Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 221++
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
80.Когда Петра во второй раз спросили: И ты из тех, кто был с Иисусом Галилеянином? (Мф. 26:69), — он не захотел повторить в своем ответе глагол, который отсылает к вечности, так как получившие начало бытия не были с Сыном Божьим всегда. Петр как бы утверждал: «Всегда был только Тот, Кто был в начале» См.: Ин. 1:1..
81.Он сказал: НетВ латинском тексте и в Евангелии, и в тексте свт. Амвросия: Non sum ego, дословно: Я не есть. (Лк. 22:58). Сказать «Я есть» может только вечно Сущий, о Котором говорит Моисей: Сущий послал меня (Исх. 3:14). Марк не приводит слова этого ответа, но просто сообщает, что Петр на предположение, что он из них, опять отрекся (Мк. 14:70). Убедись же, что евангелисту важнее сказать истину, чем привести оправдание. Но отрицая, что был из тех, Петр не отрицал Христа. Он отрицал свою принадлежность к ученикам, но не божественную благодать. Он отрицал, что был из тех, кто был с Галилеянином (Мф. 26:69), но не отрицал, что был с Сыном Божьим.
Источник
Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга девятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 419Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Итак, Петр отрекся уже один раз от Христа; и тотчас же, как бы в напоминание ему о предсказании Иисуса и в предупреждение дальнейших отречений, раздался первый, полночный крик петуха. Но Петр, по-видимому, не обратил внимания на это предостережение, так как тотчас, при выходе его за ворота, другая служанка подошла к нему и, обращая на него внимание стоявших у ворот людей, сказала: и этот был с Иисусом Назореем .
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 42. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 621Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Примечания
Источник
Комментарии на Евангелие от Матфея 4.26.72-75. C1. 0590, 4. 1441; CCSL 77:261-262.Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Изшедшу же ему ко вратом (когда он выходил за ворота). Петр конечно был смущен предложенным ему вопросом, а еще больше тем ложным ответом, который он дал на вопрос, и поспешил удалиться из внутренняго двора во внешний, за ворота, в надежде, что там он не будет так заметен (Мих.). Но что же? Здесь он снова отрекается и отречение свое подкрепляет даже клятвою, что еще более увеличивало тяжесть его поступка. Это второе отречение апостола Петра, по Евангелию Иоанна, было во дворе первосвященника Каиафы, у разведеннаго огня, вследствие ночного холода (Ин. 18:25).
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 109. С. 274Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Источник
Гомилии на Евангелие от Матфея 85.1 -2. TLG 2060. 152. 58. 758.32-759.12.Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Над Иисусом издевались, принимая Его за лжепророка, между тем как с минуты на минуту должно было исполниться одно из Его пророчеств – о Петре (Мф. 26:34). Петр оставался во дворе первосвященника. Сначала к нему обратилась служанка: «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».
Отказавшись от знакомства с Иисусом, Петр пошел к воротам, вероятно, чтобы покинуть дворец и не привлекать к себе нежелательного внимания. Но там его увидела другая служанка. Петру снова пришлось клятвенно отрицать то, что Он знает Иисуса и является Его учеником. Это значит, что он призывал на свою голову наказание Божье, если говорит неправду. Назорей –в данном контексте это слово значит то же, что и «Назарянин» (см. также коммент. на Мф. 2:23). Петру пришлось трижды отрицать, что он был с Иисусом. Слышно по говору –у галилеян был характерный акцент.
Источник
Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 525Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Однако же это заставило его удалиться от костра и направиться к выходу; но там встретила его другая служанка, и стала говорить окружающим, что «и этот был с Иисусом Назореем». Еще более смущенный этим, Петр начал клясться, что «не знает сего человека».
Источник
Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 216Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
О троекратном отречении Петра пишут все четыре евангелиста (Мк. 14:66-72; Лк. 22:54-62; Ин. 18:15-18, 25-27), разнятся только детали. Однако расхождения эти не так уж велики и примирить их можно (напр., Иоанн мог поменять местами второй и третий ответы Петра). Нет необходимости пытаться согласовать рассказы таким образом, чтобы в результате получилось три отречения, чего Иисус не предсказывал.
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Источник
Комментарии на Евангелие от Матфея. GCS 38/2:220.Источник
Комментарии на Евангелие от Матфея 114. GCS 38/2:240.Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Войдя внутрь, Петр вмешался в толпу рабов и служителей, которые во время допроса Узника развели на дворе огонь и грелись. Он думал, что, оставаясь незамеченным, из толков стражи узнает все, что нужно. Но подозрение, раз возбужденное, росло и распространялось; как любопытная новость, оно передавалось между служанками. Одна из них, видя Петра, сидящего у огня, подошла к нему и, пристально всмотревшись, сказала присутствующим: и сей с Ним бе, и вслед за сим Петру: и ты был еси с Назарянином Иисусом Галилейским. И этот горячий и пламенный ученик, еще недавно изъявлявший решимость положить за Учителя душу свою (Ин. 13:37), пытавшийся защищать Его мечом (Ин. 18:10), теперь, как бы омертвев от страха, забыл о своих обещаниях и покорился человеческой немощи. Слова служанки привлекли общее внимание. Петр поспешил отстранить опасность так, как казалось ему наиболее благоразумным в его положении: он перед всеми отрекся от Христа Господа и сказал женщине: жено, не вем, ниже знаю, что ты глаголеши. когда присутствовавшие успокоились этим объяснением и первая опасность миновала, апостол, избегая новых вопросов, незаметно отделился от толпы и вышел на передний двор. Здесь ожидало его предсказанное Господом предостережение, на которое, впрочем, Петр в смущении и страхе не обратил внимания: в первый раз запел петух.
Источник
Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга третья. Конечные события Евангельской истории./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -475, 5 с - С. 300Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
В это время во дворе дома первосвященника сидели слуги и грелись у костра. Между ними сидел и апостол Петр, пришедший сюда вместе с апостолом Иоанном, чтобы узнать, чем кончится суд. Но галилейское наречие и поведение Петра возбудили подозрение у слуг, тем более что один из них был родственником рабу, которому Петр недавно отсек ухо, и видел Петра в саду. Петра трижды спрашивают, не из учеников ли он Иисуса Назарянина, но апостол под действием сильного страха трижды отрекается с клятвой, что не знает Этого Человека. Уже после первого отречения раздался петушиный крик, но Петр не вспомнил предсказание Спасителя об отречении. Не вспомнил он этих слов и после третьего отречения и, как отмечает евангелист Лука, только после того, как Спаситель, не оставивший ученика без вразумления даже в такой момент, когда над Ним Самим творилось беззаконие, повернувшись, взглянул на Петра, тогда «Петр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: прежде нежели пропоет петух, отречешься от Меня трижды, и, выйдя вон, горько заплакал» (Лк. 22:61–62).
Источник
Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 309Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Толкование на группу стихов: Мф: 26: 71-71
Источник
"Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа". Часть 2. Беседа 7 (37)