Евангелие от Матфея, Глава 27, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Пилат, видя упорство первосвященников, предлагает по крайней мере даровать Иисусу свободу, как обыкновенно дается она в пасху какому-нибудь злодею. Таким образом могло и определение Синедриона остаться в своей силе, и обвиненный – остаться в живых. А чтобы сколько-нибудь удовлетворить их ненависти к Иисусу, Пилат положил бичевать Его. Но народ кричал по наставлению первосвященников: отпусти не Иисуса, а Варавву.

Когда Пилат недоумевал, как ему поступить в этом случае, присылает к нему жена (Прокла во святых у греков, 27 октября, но с этим именем нет у нас). Она только сейчас видела сон, по которому принимает сильное участие в Праведнике. Просит, не именуя Праведника, чтобы Он не был осужден, что видно за Пилатом водилось (Мф. 27:19).

Пилат еще сильнее стал расположен дать свободу Иисусу. Мысль – осудить на смерть какого-нибудь Бога могла тревожить и язычника.

Но сильнее стали наступать и первосвященники. Они начали прямо обвинять Иисуса в возмущениях. Он развращает народ, говорили они, запрещает Кесарю дань давать. Т. е. они начали выводить следствия из первого своего обвинения (Лк. 23:2). Настаивая на это обвинение, они упомянули, что Иисус пришел с таким учением из Галилеи.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 223-224++

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Узнав, что Ирод не осудил Иисуса, а только поглумился над Ним, Пилат вышел на Лифостротон и, обращаясь к первосвященникам, начальникам народным и народу, сказал: «Вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его; и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти (Лк. 23:14—15). Итак, я должен отпустить Erо. Но если вы все-таки считаете Его виновным в чем-то и подлежащим наказанию, то, если хотите, я накажу Его, но, наказав... отпущу (Лк. 23:16)».

Хорош судья? Признать Обвиняемого невиновным во взводимых на Него преступлениях, и тут же, в угоду злобным обвинителям, подвергнуть Его наказанию?! Он хотел, как говорится, угодить и нашим и вашим, но ошибся в расчете: первосвященники, заметив колебание в нем, стали еще более настойчивыми в своих домогательствах; никакими уступками нельзя было насытить их жажду крови, только смерть Иисуса могла удовлетворить их.

Но Пилат все-таки надеялся устроить дело так, чтобы обе стороны остались им довольны. Собравшаяся толпа народа напомнила ему про установившийся обычай освобождать перед пасхой от присужденного наказания одного из содержащихся под стражей и отпускать его на свободу; и хотя он знал, что народ намерен просить его отпустить Варавву, осужденного за возмущение в городе и убийство, однако думал, что если предложит отпустить вместо Вараввы Иисуса Христа, то народ воспользуется таким удобным случаем для освобождения своего Галилейского Пророка. Поэтому он обратился к народу с вопросом: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 43. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 632


Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

На праздник. Разумеется – Пасхи, так как Иоанн (Ин. 18:39) говорит, что Пилат сказал: есть же обычай вам, да единаго вам отпущу на Пасху. О Варавве яснее говорит Лука (Лк. 23:19), именно – что он был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. Итак, Пилат, хотя и не мог освободить Иисуса Христа, как совершенно невинного, однако пытался простить Его в праздник, как будто осужденного.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Этот Варавва [У пер.: по старой транскрипции: Варравва. - Ред.]] в Евангелии "от Евреев" называется сын их учителя; он был осужден за измену и человекоубийство. И Пилат предоставляет им решение, — кого хотели бы они отпустить: разбойника или Иисуса; он не сомневается в том, что избрать следует Иисуса, так как знает, что они предали его У пер.: ради. - Ред. зависти. Итак, очевидно, что причина распятия на кресте лежала в зависти.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Имяху же тогда связана нарочита, глаголемаго Варавву (был тогда у них известный узник, называемый Варавва), т. е. известный своими преступлениями, грабежом и убийствами, который в то время содержался в темнице, по случаю какого-то убийства в городе, произведеннаго им во время мятежа (Богосл.).


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 111. С. 280

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

См. комм. к Мф. 27:20
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

είχον impf. ind. act. от εχω иметь, επίσημος выдающийся, известный. Может означать, что он пользовался большим уважением среди бунтарски настроенных иудеев (McNiele). λεγόμενον praes. pass. part, от λέγω.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Кроме Иисуса, был еще один заключенный, вероятно, из числа повстанцев, ведших партизанскую войну с римлянами, а такие люди были очень популярны в народе. В те времена было множество восстаний и мятежей, и римляне безжалостно карали людей, поднявших против них оружие. Повстанца звали Бар‑Абба́ (арам . «сын отца»), это, вероятно, не имя, а прозвище. Матфей сообщает, что его тоже звали Иешу́а (Иисусом). Есть особый трагизм в том, что перед человеческим судом предстали два Иисуса: один – «сын отца», другой же – Сын Небесного Отца, но люди выбрали себе не Спасителя, а убийцу (ср. Деян. 3:14: «Вы отказались от святого и праведного и попросили помиловать убийцу»).


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 534

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Поставленный в необходимость опять решать неприятное ему дело и желая как-нибудь спасти невинного, по его убеждению, человека, а также и поддержать достоинство своего первого оправдательного приговора, Пилат попытался обратиться к чувству сострадания и благородства народа. По установившемуся обычаю, римский правитель по случаю пасхи освобождал какого-нибудь узника, по желанию и выбору народа. Зная, что все обвинение против Иисуса есть дело первосвященников и старейшин и что народ еще недавно обнаруживал восторженную привязан­ность к Христу, он предположил назначить для праздничного освобождения двух узников, именно Христа и закоснелого раз­бойника и убийцу –Варавву, в надежде, что народ предпочтет Того, кого он еще недавно с восторгом приветствовал как сына Давидова.



Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 219

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Был у них тогда известный своими преступлениями узник, называемый Варавва. Это был разбойник, заключенный в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство вместе с другими мятежниками. И вот, наряду с этим-то убийцей, Пилат поставил нашего Господа: неужели, думал он, иудеи предпочтут Иисусу возмутителя и убийцу?
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

«Известный узник»: т.е. известный по своим преступлениям. — «Варавва»: называвшийся также Иисусом, как значится в некоторых древних списках, переводах и у некоторых из древних писателей, и бывший разбойником и убийцей.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Мнение Ирода еще более утвердило Пилата в убеждении в невиновности Христа. Но когда он заявил об этом Синедриону, последний снова начал требовать смерти Христа. Слабовольный Пилат не нашел в себе решимости прямо отказать

Синедриону в его незаконном требовании. Он стал искать выхода, который удовлетворил бы несколько и Синедрион, и спас бы жизнь Христу. Пилат хотел воспользоваться обычаем отпускать перед праздником Пасхи одного из узников, по выбору народа. В это время содержался под стражей очень видный государственный преступник – Варавва, обвиненный за многие убийства и возмущение народа против римского владычества на смертную казнь. Когда Пилат предложил отпустить Иисуса, члены Синедриона, а под их влиянием и собравшийся к этому времени народ, стали кричать: Не Его, но Варавву (Ин. 18:40).


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 18. Третья часть Евангелия Иоанна Богослова – Господь Иисус Христос в кругу Своих учеников в последний день перед страданиями (13–17 гл.)

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

БЫЛ ТОГДА У НИХ ИЗВЕСТНЫЙ своими преступлениями УЗНИК, НАЗЫВАЕМЫЙ ВАРАВВА. Это был разбойник, заключенный в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство вместе с другими мятежниками. И вот, наряду с этим-то убийцей Пилат и поставил нашего Господа: "Неужели, - думал он, - Иудеи предпочтут Иисусу возмутителя и убийцу?"
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Я полагаю, что этими событиями указывается на некий таинственный смысл. Варавва был поставлен на создание распрей, войн и убийств в душах людей, а Иисус - как Сын Божий, и Мир, и Слово, и Премудрость - на всякое благо. Итак, они двое были связаны человеческими делами и телами. И тот народ потребовал освободить себе Варавву, и из-за него тот род не перестает иметь распри, убийства и разбои, подобно всем иудеям, которые не верят в Иисуса в душе. Ибо где нет Иисуса, там распри, и тяжбы, и войны, а где присутствует Иисус так, что можно сказать: А если Христос в нас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности (Рим. 8:10), там одновременно всякое благо, и бесчисленные духовные богатства в Его руках, и мир; ибо Он есть мир наги, соделавший из обоих одно (Еф. 2:14). И если кто-то усматривает в этом противоречие, то пусть узнает, что тот известный Варавва, связанный людьми, которого они пожелали освободить себе, есть не только согрешающий Израиль тогда по плоти, но и все ему подобные в учении или в жизни. Поэтому всякий, творящий зло, выпускает на волю Варавву в своем теле, а Христа связывает. А творящий добро освобождает Христа, а Варавву связывает.

Источник

Комментарии на Евангелие от Матфея 121. GCS 38/2:256-257.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

 Бар-Абба́ значит по-арамейски "сын отца", это не имя, а прозвище. Он был из числа повстанцев, ведших партизанскую войну против Рима, и люди видели в нем героя.   


Источник

«Библия. Современный русский перевод. Учебное издание.» Российское Библейское общество, 2017 г., 2650 с.

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Поскольку и Ирод Антипа не нашел в Обвиняемом ничего, достойного смерти, Пилат хотел отпустить Его, но первосвященники продолжали настаивать на казни Иисуса. Тогда Пилат обратился к простому народу, думая там найти поддержку. Напомнив об обычае отпускать одного узника из темницы ради праздника Пасхи (ближайшая цель освобождения – участие в пасхальной вечере), прокуратор сказал: «Кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?» (Мф. 27:17). Варавва же был посажен в темницу за произведенное им в городе возмущение и убийство. Но Пилат ошибся в расчетах. Толпа, вдохновляемая начальниками, требовала отпустить разбойника Варавву, а Иисуса распять: «Распни, распни Его!» (Лк. 23:21). «Какое же зло сделал Он?» (Мф. 27:23) – удивленно спрашивал Пилат у разъяренного народа. Правитель решил, что телесным наказанием можно избежать смертного приговора, поэтому, отчасти идя навстречу Синедриону и неистовству толпы, он отдал Христа воинам для бичевания.


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 312-313

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Рассказ Марка подробнее, чем у Матфея. Марк сообщает, что Варавва имел сообщников, которые во время мятежа совершили убийство. — Слово eicon в русском не выражено: «они имели». В Вульгате это слово поставлено в единственном и относится к Пилату: «он имел» (habebat autem tunc vinctum insignem). Правильнее первое чтение, — а чтение Вульгаты не доказывается сильно. Множ. «имели», или «у них был», не значит, впрочем, что Варавва находился во власти иудеев, а не Пилата. Из дальнейших слов его видно, что Варавва находился именно в его власти. Но вместе с тем и ясно, что этот узник был иудей и вышел из народа. Перемена «у них» на «у него» была, очевидно, корректурой. Варавва находился в темнице именно в то время (tote), когда Иисус Христос был на суде у Пилата. Это был разбойник «замечательный» (epishmoj), или даже знаменитый — latronotissimus, summo scelere insignis. Так же Златоуст: «евангелист не просто сказал: имели разбойника, но: разбойника известного, знаменитого по своим злодеяниям, совершившего бесчисленные убийства». Здесь, может быть, некоторое преувеличение, потому что у Марка (Мк. 15:7) и Луки (Лк. 23:19) говорится только об одном убийстве Вараввы. Трудно сказать, подлинно ли его другое имя, одинаковое с именем Христа, Иисус прибавленное у Матфея в нескольких кодексах, и, между прочим, в Сиросинайском. «Во многих кодексах, — говорит Ориген, — не говорится, что Варавва назывался также Иисусом, и это, может быть, правильно, — именем Иисус не должен был называться ни один из злодеев». Одни думают, что имя Вараввы Иисус не подлинно; другие, напротив, утверждают, что если Ориген нашел имя Иисус во многих списках, то это и составляет почти решительное доказательство его подлинности. Вероятнее, однако, думать, что оно не подлинно. Варавва значит «сын отца» (вар — сын, и авва — отец). Иероним объясняет — «сын учителя» (см. введение).
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Когда же Господь не хотел оправдываться, хорошо зная, что не будет отпущен, если бы и оправдался, — тогда Пилат обращается к другому пути и прибегает, наконец, к обычаю, как бы так говоря: если вы не отпускаете Иисуса, как невинного, то, хотя как осужденного, порадуйте Его для праздника. Ибо как мог Пилат предположить, что они будут искать, чтобы невинный Иисус был распят, а виновного разбойника отпустят? Итак, зная, что Христос невинен, но что Ему завидуют, по этой причине и спрашивает их; отсюда показывает себя человеком слабым, ибо он должен был даже пострадать за доброе дело. Поэтому он и достоин осуждения, как скрывший истину. "Варавва" толкуется: "сын отца", ибо вар — сын, а авва — отец. Итак, иудеи сына отца своего, дьявола, испросили, а Иисуса распяли. Однако они и доныне к сыну отца своего, антихристу, прилепляются, а Христа отрекаются.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 16-16

Вслед за Иисусом от Ирода к Пилату явился и Синедрион. — Как ни приятно было самолюбию Пилата видеть со стороны Ирода уважение: но Пилат чувствовал, что хитрость его не помогла ему, а оставила его в затруднениях прежних. — Что делать ему с гордым Синедрионом? Что делать ему с невинностию Иисуса? Он объявляет Синедриону, что по его дознанию, произведенному в присутствии Синедриона, Иисус Христос оказался невинным, и суд Ирода также не нашел его достойным смерти; мне остается, прибавил Пилат, наказать Иисуса и отпустить. — Синедрион молчал и Пилат понимал, что Синедрион совсем не того ожидает (Лк. 23:13—16). Значит, борьба слабостей с совестию для Пилата не решена. Он обращается к другой мере. — Народ ожидал от Пилата, что для праздника Пасхи префект простит одного из преступников (Мк. 15:8). И вот Пилат предлагает народу выбрать одного из двух, Варавву или Христа Иисуса. По всему видно, что Пилату хочется освободить Иисуса, — он убежден, что Иисус отдан суду только завистию (Мк. 15:10). За чем же у Пилата одно желание добра и нет дела? За чем одно знание правды и нет твердой зашиты правде? За тем, что в душе его нет искренней любви к правде, — за тем, что любовь к миру заглушала в нем голос совести. Пилат изменил правде и тем, что, объявляя Синедриону свое убеждение в невинности Иисуса, вопреки убеждению обещал наказать невиннаго Иисуса. Он далеко зашел по дороге лжи и неправды, когда, признавая невинность Иисуса Христа, выставляет Его наравне с Вараввою. Кто такой Варавва? Бунтовщик и разбойник (Лк. 23:15), сидевший в темнице вместе с другими мятежниками, которые во время мятежа сделали убийство (Мк. 15:7). — И с таким-то злодеем Пилат сравнивает невиннаго Иисуса! И что за расчет у Пилата? Он не думал, чтобы могли предпочесть явнаго злодея невинному Иисусу? Так. Но судья ли он? Представитель ли он Кесаря? Нет. Он сам снял с себя права свои и отдал их в чужия руки. И кому он передал права свои? Черни! Гордый Римлянин падает глубже и глубже. Ах! И теперь уже можно предвидеть, что Пилат и Каиафе будет другом, как сдружился с Иродом. Видно уже, что грешники всех родов и званий становятся против Иисуса Христа, — злобные лицемеры и безстыдные саддукеи, людп сильнаго характера и люди разслабленные развратом, представители могущественнаго Рима и представители слабой царской власти, образованные и необразованные, воины и слуги. И народ явится на стороне врагов Иисуса, тот народ, который недавно в восторге кричал Ему: осанна.

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 11 (41)
Preloader