yandex

Евангелие от Матфея 15 глава 7 стих

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-9

Называя фарисеев лицемерами, Господь относит к ним пророчество Исаии (13 И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;Ис. 29:13),утверждая, что они почитают Бога только видимостью, а сердцем -далеки от Него; и напрасно они думают таким путем угодить Богу, напрасно учат тому же и других.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 3-13

Вопрос был предложен в присутствии народа. Господь, не обращая внимания на сей частный случай, стал говорить о важности преданий: «между вашими преданиями есть такие, которыя противны закону Божию». При этом Господь указал на правило старцев о корване, вследствие которого Иудеи под предлогом благочестия дозволяли себе нарушать первую из заповедей десятословия, относящуюся до ближних ( Чти отца твоего – пропитывай с евр.).

Указав на сие противоречие закону, Господь заключил ответ свой общим замечанием о характере благочестия фарисейского, прилагая к ним слова пророка Исаии о людях, чтущих Бога только своими устами, но не сердцем.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 139++

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 1-13

Чудесное насыщение народа было незадолго пред Пасхою. „После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что иудеи искали убить Его» (1 После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.Ин. 7:1). В этот период времени, т.-е. после третьей Пасхи, однажды приступиша ко Иисусови, иже от Иерусалима, киижницы и фарисеи. Эти книжницы и фарисеи могли прийти к Иисусу из Иерусалима в Галилею только по окончании дней опресночных. Вероятно, они ожидали и искали Господа на празднике в Иерусалиме. Не найдя же Его здесь, они отправляются в Галилею, ищут и находят Его.

Ответ фарисеям. Беседу И. Христа с фарисеями о преданиях старцев евангелисты передают очень согласно. Ев. Марк, так как он писал свое Евангелие для христиан римских, мало знакомых с иудейскими нравами и обычаями, делает некоторыя пояснения. Так, он объясняет (2), что значит нечистыми руками есть хлеб, и описывает подробно фарисейския правила относительно омовений (3—4). Ев. Матфей пред просьбою учеников изъяснить им притчу (Мк. 17 и д.) имеет особенный разсказ об ответе Господа на известие, что фарисеи обиделись Его речью о предании старцев (12—14). Как этот ответ, так и изъяснение притчи, по указанию ев. Марка (17), происходили в доме, в кругу только учеников. Другия различия между евангелистами состоят лишь в порядке отдельных изречений в речи И. Христа к фарисеям. Именно: на порицание фарисеями учеников Христовых, что они нарушают предания старцев, не умывая рук пред принятием пищи, И. Христос отвечает, а) что предания старцев часто суть измышления человеческия, которыя люди придумали, чтобы не исполнять заповедей Божиих; так, напр., закон повелевает почитать отца и матерь, угрожая за непочтение к родителям смертию (12 Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.Исх. 20:12. 17 Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.Исх. 21:17), а фарисеи говорили: кто скажет отцу или матери: „пусть будет»1 корван (арамейское слово), то-есть, дар Богу (в храм) то, чем бы ты от меня пользовался", тот свободен от священной для детей обязанности почитать и помогать родителям, Мф. 3-6; б) в этом предпочтении заповедям Божиим преданий человеческих и в этом до мелочности строгом соблюдении предписаний, касающихся тела, исполнилось то, что некогда сказал о своих современниках пророк Исаия (13 И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;Ис. 29:13 по LXX) Мф. 7—8. Эти две мысли у ев. Марка переданы в обратном порядке: 9—13. 6—8.

Примечания

  • 1 έστω иди εστι подразумевается.

Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 194-195

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-9

Все заботы фарисея были направлены к тому, чтобы казаться не таким, каким он в действительности есть. Он хотел казаться благочестивым, праведным; но так как быть действительно благочестивым нелегко, то он измышлял всевозможные способы обходить суровые предписания закона, толковать их превратно в свою пользу и даже заменять их обычаями, установленными такими же, как и он, лицемерами.

Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исайя, говоря: эти люди чтят Бога и молятся Ему только наружно; уста их говорят одно, а сердце чувствует другое; сердце их далеко от Бога. Они отвергают Его заповеди и заменяют их своими, заповедями человеческими. Напрасно же они думают, что таким путем могут угодить Богу; напрасно они учат тому же и других.

Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 20. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. - С. 361-2

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-7

Лицемери, добре пророчествова о вас Исаиа… Назвал их лицемерами, потому что по видимому только они соблюдали закон, а на самом деле нарушали. Приводит и пророка, который некогда обвинял их в том же, в чем и Он обвиняет, – и показывает, что это Он Сам говорил чрез пророка.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 5-10

Книжники и фарисеи, желая извратить эту попечительнейшую заповедь Божию, — чтобы под именем благочестия ввести нечестие, — учили нечестивейших сыновей, что если бы кто по обету захотел Богу [истинному Отцу] посвятить то, что должно быть принесено родителям, в таком случае приношение Богу пусть будет предпочтено дару для родителей. Конечно, может быть и то, что сами родители, видя посвященное Богу и опасаясь, как бы не подпасть осуждению за святотатственное деяние, переносили бедность. Но при этом бывало так, что приношение детей, — под видом приношения в храм Божий, становилось прибытком священникам. Это нечестивейшее предание фарисеев происходило [и] из другого [или: такового] побуждения. Многие, взяв в долг чужие деньги и не желая возвратить вверенное им, передавали [его] священникам, чтобы требуемые от них деньги были употреблены на служение в храм и на их нужды. А может быть, что изречение: Дар, который от меня, поможет тебе имеют в кратких словах следующее значение. Вы, говорит Он, побуждаете детей, чтобы они говорили своим родителям: "Отец, мать! Тот дар, который я намереваюсь принести Богу, я трачу на твое пропитание, и он поможет тебе", чтобы они [отец и мать], боясь взять то, что, — как им известно, — предназначено для Бога, предпочитали проводить жизнь в недостатке, чем питаться от того, что посвящено.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-9

Лицемеры, это — те, которые стараются в своих действиях показать себя не такими, каковы они на самом деле — показывают нравственно и религиозно хорошими, а на самом деле не таковы. Такими лицемерами были по своему поведению фарисеи (см. объясн. 2 Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.Мф. 6:2).

Приближаются (усты) устами, т. е. молятся только одними словами, произносимыми языком, без участия души, без сердечнаго чувства; исполняют только внешние обряды, не стараясь войдти в дух, т. е. в духовное значение их; служат Богу только одним наружным образом — телом, без внутренняго — духовнаго и сердечнаго расположения, благочестивы только на словах, а не на деле. Посему всуе, т. е. тщетно, без пользы для себя, чтут Меня-, так как Бог ищет не внешняго только служения, но главным образом внутренняго (24 Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.Ин. 4:24). Так поступать значит обманывать Бога и себя самих. Учаще учением, заповедем человеческим. Здесь разумеются предания, которых держались сами фарисеи и которым учили других (ст. 2).

Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 60. С.143

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-9

Лицемери, добре пророчествова о вас Исаия, глаголя: «Приближаются Мне людие сии усты своими и устнами чтут Мя: сердце же их далече отстоит от Мене: всуе же чтут Мя, учаще учением, заповедем человеческим» (7 Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:8 приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;9 но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.Мф. 15:7-9). Заметь, что когда Господь хочет какое-либо постановление отменить, то делает это в виде отповеди; так и теперь поступил. Он не тотчас обращается к учиненному проступку, и не говорит, что он ничего не значит, — иначе Он увеличил бы их дерзость; но сперва сражает дерзость их, поставляя на вид преступление гораздо важнейшее, и возлагая его на главу их. Он не говорит и того, что нарушающие постановление хорошо поступают, чтобы не подать им случая к обвинению Себя; но и не осуждает поступок учеников, чтобы не подтвердить постановления. Равно не обвиняет и старцев, как людей законопреступных и порочных (иначе фарисеи отвратились бы от Него, как от ругателя и оскорбителя); но, все это оставив, избирает другой путь и, порицая, по-видимому, подошедших к Нему, касается между тем сделавших сами постановления. Он не упоминает вовсе о старцах, но в обличении, направленном против одних, низлагает и других, и показывает, что они вдвойне грешат, не покоряясь Богу и угождая людям. Он как бы так говорит: обыкновение повиноваться старцам, оно-то и погубило вас. Правда, Он не говорит этого, но то же самое дает разуметь в следующем ответе: Почто и вы преступаете заповедь Божию за предание ваше? Бог бо заповеда: чти отца и матерь, и: иже злословит отца или матерь, смертию да умрет. Вы же глаголете: иже аще речет отцу или матери: дар, имже бы от мене пользовался еси; и да не почтит отца своего, или матере; и разористе заповедь Божию за предание ваше (3 Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?4 Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.5 А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,6 тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.Мф. 15:3-6). Господь не сказал: за предание старцев, но – "за предание ваше"; также не сказал: старцы же глаголют, но – "вы глаголете", смягчая тем Свою речь. Книжникам и фарисеям хотелось показать, что ученики Его нарушают закон; Христос, напротив, показывает, что они сами делают это, а ученики не подлежат обвинению. Постановление человеческое не есть закон (потому Он и называет его преданием), а особенно постановление людей беззаконных… По строгом обличении, Он простирает речь Свою далее, что и всегда делает, представляя в доказательство Писания, и тем показывая Свое согласие с Богом. Что же говорит пророк? Людие сии устнами чтут Мя, сердце же их далече отстоит от Мене: всуе же чтут Мя, учаще учением, заповедем человеческим (13 И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;Ис. 29:13). Видишь ли, как пророчество совершенно согласно со словами Иисуса Христа и как оно еще прежде возвещало злобу иудеев? Что Христос осудил ныне, о том еще прежде говорил Исаия, то есть что иудеи заповеди Божии презирают. Всуе, — говорит, — чтут Мя, а о Своих постановлениях прилагают великое старание: учаще учением, заповедем человеческим. Потому справедливо ученики и не соблюдают этих постановлений.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-7

ύποκριταί voc.pl. от υποκριτής лицемер, законник, который манипулирует законом, используя в толкованиях казуистику и буквоедство для своей собственной выгоды (AM, CXV-CXXIII). έπροφήτευσεν aor. ind. act. от προφητεύω пророчествовать.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-7

Иисус называет фарисеев лицемерами. Греческое слово «хюпокрите́с» первоначально значило «актер», а затем «притворщик, лицемер». Насколько нам известно, большинство фарисеев были глубоко верующими людьми, но их вина заключается в том, что они, ставя на первое место не милосердие, а «праведность, достигаемую исполнением Закона» (6 по ревности - гонитель Церкви Божией, по правде законной - непорочный.Флп. 3:6), обманывали даже не столько других, сколько себя. Поэтому, говоря о лицемерии, Иисус имел в виду не сознательный обман, а «слепоту сердца», его очерствение, когда человек теряет способность отличать важное от малозначительного (ср. 12:9‑12; см. также Экскурс Фарисеи (7 Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?Мф. 3:7) ). В некоторых случаях, вероятно, слово «лицемер» следовало бы переводить как «святоша, ханжа».

Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 318-319

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-7

В свое время Исайя обличал тех, кто чтил предания выше Божьего Словак явленного через закон и пророков; эта тема не утратила актуальности и во времена Иисуса.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-9

За такую ложь Господь обличает их со всей строгостью: Лицемеры! Воскликнул Он с праведным негодованием: хорошо, справедливо, пророчествовал о вас Исаия, говоря: "Приближаются ко мне люди сии устами своими, и чтут меня только языком, называя Богом, Творцом, Господом вселенной, сердце же их далеко отстоит от меня; но тщетно, без пользы для себя они так чтут Меня! Пренебрегая Божьими заповедями, они выдумывают свои, уча учениям, заповедям человеческим" (Исаия 29:13).

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-7

«Лицемеры»: см. прим. к 5 Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.Мф. 7:5. Лицемер тот, кто старается в своих действиях показать себя нравственно и религиозно лучшим, чем каков он есть на самом деле; общее — тот, «кто кажется не тем, что он есть» (Феофил.). — «Хорошо»: справедливо, верно и точно. — «Пророчествовал о вас Исаия»: Исаия от лица Божия говорил об иудеях своего времени теми словами, которые приличны и иудеям времени Христова, и таким образом говоря о своих современниках, пророчествовал и о потомках, и пророчество его исполнилось и на иудеях, в частности же на фарисеях, живших при Христе.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-7

пророчествовал о вас Исайя. Исайя говорил не только о лицемерном ритуализме своего времени, но и сурово осуждал тех, кто "чтит Бога языком".

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-7

Итак, взяв данное в Евангелии выражение, я добавил кое-что из сказанного ранее и сказанного после, чтобы сравнить, каким образом слово угрожает сомкнуть глаза тем из народа, кто обезумел, захмелел и опился духом уныния 10 ибо навел на вас Господь дух усыпления и сомкнул глаза ваши, пророки, и закрыл ваши головы, прозорливцы.Ис. 29:10 и угрожает сомкнуть глаза и пророкам их, и князьям их, возвещающим, что они видят тайной. Я думаю, что это случилось после пришествия Спасителя к тому народу. Ибо исполнились у них все слова всех писаний, также и Исайи, как слова запечатанной книги 11 И всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге, которую подают умеющему читать книгу и говорят: "прочитай ее"; и тот отвечает: "не могу, потому что она запечатана".Ис. 29:11. А "запечатанной" сказано, потому что она закрыта неясностью и не открыта ясностью, потому что одинаково неясна как неспособным ее прочитать из-за незнания грамоты, так и возвещающим о себе, что умеют читать, но не разумеющим смысла написанного. Итак, [слово] справедливо обвиняет их, потому что когда народ, изнемогший от грехов и в безумии восставший против него, опьянится духом уныния, которым напоит его Господь, смыкая их глаза, недостойные видеть, и глаза их пророков и их князей, возвещающих, что они видят скрытое в тайнах Божественного Писания, и когда сомкнутся их глаза, тогда пророческие слова станут для них запечатанными и скрытыми, что и испытал народ не верующих в Иисуса как в Христа.

Источник

Комментарии на Евангелие от Матфея 11.11 TLG 2042.029, 11.11.25-50

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 7-9

Не осуждая приношений храму (23 Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,24 оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.Мф. 5:23-24; 44 ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание свое.Мк. 12:44), Господь осуждал предание, измышленное законниками Иудейскими и дававшее право входить в сделку со своей совестью: разористе Заповедь Божию за предание ваше, – еже сами предасте; оставльше Заповедь Божию, держите предания человеческая: крещения чваном и сткляницам, и ина подобна такова многа творите. Добре ли отметаете Заповедь Божию, да предание вашее соблюдете? Это забвение высших требований Закона Божия и возведение безразличных или маловажных действий в неподобающее им значение вполне согласовалось с тем духом лицемерия и наружной праведности, которым были проникнуты фарисеи. Лицемери, добре пророчествова о вас исаия, глаголя: приближаются Мне людие сии усты своими и устнами чтут Мя, сердце же их далече отстоит от Мене, всуе же чтут Мя, учаще учением, заповедем человеческим. Слова Пророка, имея ближайшее отношение к современникам, указывали и на более отдаленных потомков, и в частности – на фарисеев.

Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -255, [1] с - С. 136-137