Евангелие от Марка, Глава 5, стих 15. Толкования стиха

Стих 14
Стих 16
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

Но происшедшее, видимо, их не вразумило: на них напал лишь безотчетный ужас и, по всей вероятности, опасение, как бы дальнейшее пребывание у них Господа не принесло им новых убытков.

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

После этого пусть диакон скажет: «Оглашенные1, изыдите с миром». После того, как они выйдут, пусть будет сказано: «Молитесь, одержимые нечистыми духами!» И мы все усердно помолимся за них, дабы человеколюбивый Бог через Христа покарал нечистых и лукавых духов и избавил одержимых по просьбе Христа от вражьей власти.

Источник

PG 1:1080; Книга 8.2.

Примечания

    *1 Т. е. готовящиеся к принятию крещения.

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

...подошли к Иисусу и увидели свирепого прежде, наводившего страх на них, человека спокойно сидящего у ног Иисуса, одетого и в здравом уме. Бесноватый, разрывавший на себе даже цепи и оковы, конечно, не имел никакой одежды: в одежду не одевавшийся (Лк. 8:27); и если его сограждане увидели его теперь одетым, то несомненно, что одели его ученики Иисуса. Пришедшие нашли его в здравом уме; следовательно, они разговаривали с ним и по его разговору уже заключили, что он действительно в здравом уме. В разговоре приняли участие и возвратившиеся пастухи; они как очевидцы все рассказали пришедшим. А пришедших было много, весь народ Гадаринской окрестности, как говорит Лука. Но это были люди грубые; их уму и загрубелому сердцу недоступно было познать смысл случившегося; на них напал великий страх, они ужаснулись.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 15 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.)- С. 278

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

Видеша (видят) бесновашогося, сидяща и оболчена и смысляща (что бесноватый сидит одет и в здравом уме). Вероятно он, рвавший на себе цепи и оковы, рвал и одежду и, как безумный, ходил нагим. И убояшася (устрашились). Страх этот происходил от сознания своей беззаконной жизни, так как вообще глубоко нравственно падшие чувствуют страх пред всяким проявлением святого (Мих.); с другой стороны, гадаринцы боялись, чтобы Иисус Христос не наказал их и еще чем большим или – они были очень ослеплены привязанностью к своим стяжаниям и поэтому не хотели, чтобы лишивший их части этих стяжаний оставался с ними (Мих.). Таким образом укрощением бури (Мк. 4:37–41) Иисус Христос показал Свою Божественную власть над видимой природой, а изгнанием бесов из бесноватого явил эту власть над невидимой силой злых духов.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 19. - С. 56

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

θεωροΰσιν praes. ind. act. от θεωρέω видеть, наблюдать за чем-л. долго и внимательно, часто предполагает, что объект наблюдения необычен (LN, 1:279). δαιμονιζόμενον praes. med. (dep.) part, от δαιμονίζομαι быть одержимым бесом. Part, в знач. имперфекта: "человек, который обычно (или до настоящего времени) был одержимым''. K.L. McKay, "Syntax in Exegesis", ТВ 23 (1972): 48. καθήμεvov praes. med. (dep.)part, от κάθημαι сидеть, ίματισμένον perf. pass. part, от ίματίζω одеваться, быть одетым. Perf. подчеркивает его настоящие условия или состояние, σωφρονούντα praes. act. part, от σωφρονέω быть в здравом уме, быть нормальным. Человек этот снова владел собой (Swete; TDNT; NIDNTT; TLNT). έσχηκότα perf. act. part, от έχω иметь. Perf. не имеет знач. аориста, а выражает знач. прошлого состояния: "когда-л. имел это, а теперь свободен" (McKay, ТВ 23 1972: 48). έφοβήθησαν aor. ind. pass, (dep.) от φοβέομαι ι#5828) 60яться, страшиться.

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

Исцеление человека подтверждается тем, что его поведение полностью изменилось: он сидит одетый и в здравом уме. Чудо вызывает страх у местных жителей, и они просят Иисуса покинуть их края. Эта просьба вызвана не огорчением из-за потери свиней, а тем ужасом, который возникает у грешного человека при встрече с Божественным (ср. Лк. 5:8).


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 99

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

Пораженные этим необычайным событием, пастухи «побежали и разсказали в городе и в деревнях», и отовсюду сбежался народ посмотреть на необычайнаго посетителя их страны. Тут они увидели, что даже с самым страшным и неукротимым бесноватым, наводивипим на всех ужас, совершилась изумительная перемена. Чудесный посетитель исцелил его, и он был спокоен, как дитя. Чья-то сердобольная рука накинула плащ на его нагое и грязное тело, и он сидел у ног своего Спасителя, будучи в совершенно здравом уме. И при виде этого «они ужаснулись». Но больше ужаснулись не от такого великаго чуда, а от того, что при его совершении им причинена была страшная потеря.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 295

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

«Сидит одет»: рвавший на себе цепи и оковы, вероятно, рвал и одежду и, как безумный, ходил нагой; теперь же, по изгнании духа нечистого, когда к нему возвратился разум его, он сидел смирный и одетый, — первый наглядный признак совершившегося над ним чуда. — «Устрашились» этой чудесной всемогущей силы; страх этот главным образом происходил от сознания своей греховной, беззаконной жизни, так как вообще глубокое нравственное падение чувствует страх перед всяким проявлением святого (ср. впроч. прим. к Мф. 8:34).    

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

одет и в здравом уме. Понятия "одет" и "в здравом уме" осмысливаются как нечто взаимосвязанное. До изгнания бесов, когда одержимый был "не в себе", о был наг (см. Лк. 8,27). В Библии понятие одежды, кроме основного, часто имеет значение символическое, когда одежда означает сознание: быть одетым - уметь различать добро и зло. См. Быт. 3,1.7 и ком.

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали обо всем в городе и ближайших селениях. такая необычайная весть побудила жителей поспешить к месту происшествия, чтобы посмотреть, что случилось. и когда они пришли к Иисусу Христу, то нашли бесноватого, в котором был легион, сидящим у ног Его, одетым и в здравом уме, и ужаснулись. видевшие же рассказали им, как это произошло с бесноватым, и о свиньях. Эти подробности навели на них еще больший страх; «они боялись, чтобы не потерпеть еще чего-либо большего, и, сожалея о своей потере, отказываются от присутствия господа» (блж. Феофилакт), весь народ гадаринской окрестности, а также и жители города, просили, чтобы он оставил пределы их. и вот, «когда, – по замечанию святителя Иоанна Златоуста, – жители той страны, облагодетельствованные им, принуждали Его удалиться, он без сопротивления удалился и оставил показавших себя недостойными Его учения». он вошел в лодку, чтобы плыть обратно. тут подошел к нему исцеленный бесноватый и просил взять его с собою. неизвестно, что служило ближайшим поводом к такой просьбе – чувство ли благодарности влекло исцеленного к Целителю, или же опасение, как бы по отшествии Господа не случилось с ним опять того же, что было. Иисус Христос не исполнил желания его и отослал его домой для того, чтобы он доставил пользу другим, которые увидят его, и был бы проповедником дела Христова между своими согражданами: иди в дом твой к твоим и возвести им, елика ти Господь сотвори и помилова тя. он так и сделал: начал проповедовать о Христе в своем городе и своим близким, а потом и во всей стране той и в Десятиградии. все дивились тому, что слышали от него, и это удивление могло служить для жителей полуязыческой страны некоторым приготовлением к вере.


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 255 с - С. 103

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

Жители устрашились - скорее всего имея в виду то отношение, какое обнаружил Христос к их имуществу, стаду свиней, которое он послал на погибель, для того чтобы освободить (бывшего) бесноватого от всякой мысли о возможности возвращения к нему бесов.

Толкование на группу стихов: Мк: 5: 15-15

Пораженные чудом жители города того вышли к Иисусу, услышав же о подробностях, они еще более испугались.
Preloader