорят ему все: да будет распят! На крест Его, на крест!

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

«Да будет распят»: «не говорят — да будет убит, но да будет распят, дабы и самый род смерти показывал в нем злодея» (Евф. Зиг.). «Хотели не только убить, но и убить как за худое. Когда судия противился, они только упорствовали, крича одно и то же» (Злат.).    

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

В замешательстве он хотел, по крайней мере, излить свой гнев на них в презрительной насмешке: ПИЛАТ ГОВОРИТ ИМ: ЧТО ЖЕ Я СДЕЛАЮ ИИСУСУ, НАЗЫВАЕМОМУ ХРИСТОМ? Что же мне делать с так называемым Царем Иудейским? Предлагая этот вопрос, Пилат забыл, что поступает вопреки здравому смыслу: разве народу принадлежит право суда, а не ему самому? Разве он не мог, отпустив Варавву, в то же время отпустить и Христа, если признавал Его невинным? Наконец, разве сам он не мог решить, какому наказанию подвергнуть Галилейского Учителя, если бы нашел это нужным?.. Своим насмешливым вопросом он только еще более раздражил толпу: она поняла, что Пилат находится в нерешительности, в замешательстве, что он боится ее, и вот, по наущению архиереев, в первый раз раздалось страшное слово: крест. ГОВОРЯТ ЕМУ ВСЕ: ДА БУДЕТ РАСПЯТ! На крест Его! На крест!

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Можно видеть и доныне, каким образом иудейский народ возбуждается и разжигается своими старейшинами и учителями иудейского воспитания против Иисуса, так что они предают Его на погибель и освобождают Варавву. Ибо толпы верят своим князьям и священникам. Правитель сказал народу: Кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам?- а толпы, как настоящие многочисленные толпы, которые идут по пространному пути, ведущему в погибель (Мф. 7:13), попросили освободить Варавву, желая его иметь отпущенным для себя.

Источник

Комментарии на Евангелие от Матфея 123. GCS 38/2:258.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

(Мк. 15:12, 13; Лк. 23:20, 21). «Ему» после «говорят» нет в лучших кодексах. Из сообщений евангелистов не видно, чтобы раньше речь шла о кресте. Народные начальники желали только казни Иисуса Христа, о чем и просили Пилата; но сомнительно, желали ли они именно крестной казни. Если бы они желали ее раньше, то для нас не вполне понятен был бы вопрос Пилата, что же ему делать с Иисусом, называемым Христом. Заявления народа о крестной казни послышались как-то внезапно и неожиданно. Рассказ, по-видимому, не полон, и в нем не сказано о некоторых мелких подробностях. Может быть, из слов Пилата или же из слухов о содеянных раньше Вараввою преступлениях народу было известно, что Варавва должен быть осужден именно на крестную казнь. Crucem meritus erat Barabbas. Напоминание о Варавве народу Пилатом сразу же изменяет все положение дел. Если не просить об освобождении Вараввы, то он будет распят. Лучше его избавить от такой казни. Пусть Иисус, называемый Христом, вместо него примет крестную казнь! Пусть именно Он будет распят вместо Вараввы! И, таким образом, крик «да распнется» начал повторяться возбужденной и разъяренной толпой, которая свирепела все больше и больше под влиянием первосвященников и старейшин. Слово starwqhtw (да распнется) — на еврейском — краткое, страшное и возбудительное, — начало проноситься с одного конца до другого среди возмущенной толпы. Кричали pantej ouk oi ocloi monoi, alla kai oi presbuteroi (все, не только народы, но и первосвященники и старейшины — Зигабен). — После poihsw (сделаю) два винительных ti и Ihsoun ton legomenon Criston; такие обороты свойственны греческой речи (ср. Ксеноф.; Кироп. III:2, 15 — oudepwpote epauonto polla kaka hmaj — вместо hmin - poiountej).

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Теперь же, как легкомысленный и слабый, Пилат отклоняется в сторону; по этой причине он и неизвинителен: ибо, когда они просили отъявленного злодея, отдал, а о Христе спрашивал: что сделать с Иисусом? — делая, таким образом, иудеев начальниками суда. Будучи правителем, он мог вырвать Его от них, как тысяченачальник Павла (Деян. 21:31). "Да будет распят", — говорили иудеи, намереваясь не только убить Его, но и набросить на Него злодейскую вину, ибо крест назначался в качестве наказания злодеям.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 22-22

Странное замешательство римскаго префекта! Народ, по силе обычая, мог просить свободы для одного из виновных. Но ему не предоставлялось право решать дело о другом подсудимом. Пилат, после того, как сделал ошибку по несбывшейся надежде оправдать невинность, теперь поступает уже в явное оскорбление здравому смыслу,— спрашивает у народа решения, ни по чему не принадлежащаго народу. — Народ, в подобном положении, не затруднился бы принять на себя не принадлежащее ему право даже и тогда, когда бы не был под влиянием врагов Иисуса. Но те действовали так усердно, что указали черни и на то, к чему следует присудить Иисуса. И вот народ отвечал в один голос: распять, распять Его (Мк. 14:12, 13, Лк. 23:20, 21)!

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 11 (41)
Preloader