Евангелие от Матфея, Глава 11, стих 1. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Впрочем не должно думать, что в этой молве и ожиданиях уж слишком многое заключалось для Господа. Толпа народная, привыкши в сем деле руководствоваться понятием фарисеев и книжников, если в привязанности своей к Иисусу и могла отстать от них, то не легко могла расстаться с теми лестными ожиданиями, какие они соединяли с явлением Мессии. А такие ожидания совсем были не согласны с мыслями Господа.
Между тем у фарисеев, мнения и правила которых Господь столько раз лично опровергал, такое славное происшествие еще не скоро могло найти и веру. Мало того, даже от Иоанна пришли к Иисусу с вопросом: ты ли еси грядый, или иного чаем? Ученики Предтечи спрашивали Мессию, не напрасно ли они считают Его Мессией? Думаем, что это не был вопрос Предтечи. Тот, который слышал в пустыне повеление от Бога проповедывать людям покаяние в предусретение Мессии, тот, который указывал своим ученикам Мессию в Иисусе и говорил, что он сам не знал Его дотоле, но признал Его за Мессию, потому что на Нем открылся указанный Иоанну признак Мессии (Дух сошедший и почивший), который слышал глас о Нем Отца и впоследствии свидетельствовал, что, видя возрастающую славу Иисуса, он радуется, как друг Его и Предтеча (Ин. 3:29), конечно не для себя посылал к Иисусу учеников своих с таким вопросом. Если бы он сам колебался, то не у Иисуса надлежало бы искать ему разрешения своего сомнения. Иначе это значило бы со стороны Иоанна спрашивать Иисуса: правильно ли я называл себя предтечею твоим, тогда как не Ты вложил мне эту мысль, но я сам первый признал Тебя Мессией. Слова: или иного чаем? показывают, что ученики Иоанновы не сомневались относительно Иоанна, но только относительно Иисуса. Иоанн, как Предтеча, по их мнению, мог оставаться Предтечей, если бы Иисус и не был Мессией; еще Мессия мог придти. Такого рассуждения нельзя приписать самому Иоанну. Если бы он усомнился относительно Иисуса, то усомнился бы и относительно своего призвания и отказался бы вовсе от титла Предтечи какого бы то ни было Мессии. Ибо на то, и на другое было у Иоанна одно свидетельство – указание Божие. Есть однако же другое предположение, которым посольство Иоанна изъясняется не из его неверия, или колебания в вере, но из его нетерпения скорее видеть открытым торжественно царство Мессии и вместе с тем самому скорее быть освобожденным из уз. Но опять невероятно, чтобы Иоанн питал такие чувствования и мысли. Сам он назвал Мессию Агнцем, сам сознавал, что ему (Иоанну) надлежит малитися. Поэтому никак нельзя ожидать, чтобы он разделял общенародное мнение о внешнем торжественном открытии царства Мессии, с которым должна измениться и судьба Предтечи Его. Итак, очевидно это не был вопрос Иоанна. Тем не менее сам Иоанн из темницы призвал к себе сих учеников, пришедших к Иисусу, и послал их к Нему с тем вопросом. Иоанн избрал этот путь, как лучший, к рассеянию недоразумений касательно Иисуса. И довольно вероятно, что сомнения сии возбуждены в них фарисеями, еще в Иудее усиливавшимися восставить Иоанна против Иисуса и в Галилее нарочито пользовавшимися голосом учеников Иоанновых для укорения учеников Иисуса в недостатке пощения (на что Господь и указывал в своей речи в настоящем случае Мф. 11:16–19).
+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 112-114++
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Сегодняшнее евангельское зачало завершается стихом, взятым из следующей главы: «И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедывать в городах их». Совершая множество чудес, Господь показывает, что учение и проповедь должны всегда сопутствовать им и идти впереди их. Исцеление болящих — спасение тела, проповедь истины — спасение души. Господь проповедует в городах их — в самых населенных местах. Он забрасывает сеть там, где больше всего рыбы.
Источник
Протоиерей Александр Шаргунов. Евангелие дня: В 2 т. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
По ев. Матфею, посольство Иоанном Крестителем двух учеников к Иисусу было следствием дошедшаго до Предтечи слуха о делах,- т.-е. чудесах И. Христа (2). Евангел. Лука, разсказав о чуде воскрешения сына вдовы наинской, говорить, что „изыде слово сие (т.-е. сем событии) во всей Иудее и по всей стране(Ст. 17). И возвестиша Иоанну ученицы о всех сих (ст. 18). Следовательно, это посольство было следствием как вообще слуха о чудесах И. Христа, так особенно известия о воскрешении сына вдовы наннской,
а) Посольство Иоанна.Хотя посланные вопрошали Господа от имени своего учителя, а равно и И. Христос повелевает им сказать Иоанну, что они слышали и видели, однакоже должно сказать, что посольство Иоанна ко Христу нужно было для учеников Крестителя, а не для него самого, т.-е. последний послал учеников своих, вопрошавших его об Иисусе, к Самому И. Христу за ответом. Ибо трудно допустить, чтобы Иоанн сам усомнился в мессианском достоинстве Иисуса после того, как он слышал свидетельство Самого Бога Отца и видел Духа Божия, сшедшаго на Иисуса при крещении, и после того как он сам так уверенно свидетельствовал об Иисусе, как Мессии (Ин. 1. 29 и д. 8:33 и д.). В этих свидетельствах, кроме того, выражается такая высота и глубина его воззрений на Иисуса и Его дело, что уничиженное состояние И. Христа для него не должно было быть соблазном.
В то время, как ученики Иоанновы вопрошали Иисуса от своего учителя: Ты ли еси грядый, или иного чаем,Господь совершил много чудес (Лк.). В ответе Своем на предложенный вопрос И. Христос указывает на эти чудеса, фактами подтверждая истину Своего самосвидетельства. Он изображает Свою деятельность словами пророка Исаии (Ис. 29:18. 19. 35, 5. 6. 61, 1) и таким образом одновременно ссылается вь подтверждение истинности Своих слов и на ветхозаветное пророчество. Здесь (Лк. 22. Мф. 4.) έυαγγελίζονται (как еще Лк. 16:16) употребляется в страд. форме; .нищие оглашаются евангелием», нищим благовествуется (ср. Лк. 4:48), т.-е. израильтянам, как народу политически униженному, бедному, несчастному. И блажен, кто не соблазнится о Мне,т. е. по поводу Моего смиреннаго, уничиженнаго состояния. Высказав это, И. Христос тем самым показал, что Он знает о тех беседах, которыя вели ученики Иоанновы с своим учителем и вследствие которых теперь они вопрошают Его об отношении Его к царству Божию.
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 167Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Источник
Толкование Евангелия. Глава 17Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Эти начальные стихи 11-й главы, которыми мы заканчиваем изучение наставлений Иисуса Христа Двенадцати Апостолам, которые заняли всю. 10-ю главу, и переходим к разделу, в котором речь пойдет о Иоанне Крестителе и о легкомысленном отношении Израиля к его пророческой проповеди, равно как и к проповеди Самого Иисуса.
Источник
Евангелие от Матфея.. Богословско-экзегетический комментарий. Т. 1. М.: 2020. С.405Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Прейде оттуду (перешел оттуда), т. е. с того места, где давал наставления апостолам, вероятно, в окрестностях г. Капернаума, во время предпринятаго Им путешествия по Галилее (Мф. 9:35). Перешел учит и проповедывать в городах их, т. е. в городах Галилейских вообще или в соседних с Назаретом.
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 39. С.100-101Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Этим стихом завершается речь Иисуса (ср. Мф. 7:28).
Источник
Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 232Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Около этого времени (Лк. 7:11-16) Спаситель получил краткое, но взволнованное послание от Иоанна Крестителя. Он в это время томился в темнице, и до Него не могли не доноситься слухи о проповеди и необычайных делах Иисуса. Он мог бы только радоваться этим делам Того, о Котором он не раз давал самое торжественное свидетельство как об утешении Израилеве. Но его собственное тяжелое положение не вполне соответствовало светлым ожиданиям, и некоторые из учеников его стали высказывать ему сомнения касательно истинности его свидетельства. Чтобы уверить их, он отправил нескольких из них к Спасителю с вопросом: «Ты ли Тот, который должен прийти, или ожидать нам другого?»
Источник
Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 91Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
«И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим: перешел оттуда учить и проповедовать (μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν) в городах их. Кого следует разуметь здесь под словом: их (в городах их)? Ближе и вернее всего разуметь двенадцать апостолов: так как о них именно и идет речь в этом стихе. Но апостолы (едва ли не все) были галилеяне (Мф. 4:18–21; 9:9. Мк. 1:16–20; 2:14. Лк. 5:4–12, 27; Ин. 1:35 – 2:2). Если бы Господь только с этого времени перешел проповедовать в города их, т. е. в города галилейские: так это значило бы, что Он до той поры учил и проповедовал не в галилейских городах. Между тем до этого времени Он и проповедовал именно в Галилее. В осьмой главе (ст. 5) говорится, что он пошел в Капернаум (город галилейский), а потом переправился чрез Геннисаретское озеро (находившееся также в Галилее) в один из городов страны гергесинской (ст. 28, 33, 34). В первом стихе девятой главы говорится, что он переправился обратно и прибыл в свой город (т. е. в галилейский город Назарет), а в стихе 35-м делается общее замечание, что «ходил Иисус по всем городам и селениям, проповедуя Евангелие и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях». Под всеми городами только и можно разуметь или города всего царства иудейского И тогда под словом их, можно разуметь весь народ, слушавший учение и проповедь Спасителя; но и в толпах народа, слушавших Его, местных жителей было, конечно, гораздо более, чем жителей, например, Иудеи и Самарии; поэтому и в последнем случае под «городами их» больше оснований разуметь города галилейские, чем города других областей. или все города и селения Галилеи. Последнее понимание, по нашему мнению, будет вернее: потому что ни из чего не видно, чтобы Спаситель учил и проповедовал до этого времени, например, в Иудее, а что он учил и проповедовал в Галилее, можно заключить и из той же одиннадцатой главы (ст. 21–23): «горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас: то давно бы они во вретище и пепле покаялись»... «И ты Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься; ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе; то он просуществовал бы до сего дня». Если же пред наставлениями Своими двенадцати Своим ученикам Господь учил и проповедовал в Галилее; то какой же смысл иметь будут слова: «перешел оттуда учить и проповедовать в городах их»? Когда говорится, что человек переходит с одного места на другое; тогда дается разуметь, что в том месте, куда человек переходит, он еще не был. Между тем у евангелиста, как указано нами, прямо говорится, что Господь учил и проповедовал до этого времени в Галилее. Как же Он из Галилеи перешел в Галилею? Если бы, наконец, в этом месте действительно заключалась мысль русского перевода; то, по нашему мнению, в первоначальном тексте употреблен был бы оборот: «перешел оттуда учить и проповедовать в города их», и по-гречески читалось бы: εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν, а не ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν. Глагол μεταβαίνω имеет значение: «переходить с одного места на другое Собственное значение слова μετέβη будет: «перешагнул, переступил» (переступил учение и проповедование в городах их). Глаголу μετέβη аналогичен у нас глагол: перестал. Глагол этот значит собственно: «стал на другое место», и следовательно – «перестал быть там, где был прежде»; в переносном же смысле он значит еще: «перестал делать», перестал сомневаться и т. п. Поэтому означенное место можно передать и так: «переступил с того места границу учения и проповедования в городах их», или «перестал с того времени учить и проповедовать в городах их». и от одного предмета к другому». В настоящем случае следует приписать ему значение местного перехода Господня, но не в города их, а из городов их и по преимуществу в места малонаселенные и пустынные, в которых с этих пор, на время, главным образом и сосредоточивается Его проповедь, за исключением разве только синагог и то (более, чем вероятно) сельских (слич. 11:1 – 14:15, 17; Мк. 3:14 – 6:7, 30, 38; Лк. 6:13 – 9:1, 10, 13). Послав на проповедь апостолов, Сам Господь, до возвращения их к Нему с отчетом в том, что они сделали (Мк. 6:30: Лк. 9:10), уклонился от учения и проповедования в городах и удалился из Галилеи. Вот что пишет по поводу этого места природный грек (родился на острове Эвбее), блаженный Феофилакт, архиепископ болгарский: «послав учеников, Сам Он (на время) успокаивается, не творит чудес, а только учить в синагогах; потому что, если бы он, присутствуя с апостолами, продолжал исцелять, то не стали бы обращаться к Его ученикам. Посему, чтобы и они имели случай и время исцелять, Сам Он уходит». Благовестник Феофилакта болгарского, ст. 185. Казань. 1855. Слово ἐκεῖθεν значит не только: «оттуда», но и: «с того времени».
На основании всех вышеизложенных соображений мы предложили бы такое чтение первого стиха одиннадцатой главы Евангелия от Матфея: «и после того, как окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, последовало (ἐγένετο) то, что Он уклонился (перешел с того места или, лучше, с того времени от учения и проповедования в городах их к учению и проповедованию в местах малонаселенных и пустынных) с того времени от учения и проповедования в городах их». К такому пониманию этого места особенно склоняет нас родительный падеж члена (τοῦ) перед неопределенными διδάσκειν и κηρύσσειν. Не припоминается ни одного случая, когда бы родительный падеж указывал на направление или на стремление одного субъекта или предмета к другому; напротив, он всегда (если пред ним нет одного из предлогов, образовавшихся из винительного надежа какого-либо имени существительного, напр.: χάριν, ἔνεκα, πέραν и т. п., которые уже сами по себе, своею винительною формою, означают направление или стремление) указывает на удаление или выделение одного предмета от другого: «с того времени Иисус уклонился от учения и проповедования в городах их». Выражение: «перешел учить и проповедовать», было бы передано по-гречески, как и по-русски, т. е. без члена: μετέβη διδάσκειν καὶ κηρύσσειν (слич. Мф. 5:17; 18:11). Наконец, так как греческий язык легко допускает зависимость родительного падежа и от наречий, особенно наречий места и времени (Мф. 28:1): то дозволяем себе еще одно видоизменение в передаче этого стиха на русский язык: «и после того, как окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, произошло то, что он перешел (удалился, ушел) с прежнего места учения и проповедования в городах их».
Источник
Чтение греческого текста святых Евангелий. Казань, 1888. С. 34-37Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Окончив наставление двенадцати апостолам, Господь пошел проповедовать в городах Галилейских. отправились в путь и апостолы: проходя по селениям, они призывали всех к покаянию, повсюду благовествовали о наступлении Царства Божия и при этом изгоняли бесов из одержимых и исцеляли многих больных, помазывая елеем.
Источник
Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -255, 1 с - С. 116Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1
Толкование на группу стихов: Мф: 11: 1-1