Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Примечания
- *1 Т.е. в Мк. 8:22-26 и в данном отрывке.
Источник
Августин Иппонский, О согласии евангелистов. С1. 0273, 2.65.125.227.17.Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Примечания
Источник
Августин Иппонский, О согласии евангелистов. С1. 0273, 2.65.125.227.17.Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Сопровождаемый толпами, Господь с Своими учениками должен был проходить чрез Иерихон, находившийся часов на шесть пути от Иерусалима. Когда приблизились к этому городу, раздался голос: Иисусе, сыне Давидов, помилуй меня! Это был голос одного нищего, слепого, по имени Вартимея. Проситель прямо взывал к великому титлу проходящего Иисуса: сын Давидов, Мессия. Народ, рассуждая о величии Мессии по-своему, совсем не так, как сейчас говорил Он с Своими учениками, воспрещал слепцу нищему беспокоить Его своей докучливой просьбой. Однако же тот не переставал кричать: Сыне Давидов, сжалься надо мною. Наконец Иисус остановился, велел его привести к Себе и, спросив, что ему нужно, даровал прозрение.
+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 189++
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Для Господа конец этой дороги был недалеко. Он уже приближался к Своим Крестным страданиям. Эта встреча заканчивается радостной надеждой для всего человечества. Впервые мы видим Господа, восходящего в Иерусалим, не только с учениками, но и со «множеством народа». Все являются свидетелями этого события.
Оно было столь впечатляющим, что в Евангелии от Марка дается имя исцеленного человека. Вартимей — арамейское имя, которое Евангелист спешит перевести для своего греческого читателя — «сын Тимеев». Его предельная отверженность миром точно обозначена: «слепой сидел у дороги». Но этот человек, сидящий в одиночестве и беспросветной тьме, чего-то ищет и ждет.
Источник
Протоиерей Александр Шаргунов. Евангелие дня: В 2 т. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Повествования евангелистов об этом событии имеют два различия: во-первых, ев. Матфей говорит о двух исцеленных слепцах, а евангелисты Марк и Лука об одном; во-вторых, по евангелистам Матеею и Марку, событие произошло при выходе из города, а по Луке — при входе в него. Очевидно, что в данном случае исцеленных было два; но в предании апостольском почему-то особенно сохранилось имя одного из них—Вартимея (Мк.); поэтому и предание о самом событии в апостольское время иногда связывалось с именем только одного Вартимея. Что касается второго различия, то оно легко объясняется предположением, что событие состояло из двух, разделенных по времени и пространству, моментов: сначала слепцы взывали к Господу, моля Его об исцелении, при входе Его в город; но Господь, испытывая их веру, на этот раз ничего не ответил им; когда же потом при выходе Его из города слепцы снова стали взывать к Нему, Господь подозвал их к Себе и исцелил их.
В истории самаго исцеления евангелисты взаимно пополняют друг друга. Когда слепцы услышали, что мимо них по дороге проходит множество народа, то спросили: что это такое (Лк.)? Узнавши же, что это Иисус Назорей идет, слепцы начали усиленно кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов! Народ заставлял их молчать (вероятно потому, что И. Христос предлагал в это время окружавшим Его поучение и всякий желал, насколько возможно, слышать Его). Но слепцы не умолкали и продолжали взывать к Господу, моля Его о помиловании. Тогда Господь позвал их к Себе. Окружавшие слепых говорят им: не бойтесь, вставайте, зовет вас. Весть, что Господь зовет их, поселила в слепцах уверенность, что О в исцелит их: желая скорее достигнуть своего Благодетеля, они сбросили с себя верхнюю, длинную одежду, чтобы удобнее было бежать (Мк.). Узнавши, в чем состояла просьба слепцов, Господь прикоснулся к глазам их (Мв.) и сказал: идите, вера ваша спасла вас (Мк. Лк.). И слепые тотчас прозрели и пошли за Иисусам, -славя Бога.
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 284-285Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Исцеление слепых в Иерихоне
Сказав эту притчу, Иисус пошел далее по направлению к Иерусалиму. Тут произошло исцеление слепых, о чем повествуют Евангелисты Матфей, Марк и Лука; и так как их повествования не вполне согласуются, то нахожу необходимым привести их здесь дословно:
Мф. 20:29-30 И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.
Мк. 10:46 Когда же подходил Он к Иерихону. один слепой сидел у дороги, прося милостыни.
Лк. 18:35 И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
Итак, Матфей и Марк говорят, что исцеление произошло при выходе из Иерихона, а Евангелист Лука говорит, что это было при входе в Иерихон, когда подходил Иисус к Иерихону. По мнению епископа Михаила, греческое слово эггидзэйн, употребленное у Евангелиста Луки, означает: находиться близ чего-либо, с какой-либо стороны, вследствие чего толкуемое выражение Евангелиста Луки можно перевести так: когда же Он был близ Иерихона (Епископ Михаил. Толковое Евангелие. 2. С. 537). Итак, если Евангелист Лука говорит, что исцеление произошло близ Иерихона, то между его словами и повествованиями Матфея и Марка нет никакого противоречия по отношению к месту совершения чуда.
Остается еще устранить противоречие относительно числа слепых. Евангелист Матфей говорит, что Иисус исцелил двух слепых, а Евангелисты Марк и Лука говорят об одном. Такое же кажущееся противоречие между теми же Евангелистами было замечено при разборе их повествований об исцелении бесноватых в стране Гадаринской и была сделана ссылка на мнение Иоанна Златоуста (см. выше Мк. 5:1). То же можно сказать и об исцелении слепых: их было два, как утверждает Евангелист Матфей, но один из них был настолько известен, что Евангелист Марк называет его даже по имени; быть может, этот сын Тимеев кричал так громко, что заглушал другого и тем как бы затмил его в глазах тех, со слов которых писали об этом случае Евангелисты Марк и Лука; во всяком случае, умолчание Евангелистов Марка и Луки о другом слепом не может подрывать достоверность повествования Евангелиста Матфея о том, что слепых было двое. С точки зрения Евангелистов, существенное значение имело чудо, совершенное Иисусом; на это они и обратили внимание своих читателей, не придавая никакого значения тому, одного или двух слепых исцелил Господь; исцеленных вообще было так много, что считать их — было бы бесцельно.
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Источник
Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
В продолжение таких бесед Господь и ученики Его приблизились к Иерихону, одному из значительнейших городов иудейских по его древности и богатству. Перед вратами города у дороги сидело два слепца для испрошения милостыни у проходящих. Шум от толпы путешественников, сопровождавших Господа, не замедлил привлечь их внимание, и они любопытствовали знать, кто идет; то есть не вельможа ли с многочисленной свитой, у которого можно получить богатую милостыню (Лк. 18:36). Когда сказали, что это Иисус, известный Чудотворец и Пророк Галилейский, то в них тотчас возродилась надежда быть исцеленными от Него. Поэтому со всем нетерпением людей, которые хотят насладиться светом Божьим, они начали восклицать: «Господи, Сыне Давидов, сжалься над нами!» Называя Иисуса сыном Давидовым, слепцы этим всенародно признавали Его Мессией; признание, в котором хотя давно участвовали весьма многие, но редкий отваживался сделать публично, тем паче что Сам Господь не всегда одобрял его, считая преждевременным. Посему-то многие из народа, окружавшего Иисуса, опасаясь, вероятно, фарисеев и римлян, приказывали теперь слепцам умолкнуть, по крайней мере, не произносить название сына Давидова, столько же опасное, сколько для всех любезное. Напрасно! — Слепцы продолжали кричать еще громче: «Сыне Давидов, помилуй нас! Сыне Давидов, помилуй нас!»
Богочеловек остановился и велел позвать слепцов: воззвание их преклонило Его оказать им помощь. Услышав, что Иисус ожидает их, слепцы сбросили с себя даже все свое верхнее платье, чтобы скорее явиться перед Божественным Врачом. «Что хощета, да сотворю вама?» — вопросил Он. «Господи, чтобы отверзлись очи наши!» Господь коснулся их очей, и они тотчас отверзлись. «Ступайте в дом свой, — сказал Он потом, — вера ваша спасла вас» (Лк. 18:42).
В самом деле, бедствие ли, угнетавшее тех несчастных и часто располагающее людей к лучшему образу мыслей, или другие обстоятельства были причиной, — только настоящий поступок слепцов в отношении к Иисусу Христу показал, что их душевное око было несравненно чище и дальновиднее очей книжников и фарисеев. Слепцы иерихонские неспособны были, подобно тем суесвятам, соблазняться происхождением Иисуса Христа из Галилеи, от бедных родителей; великие и святые дела Его оставались для них великими и святыми, несмотря на то, в какой бы день ни были совершены — в пяток или субботу; мудрое мнение слепца иерусалимского, что грешников Бог не послушает и что Иисус не мог бы творить чудес, если бы не был от Бога (Ин. 9. 33) — служило и для них руководством в суждении о Его Божественном достоинстве. Сердце их, без сомнения, давно уже признало Его истинным сыном Давидовым: представился случай, и они всенародно свидетельствуют свою веру в Него, пренебрегая опасностью быть отлученными за то от синагоги или обвиненными в возмущении против римлян.
Несмотря на позволение Божественного Врача — идти куда угодно, исцеленные слепцы шли во след Его, славя Бога и своего Спасителя.
Источник
Последние дни земной жизни Господа Иисуса Христа. Глава II: Последнее путешествие Иисуса Христа из Галилеи в ИерусалимТолкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
И у еванг. Матфея (Мф. 20:23–34) излагается это сказание об исцелении слепца Иерихонского, но с некоторым различием против сказания св. Марка: у еванг. Матфея указаны два слепца, а не один, как у св. Марка, у еванг. Марка исцеленный слепец назван даже по имени – Вартимей, т.. сын (вар) Тимеев. Эта разница в повествовании не составляет протиоречия, так как еванг. Марк упоминает только об одном слепце, вероятно, потому что этот слепец был более известен народу, и исцеление его более повлияло на народ, чем одновременное с ним исцеление другого. Точно также еванг. Марк поступил, повествуя о исцелении бесноватого отрока (Мк. 5:2 и дал.). Некоторые думают и так, – что Господь и исцелил двух различных слепцов, – одного при входе в Иерусалим, а другого при выходе оттуда (Воскр. чт. 30 г.).
Во Иерихон. Иерихон, это – во времена Христовы был большой Иудейский город. Он находится в 20-ти верстах к северо-востоку от Иерусалима и 7-ми к западу от р. Иордана. Это был тот город, недалеко от которого Евреи чудесно перешли Иордан, вступая в землю Обетованную (И. Нав. 3:16); Иерихон первым, тоже чудесно, был взят Евреями при завоевании сей земли (Нав. 6:20); в Иерихоне были училища пророческие во времена царей (4 Цap. 2:5). Так как этот город стоял на равнине, окруженной возвышающимися одна над другой горами, то окрестности его были очень прекрасны, растительность роскошная, климат превосходный. От Иерихона до Иерусалима лежала пустыня, скалистая и мрачная, наполненная зверями и разбойниками, делавшими путь во св. город небезопасным, почему путешественники отправлялись туда караванами. В настоящее время Иерихон представляет собой небольшую и бедную арабскую деревню – Риху. Со множеством народа (народу многу). И. Христа постоянно окружало множество народа, особенно же теперь, когда приближался праздник Пасхи, и в Иерусалим на праздник Пасхи собиралось бесчисленное множество богомольцев.
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 48. - С. 128Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Мк. гл. 10 заканчивается рассказом об исцелении слепца Вартимея при выходе Иисуса из Иерихона (ст. 46–52). Чудо рассказано подробно. Евангелист Марк сохранил даже имя слепца в его арамейской форме и в переводе на греческий язык. Наличность рассказа о чуде в нашем контексте заслуживает внимания. Мы видели, что уже к моменту исповедания Петра, Господь как бы прекращает Свое служение чудотворца. Впечатление такое, что только внешние обстоятельства вынуждают Его совершать чудеса. И если чудо исцеления бесноватого отрока под горой Преображения рассказано с такими подробностями, то объясняется это тем, что отдельные детали чуда и его место в контексте закрепляют учение о мессианском служении Иисуса и делают понятной Его заботу о дальнейшем воспитании учеников. После этого чуда о других нет речи. Чем же объяснять, что рассказ об исцелении Вартимея передан так пространно? Ведь исцеления слепцов имели место и до того (ср. 8:22–26), и евангелист не уделял им такого внимания, какое он уделяет исцелению Вартимея. Но в том-то и дело, что Вартимей обращается к Иисусу как к Сыну Давидову (ст. 47–48). Он употребляет бесспорный мессианский титул. Господь отзывается на его приветствие (ст. 49–51) и дарует ему исцеление за проявленную им веру (ст. 52). Во что он верит? В то, что Иисус может его исцелить. Да, но этого мало. Он верит в Иисуса как в Мессию. И само исцеление его – во власти Иисуса, потому что Иисус есть Мессия. Исцеленный Вартимей идет за Иисусом, являя образ последования. Исцелением Вартимея заканчивается повествование о пути Иисуса. Оно предваряет вход в Иерусалим. Вход в Иерусалим есть вход Мессии. Мессия грядет на страсти.
Источник
Лекции по Новому Завету. Евангелие от Марка. Paris 2003. - 144 c.Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Через древний город Иерихон пролегала дорога в Иерусалим, до него было около тридцати километров. Именно здесь Иисус совершает Свое последнее исцеление. В Евангелии от Марка это уже второе прозрение слепого, и, как и в первый раз, оно глубоко символично, потому что помещено евангелистом в самый конец раздела о трудном перевоспитании учеников. Слепой человек оказывается способен увидеть истину веры, которую не видят зрячие. Этот рассказ также дает всем надежду на прозрение.
Обычно имена исцеленных оставались неизвестными для слушателей и читателей. Здесь исключение, хотя, строго говоря, мы знаем не имя, а отчество: отца слепого звали Тимай («бар» – арам. «сын»). Вероятно, прозревший был хорошо известен в ранней Церкви.
Источник
Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 191Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Но вот путники перешли Иордан и вступили в равнину Иерихонскую. Это одно из самых роскошных мест в Палестине. Мягкий климат дает троппческую растительность. Смоковничныя рощи в ней славились на всю страну и давали богатые урожаи. Бальзамовыя растения, наполняя воздух сладостным ароматом, в το-же время знамениты были своею целительною силою для ран, маис давал две жатвы, и пшеница поспевала месяцем раньше чем в Галилее. Безчисленные рои пчел находили богатую пищу на сочных ароматических кустах и цветах, из которых наиболее дорогия породы росли только здесь, наполняя воздух сладостным благоуханием и придавая особенную прелесть самой местности. Равнина медленно поднимается от глубокой ложбины Иордана, лежащей гораздо ниже уровня Средиземнаго моря, по направлению к западу, и верстах в двенадцати от реки, на высоте семисот футов выше уровня ея, лежал тот знаменитый город, который некогда первый пал пред сынами Израиля при вступлении их в землю обетованную. Он много пережил превратностей в своей исторической судьбе и теперь, несмотря на положенное на него Иисусом Навином заклятие, опять гордо высился над окружающею местностью, блестя на знойном солнце белизною своих крепостей и дворцов, воздвигнутых Иродом великим. Когда Христос медленно поднимался с Своими учениками по направлению к этому городу, у ворот его совершилось одно из последних чудес на благо страждущаго человечества. У ворот сидело двое нищих, которые просили милостыню у прохожих, и имя одному из них Вартимей (Мф. 20:29-34, Мк. 10:46-52, Лк. 18:35-43). От проходящих этим путем поклонников они могли надеяться на хороший сбор милостыни, но не предполагали, какое ожидало их счастье.
Источник
Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С 436-437Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Когда Господь Иисус Христос выходил из Иерихона, направляясь в Иерусалим, множество народа следовало за ним. Число спутников Его увеличилось богомольцами, спешившими туда на праздник Пасхи не только из ближайших окрестностей города, но из дальней Галилеи. Взаимные отношения иудеев и самарян с давнего времени отличались крайнею нетерпимостью (Лк. 9:52; Ин. 4:9), а посему Галилеяне, опасаясь неприязненных столкновений, проходили в Иерусалим не ближайшею дорогою через самарию, а дальнею, и вместе с тем более безопасною, через заиорданскую область, и, переправившись через иордан, в Иерихоне соединялись с другими богомольцами. Цветущий город пальм служил для путников местом сбора и отдыха перед последним переходом к Иерусалиму. Дальнейший путь пролегал по скалистой пустыне Иерихонской, где в многочисленных пещерах и расселинах гор укрывались разбойники, нападавшие на одиноких прохожих (Лк. 10:30).
Исшествие свое из Иерихона, подобно вступлению в этот город, Господь ознаменовал чудом милосердия. Два слепца, из которых один был Вартимей, сын Тимея, сидели подле дороги и просили милостыни. Услышав, что идет Иисус назорей, они начали кричать: Сыне Давидов, Иисусе, помилуй! Помилуй ны, Господи, Сыне Давидов! народ заставлял их молчать, но они еще громче кричали: Сыне Давидов, помилуй! Господь остановился и велел позвать их: сердцеведец видел, что эти несчастные, исповедуя свою веру в простых и безыскусных словах, заслуживают помилования. Стали звать вартимея говоря: дерзай, востани, зовет тя. При такой радостной вести слепец, поспешая предстать пред своего Целителя, сбросил с себя верхнюю одежду, чтобы она не препятствовала ему идти как можно поспешнее на благодатный зов. И когда слепцы приблизились, Господь спросил их: что хощета, да сотворю вама? всеведущий желал, чтобы больные приняли дар исцеления вполне сознательно. Слепые отвечали: Господи, Учителю! да отверзутся очи наши. Господь умилосердился и, прикоснувшись к очам их, изрек обычное свое слово, которым запечатлевалось великое дело всемогущества: иди, вера твоя спасе тя. Слепые прозрели и, влекомые благодарностью к своему безмездному врачу, пошли за ним по дороге вместе с толпою народа, служа для всех наглядным свидетельством Божественной силы Его.
Источник
Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга третья. Конечные события Евангельской истории,./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 475 с - С. 78-79Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46
Толкование на группу стихов: Мк: 10: 46-46