Евангелие от Матфея, Глава 1, Стих 5

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
Церковнославянский перевод
СалмHнъ же роди2 воо1за t рахaвы. Воо1зъ же роди2 њви1да t рyfы. Њви1дъ же роди2 їессе1а.
Церковнославянский перевод (транслит)
Салмон же роди вооза от рахавы. Вооз же роди овида от руфы. Овид же роди иессеа.
Современный перевод «Радостная весть» 2004
Боаз (его матерью была Рахав), Овед (его матерью была Рут),
Перевод С.С. Аверинцева
Салмон породил Вооза от Раав; Вооз породил Овида от Руфи; Овид породил Иессея;
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
Новый русский перевод (Biblica)
Салмон – отцом Боаза, матерью Боаза была Раав, Боаз был отцом Овида, матерью Овида была Руфь, Овид был отцом Иессея,
Перевод К. П. Победоносцева
Салмон же родил Вооза от Рахавы; Вооз же родил Овида от Руфи; Овид же родил Иессея;
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Салмон же родил Воэса от Рахав, Воэс же родил Иовида от Руфи, Иовид же родил Иессея,
Український переклад І. Огієнка
Салмон же породив Вооза від Рахави, а Вооз породив Йовіда від Рути, Йовід же породив Єссея.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Салмон спарадзіў Ваоза ад Рахавы; Ваоз спарадзіў Авіда ад Руты; Авід спарадзіў Ясея;
ბიბლია ძველი ქართულით
სალმონ შვა ბოოს რექაბისგან; ბოოს შვა იობედ რუთისგან; იობედ შვა იესე;
English version New King James Version
Salmon begot Boaz by Rahab, Boaz begot Obed by Ruth, Obed begot Jesse,
Deutsche Luther Bibel (1912)
Salma zeugte Boas von der Rahab. Boas zeugte Obed von der Ruth. Obed zeugte Jesse.
Biblia Española Nacar-Colunga
Salmón a Booz en Rahab; Booz engendró a Obed en Rut. Obed engendró a Jesé,
Biblia ortodoxă română
Salmon a nascut pe Booz, din Rahav; Booz a nascut pe Iobed, din Rut; Iobed a nascut pe Iesei;
Traduction française de Louis Segond (1910)
Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth;
Traduzione italiana (CEI)
Salmòn generò Booz da Racab, Booz generò Obed da Rut, Obed generò Iesse,
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé;
Polska Biblia Tysiąclecia
Salmon ojcem Booza, a matką była Rachab. Booz był ojcem Obeda, a matką była Rut. Obed był ojcem Jessego,
Српска Библија (Светосавље)
А Салмон роди Вооза с Рахавом. А Вооз роди Овида с Рутом. А Овид роди Јесеја.
Българска синодална Библия
Салмон роди Вооза от Раав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Иесея;
Ελληνική (Textus Receptus)
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὸζ ἐκ τῆς ῾Ραχάβ, Βοὸζ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιωβὴδ ἐκ τῆς ῾Ρούθ, ᾽Ιωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν ᾽Ιεσσαί,
Latina Vulgata
Salmon autem genuit Booz de Rahab. Booz autem genuit Obed ex Ruth. Obed autem genuit Jesse. Jesse autem genuit David regem.
Арамейский (Пешитта)
ܣܰܠܡܳܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܒ݂ܳܥܳܙ ܡܶܢ ܪܳܚܳܒ݂ ܒ݁ܳܥܳܙ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ ܡܶܢ ܪܳܥܽܘܬ݂ ܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܺܐܝܫܰܝ܂