Евангелие от Матфея 1 глава 8 стих

Стих 7
Стих 9

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

45. Некоторые живут дольше и рождают детей позже, а некоторые остаются вовсе бездетными, так что царское правление не равно поколению. По этой причине Матфей опустил тех, кого он счел не относящимися к родословию. Если бы перед ним стояла задача перечислить царей, мы бы справедливо удивлялись, что в Книгах Царств и Паралипоменон говорится, что после Иорама правил Охозия, Иодам1 и Амасия, Амасии же наследовал Озия (см. 24 И почил Иорам с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Охозия, сын его, вместо него.4 Цар. 8:24; 2 Но Иосавеф, дочь царя Иорама, сестра Охозии, взяла Иоаса, сына Охозии, и тайно увела его из среды умерщвляемых сыновей царских, его и кормилицу его, в постельную комнату; и скрыли его от Гофолии, и он не умерщвлен.4 Цар. 11:2; 21 Его убили слуги его: Иозакар, сын Шимеаты, и Иегозавад, сын Шомеры; и он умер, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Амасия, сын его, вместо него.4 Цар. 12:21; 1 В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:4 Цар. 15:1; 1 И поставили царем жители Иерусалима Охозию, меньшего сына его, вместо него, так как всех старших избило полчище, приходившее с Аравитянами к стану, - и воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.2 Пар. 22:1; 1 Семи лет был Иоас, когда воцарился, и сорок лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Цивья из Вирсавии.2 Пар. 24:1; 1 Двадцати пяти лет воцарился Амасия и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иегоаддань из Иерусалима.2 Пар. 25:1; 1 И взял весь народ Иудейский Озию, которому было шестнадцать лет, и поставили его царем на место отца его Амасии.2 Пар. 26:1), а святой Матфей пропустил трех царей: Охозию, Иодама и Амасию, — и сразу после Иорама поставил Иосафата. Но он его поставил не по порядку правлений, а по порядку родословия, как он сказал сам, что перечисляет поколения. Могло так случиться, что Иорам родил сына довольно поздно, а Иосафат поздно получил царство, и потому Иорам не унаследовал власти от отца, но был его преемником по рождению.

Примечания

  • 1 Царём был Иоас. Иодай был первосвященником и наставником царя.

Источник

Амвросий Медиоланский свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 3. М.: ПСТГУ, 2019. С. 234-237

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

Входя дальше в рассмотрение евангельских родословий, нельзя не об­ратить внимания и на другие, более крупные, разности в них как между собою, так и с родословиями ветхозаветными — разности, которые с дав­них пор (с III века) и досель остаются предметом ученых исследований. Разности эти заключаются главным образом или в пропуске лиц, или в замене одних другими на одном и том же месте и в одно и то же время...    Остановимся сначала на примирении кажущихся противоречий в еван­гельских родословиях с ветхозаветными свидетельствами.    Как объяснить прежде всего пропуск в родословии Евангелия от Мат­фея трех царей между Иорамом и Озией?    Один из ученых VII столетия, именно сирийский епископ Георгий Ара­витянин, высказал предположение, будто в подлиннике Евангелия от Мат­фея на еврейском языке эти имена были, но что опустили их и притом совершенно случайно переводчики, которые переводили Евангелие от Мат­фея с еврейского языка на греческий. Они, по мнению упомянутого епис­копа, вследствие сходства этих имен в греческом языке, перескочили с Охозии на Озию и таким образом выпустили три имени, отчего образовалось и распространилось неправильное чтение между всеми народами. Хотя это объяснение находит себе оправдание в Ветхом Завете, но нельзя сказать, чтобы оно было верно, истинно, во-первых, потому, что подобные пропуски по ошибке глаза, как здесь, можно допустить разве от переписчика, ко­торый следит только за буквами, но никак не от переводчиков, притом таких, труд которых не уступает по своему совершенству подлиннику, так как принят был в Церкви и распространился в ней, как подлинное, самим евангелистом Матфеем написанное на этом языке Евангелие. Во-вторых потому, что в 17 ст. евангелист сам ясно говорит, что в его родословии, как от Авраама до Давида, так и от Давида до плена Вавилонского, где сделан пропуск, так еще и далее от плена Вавилонского до Христа, везде по 14 ро­дов. Если же имена трех опущенных царей прибавить к имеющимся, то во втором отделе его родословия получится вместо четырнадцати семнадцать, что, очевидно, будет противоречить показанию самого евангелиста.    Существует, напротив, другое, более правдоподобное объяснение, по которому св.Матфей опускает имена трех царей за то, что они принадле­жали к роду Ахава, по матери Охозии царя, — к такому роду, на который дважды произнесено было Богом проклятие (21 [Так говорит Господь:] вот, Я наведу на тебя беды и вымету за тобою и истреблю у Ахава мочащегося к стене и заключенного и оставшегося в Израиле.3 Цар. 21:21; 7 и ты истребишь дом Ахава, господина твоего, чтобы Мне отмстить за кровь рабов Моих пророков и за кровь всех рабов Господних, павших от руки Иезавели;4 Цар. 9:7). Объяснение это может быть признано вполне удовлетворительным, тем более, что ниже (17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.Мф. 1:17) сам евангелист дает понять, что при исчислении родов он имел в виду численную соразмерность (симметрию) и что, следовательно, мог некоторые лица намеренно опустить из родословия Спа­сителя. Если бы мы, впрочем, и не могли указать никакого побуждения для подобного пропуска в родословной Спасителя, то и тут историческая достоверность остается выше всякого сомнения, так как каждый иудей мог знать, что Озия, хотя и не сын Иорама, но происходит от него по прямой линии и необходимо заставляет предполагать собою и отца, и деда, и пра­деда, то есть Амасию, Иоаса, Охозию. А выражение «родил» также могло быть употреблено, когда говорилось о деде и прадеде в отношении ко вну­кам и правнукам, как и слово отец прилагается к деду (13 И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; [не бойся]. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;Быт. 28:13), праде­ду (1 И сказал Господь Аарону: ты и сыны твои и дом отца твоего с тобою понесете на себе грех за небрежность во святилище; и ты и сыны твои с тобою понесете на себе грех за неисправность в священстве вашем.2 Также и братьев твоих, колено Левиино, племя отца твоего, возьми себе: пусть они будут при тебе и служат тебе, а ты и сыны твои с тобою будете при скинии откровения;Чис. 18:1—2) и даже прапрадеду (11 Аса делал угодное пред очами Господа, как Давид, отец его.3 Цар. 15:11, 24).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

Но каким образом почти на средине этой части евангелист пропустил трех царей, именно Охозию, сына Иорама, Иоаса, сына Охозии и Амасию, сына Иоаса? Амасия родил, по словам четвертой книги Царств, Азарию, которого вторая книга Паралипоменон назвала Озиею, потому что он имел два имени. Итак, каким образом Матфей говорит, что Иорам родил Озию? Очевидно, что Иорам родил Озию как потомка своего, а не как сына. Никто до сих пор не указал причины, почему евангелист пропустил, как сказано, трех царей; объяснение же наших современников весьма неясно, так как никто из предшественников не разрешил этого.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

Примечание. Опущение имён некоторых предков было в обычае у священных писателей (Сравните: 1 После сих происшествий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, Ездра, сын Сераии, сын Азарии, сын Хелкии,2 сын Шаллума, сын Садока, сын Ахитува,3 сын Амарии, сын Азарии, сын Марайофа,4 сын Захарии, сын Уззия, сын Буккия,5 сын Авишуя, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, -1 Езд. 7:1—5­, 4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;10 Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;1 Пар. 6:4-13), и у Евангелиста Матфея могло основываться также на какой-нибудь древней родословной таблице, или — как думают некоторые-на том, что не упомянутые цари были в родстве с нечестивым и отверженным домом Ахава, царя израильскаго, хотя из них Иоас и Амассия творили и угодное перед очами Господа (26 Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме. Имя же матери его Гофолия, дочь Амврия, царя Израильского.4 Цар. 8:26, 27; 2 И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;4 Цар. 12:2; 3 И делал он угодное в очах Господних, впрочем не так, как отец его Давид: он во всем поступал так, как отец его Иоас.4 Цар. 14:3). Вернее же всего предположить, что Матфей хотел соблюсти везде определённое число 14­2x7, и излишния против этого числа имена опустил. Родословие Спасителя ясно показывает нам, что в родство с Ним причитаются не те, которые по плоти и крови от семени Авраама и от обетованного рода, но соединённые с Ним узами веры и духа. Прямые предки Иисуса — Охозия, Иоас и Амассия — и не помянуты в Родословной Сына Божия, а веровавшия язычницы сопричислены к лику праматерей Богочеловека, а праведный Иосиф удостоился именоваться земным Отцом Сына Божия.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

В четвертой книге Царств мы читаем, что от Иорама родился Охозия, по смерти которого Иозабет, дочь царя Иорама, сестра Охозии, похитила Иоаса, сына брата своего, и спасла его от убийства, которое было подготовлено Гофолией (Athalia или: Atholia). Ему [Иоасу] наследовал царство сын его Амассия, после которого царствовал сын его Азария, называющийся также Озия [или: Охозия], преемником которого был сын его Иоафам. Итак, ты видишь, что согласно с несомненным свидетельством о прошедших событиях в середине было еще три царя, которых этот евангелист пропустил, потому что Иорам родил не Озию, а Охозию, а также и остальных, которых мы перечислили. Произошло это несомненно потому, что евангелист имел в виду представить в разных отрезках времени три раза по четырнадцать родов, а к роду Иорама приметался род нечестивейшей Иезавели; поэтому род ее забывается до третьего поколения, чтобы не быть включенным в ряд участвующих в священном рождестве.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

С Давида начинается ряд царей до плена Вавилонского. Из Священного Писания Ветхого Завета видно, что у Иорама был сын Охозия, у Охозии — Иоас, у Иоаса — Амасия, а у сего Амасии уже — Озия. Думают, что Евангелист пропустил трёх царей для облегчения памяти, чтобы удобнее было запомнить родословную таблицу, если считать их ровно три раза по четырнадцать имён. А почему он опустил именно эти три имени, св. Златоуст считает не важным и не почитает нужным решать его.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

«Аса родил Иосафата»: 24 И почил Аса с отцами своими и погребен с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иосафат, сын его, вместо него.3 Цар. 15:24. «Иосафат — Иорама»: 50 И почил Иосафат с отцами своими и был погребен с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иорам, сын его, вместо него.3 Цар. 22:50. «Иорам — Озию»: 24 И почил Иорам с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Охозия, сын его, вместо него.4 Цар. 8:24, 11 его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас,1 Пар. 3:11, 1 И поставили царем жители Иерусалима Охозию, меньшего сына его, вместо него, так как всех старших избило полчище, приходившее с Аравитянами к стану, - и воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.2 Пар. 22:1, 11, 27 О сыновьях его и о множестве пророчеств против него и об устроении дома Божия написано в книге царей. И воцарился Амасия, сын его, вместо него.2 Пар. 24:27, 1 И взял весь народ Иудейский Озию, которому было шестнадцать лет, и поставили его царем на место отца его Амасии.2 Пар. 26:1. Собственно Иорам родил Охозию, Охозия — Иоаса, Иоас — Амассию, а Амассия — Озию, — три царя опущены (см. прим. к 17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.Мф. 1:17).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

...и только исключает трех потомков Иорама от дочери Ахава и Иезавели, род которых обречен был на полное истребление в царстве Израильском и к которому в царстве Иудейском ради Давида и завета Божия с ним мог быть только применен закон об исключении потомства ненавидящих Бога до третьего и четвертого рода (2 Пар. 21-25 главы, особенно 6 и ходил он путем царей Израильских, как поступал дом Ахавов, потому что дочь Ахава была женою его, - и делал он неугодное в очах Господних.7 Однакоже не хотел Господь погубить дома Давидова ради завета, который заключил с Давидом, и потому что обещал дать ему светильник и сыновьям его на все времена.2 Пар. 21:6-7, 20; 3 Он также ходил путями дома Ахавова, потому что мать его была советницею ему на беззаконные дела.4 И делал он неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был ему советником, по смерти отца его, на погибель ему.2 Пар. 22:3-4, 9; 25 и когда они ушли от него, оставив его в тяжкой болезни, то составили против него заговор рабы его, за кровь сына Иодая священника, и убили его на постели его, и он умер. И похоронили его в городе Давидовом, но не похоронили его в царских гробницах.2 Пар. 24:25; 14 Амасия, придя после поражения Идумеян, принес богов сынов Сеира и поставил их у себя богами, и пред ними кланялся и им кадил.15 И воспылал гнев Господа на Амасию, и послал Он к нему пророка, и тот сказал ему: зачем ты прибегаешь к богам народа сего, которые не избавили народа своего от руки твоей?16 Когда он говорил ему, царь отвечал: разве советником царским поставили тебя? перестань, чтобы не убили тебя. И перестал пророк, сказав: знаю, что решил Бог погубить тебя, потому что ты сделал сие и не слушаешь совета моего.2 Пар. 25:14-16, 28; ср. паралл. 4 Цар. 11-14; об Ахаве и Иезавели: 3 Цар. 21; 4 Цар. 9-4 Цар. 10; ср. 5 не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня,Исх. 20:5, 7 сохраняющий [правду и являющий] милость в тысячи родов, прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода.Исх. 34:7; 18 Господь долготерпелив и многомилостив [и истинен], прощающий беззакония и преступления [и грехи], и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода.Чис. 14:18; 9 не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, за вину отцов наказывающий детей до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня,Втор. 5:9, 8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне.Втор. 23:8; 18 Ты являешь милость тысячам и за беззаконие отцов воздаешь в недро детям их после них: Боже великий, сильный, Которому имя Господь Саваоф!Иер. 32:18)...

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-10

Озия был тот царь, который дерзнул приносить жертву во храме и ради того был поражен проказою. Он же был двуименный, ибо назывался Азариею. Знать же надобно, что Озиа или Азариа не был сын Иорамов, но был от его колена. Ибо Озиа или Азариа был сын Амассии, Амассиа же Иоассов. Из чего видно, что Евангелист Матфей умолчал о сих трех именах: Охозии, Иоасса и Амассии (10 Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат,1 Пар. 3:10, 15, 19 Вот распределение привратников из сыновей Кореевых и сыновей Мерариных.1 Пар. 26:19, 11 его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас,12 его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,1 Пар. 3:11-12; 1 В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:4 Цар. 15:1). Умолчал же о сих либо потому, что они были склонными к неверию и пороку, как свидетельствует Божественное Писание, либо поелику, яко неверных и порочных, были исключены имена из Еврейских книг, либо Евангелист с намерением представил токмо три четыредесятницы от Авраама до Христа (27 И ходил путем дома Ахавова, и делал неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был в родстве с домом Ахавовым.4 Цар. 8:27; 18 И оставили дом Господа Бога отцов своих и стали служить деревам посвященным и идолам, - и был гнев Господень на Иуду и Иерусалим за сию вину их.2 Пар. 24:18, 14 Амасия, придя после поражения Идумеян, принес богов сынов Сеира и поставил их у себя богами, и пред ними кланялся и им кадил.2 Пар. 25:14).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

После Асы воцарился Иосафат, или Иегосафат, сын его, 35 лет, и царствовал 25 лет (914–689). После Иосафата воцарился Иорам, или Иегорам, 32 лет, и царствовал 8 лет (891–864). За Иорамом встречается у Матфея пропуск трех царей: Охозии, Иоаса и Амасии, царствовавших в общем с 884 по 810 год. Если этот пропуск сделан не случайно, по ошибке переписчика, а намеренно, то причину исключения из родословия трех названных царей следует искать в том, что евангелист считал их недостойными быть исчисленными в ряду наследников Давида и предков Иисуса Христа [По народным представлениям ни в царстве Иудейском, ни в царстве Израильском нечестие и смуты никогда не достигали такого развития, как во времена Агава, с домом которого через Гофолию имели связь цари Охозия, Иоас и Амасия.].

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 8-8

Из Священного Писания Ветхого Завета следует, что у Иорама был сын Охозия, у Охозии – Иоас, у Иоаса Амасия, а у этого Амасии уже Озия. Думают, что евангелист опустил здесь трех царей для облегчения, чтобы удобнее было запомнить родословную таблицу, если считать их три раза ровно по четырнадцать имен. А почему он опустил именно эти три имени, а не другие, – этот вопрос святитель Иоанн Златоуст считает неважным и не считает нужным его решать.