Евангелие от Марка, Глава 6, стих 27. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Стражник. В подлиннике употреблено латинское слово «спекулятор» (speculator), вошедшее на пространствах Римской империи и в греческий, и в еврейский языки (σπεκουλάτωρ). Оно обозначало различные воинские функции, в число которых входило, между прочим, приведение в исполнение смертных приговоров.
Источник
Сергей Аверинцев. Собрание сочинений. / Переводы. Евангелия. Книга Иова. Псалмы. К.: Дух і літера, 2005. - С. 250Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
И кто, видя, как перебегали с пира в темницу, мог не подумать, что приказано освободить пророка? Кто, при известии о дне рождения Иродиады, о торжественном пире и о том, что девице дана воля выбрать что только она пожелает, – кто, говорю, мог не подумать, что было послано в тюрьму дать свободу Иоанну? В самом деле, что общего между жестокостью и пиром, между смертью и наслаждением? Пророк же во время пира схватывается для казни, по данному на пире же приказанию, смысл которого заключался вовсе не в том, что его хотели освободить; (напротив), его усекают мечом, и голова его приносится на блюде (Мк. 6:27). Она должна была сделаться пищею для жестокости, – тою пищею, которою только и могла напитаться ненасыщенная яствами пира ярость.
Источник
О девственницах в трёх книгах. 3.6Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
К выяснению истории смерти Крестителя нужно знать следующее: Иродиада была дочь Аристовула, сыва Ирода Великаго от второго брака. По желанию своего деда-царя, она вышла замуж за- другого сына его от третьяго брака, котораго Иосиф Флавий называет Иродом (фамильным именем), а евангелисты Филиппом 1 (его собственным именем), и который по смерти отца жил, как частный человек, в Иерусалиме. Еще при жизни этого перваго мужа и после того, как они уже имели у себя дочь Саломию, Иродиада бросила его, чтобы сделаться женою Ирода Антипы (тоже сына Ирода Великаго от четвертаго брака), тетрарха Галилеи и Переи, который ради этого должен был бросить первую свою законную супругу, дочь Аравийскаго царя Ареты. Иоанн Креститель, таким образом, обличал Ирода в кровосмешении, прямо осуждаемом законом (Лев. 18:16. 20, 21). По свидетельству Иосифа Флавия, Ирод заключил Иоанна в темницу в крепости Махернской, находившейся недалеко от Мертваго моря. Здесь же, в Перее, недалеко от этой крепости, находился город Юлия, который служил резиденцией для Ирода и где Ирод любил жить предпочтительно пред Тивериадою, галилейскою, своею резиденцией. Как показывает история обезглавления Иоанна, по которой голова мученика принесена была еще во время пира, Ирод в это время жил в перейской своей резиденции. Но, судя по тому, что слух об Иисусе так сильно обезпокоил его, можно думать, что от заключения Иоанна Крестителя и до смерти его он жил в Юлии если не постоянно, то большую часть времени. Посему, до возвращения своего в Тивериаду после смерти Крестителя, он мог ничего не знать об Иисусе. Когда же он возвратился теперь в Галилею» он нашел ее возбужденною новым пророком, Иисусом, относительно Котораго в народе ходили разныя мнения и, между прочим, такия, что будто Иисус есть воскресший Иоанн. И преступная совесть Ирода сильно обезпокоилась от такого слуха об Иисусе.
Примечания
- *1 Этого Филиппа должно отличать от тетрарха Итуреи и Трахонитиды. (Лк. 3:1).
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 186-187Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Оруженосец-палач исполнил приказание, отсек Иоанну голову и принес на блюде; взяла ее Саломия и отнесла своей матери.
Умерщвление Иоанна
Предание гласит, что Иродиада издевалась над головой Иоанна, иглой колола его язык, обличавший ее в распутстве, и велела выбросить его тело в один из окружающих Махеру оврагов.
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 19 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.)- С. 336-7Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
И прискорбен быв царь (царь опечалился) не потому, что просили у него убиения пророка, но потому, что боялся Иоанна, зная, что он святой муж, многое дилал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его (ст. 20). Опечалился, может быть, еще и оттого, что мог опасаться со стороны народа возмущения по поводу позорной смерти Крестителя. Опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним повелил принести голову его. Т. е. Ирод боялся, что гости сочтут его непостоянным, неверным своему слову, даже такому, которое дано было с клятвой, и трусливым, и из самолюбия и ложного стыда решился умертвить святого человека. „Лучше бы не клятися тебе, Ироде» , т. е. не клясться безрассудной клятвой, поется в церковной песни, а если же поклялся, то лучше бы нарушить клятву „лучше бы солгавшу, жизнь получити, неже истинствовавшу, т. е. исполнив клятву, главу Предтечеву усекнути», Св. Златоуст восклицает: „Антипа боялся быть клятвопреступником, а не страшился поступка бесчеловечнейшего; боялся иметь свидетелей клятвопреступления, а не устрашился иметь так много свидетелей столь беззаконного убийства» .
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 24. - С. 69Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Смерть Иоанна (ст. 21–29) есть исполнение его жизни. Конец проповедника морали изображен как дело мира, находящегося под властью греха. Колебаниям Ирода противостоит восстание зла в лице Иродиады и ее дочери. Заслуживает внимания, что девица, по наущению матери, «с поспешностью» (μετὰ σπουδῆς) просит голову Иоанна Крестителя в ответ на предложение отчима дать ей всё, чего бы она ни захотела: «Даже до половины царства» (ст. 23). Половине царства она предпочитает голову обличителя грешного мира. Принимая смерть от руки мира в то время, когда Иисус уже проходил Свое служение и приобщил к нему Двенадцать, Иоанн, естественно, заключает возложенное на него дело Предтечи. Его собственное свидетельство пред явлением Христа (Мк. 1:8: ἐβάπτισα) дает смысл выступлению Иисуса на проповедь, когда «Иоанн был предан» (Мк. 1:14). Смерть Предтечи полагает последнюю печать. Путь Мессии уже приготовлен.
Таким образом, повествование о конце Иоанна Крестителя имеет, как таковое, значение свидетельства об историческом моменте. С другой стороны, коль скоро смерть Иоанна есть дело мира, избравшего своим орудием Ирода, – в контексте Мк. – Ирод как олицетворение мира естественно противополагается и Иоанну, и Тому, Чье служение Иоанном было подготовлено. Этот вывод надо помнить для надлежащего понимания дальнейшего.
Источник
Лекции по Новому Завету. Евангелие от Марка. Paris 2003. - 144 c.Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Поведение Ирода отчасти напоминает поведение Понтия Пилата. Тот тоже пытался защитить Иисуса, но не смог преодолеть нравственную слабость и трусость.
Источник
Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Боясь насмешек гостей над своею необдуманностью и не страшась суда Божия, он послал палача В славянском, как и греческом тексте стоит ״спекулатора״. Это, очевидно, латинское слово. Speculatores — это приближенные телохранители царя, которые часто исполняли и должность палачей. «Speculatores... qui nudato gladio hominum amputant cervices“. Jul. Firmic. VIII, 26. в подземелье Махера, где томился Иоанн Креститель, с наказом принесть его голову, и величайший из рожденных женами пал жертвой кровожадной злобы женщины за свою обличительную проповедь.
Источник
Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С.315Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Источник
Собрание проповедей . С1. 0227+, 174.44 CCSL 24В:1061.Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Примечания
- *1 В Anal. sacra прибавлено: ἳνα τέρψῃ ἣν ἐμοίχευσεν.
Источник
Кондак на Усекновение главы Иоанна ПредтечиТолкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27
Толкование на группу стихов: Мк: 6: 27-27