Евангелие от Иоанна, Глава 9, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Ведь он наш сын, но справедливо было бы заставить нас говорить о младенце, так как сам о себе он говорить не может; он давно говорит, видит недавно; мы знаем, что он слепой от рождения, знаем, что давно говорит, видим, что недавно прозрел; самого спросите, чтобы понять; что же нас обвиняете? Так отвечали родители его, потому что боялись иудеев.

Трактат на Евангелие от Иоанна 44.10.

Сl. 0278,44.10.11.

***

За пределами синагоги уже не могло быть никакого зла. Они изгоняли, но Христос принимал.

Трактат на Евангелие от Иоанна 44.10.

Сl. 0278,44.10.19.

***

Тогда иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел доколе не призвали родителей сего прозревшего (Ин. 9:18), то есть того, который был слеп и стал видеть. И спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился сын слепым? Как же он теперь видит ? Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что родился слепым; а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем: сам в совершенных летах, самого спросите, пусть сам о себе скажет (Ин. 9:19—21). «Он, разумеется, сын наш, однако мы действительно вынуждены были отвечать за него как за младенца, поскольку сам он не мог за себя отвечать, в свое время он заговорил, теперь стал видеть. Мы знаем, что он слеп от рождения, знаем, что в свое время стал говорить и вот теперь стал видеть. Самого его спросите, чтобы узнать вам. Зачем вы пытаетесь уличить нас?» Так отвечали родители его, потому что боялись иудеев; ибо иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги (Ин. 9:22). Однако оказаться вне синагоги уже не было злом. Они изгоняли, но Христос, принимал. Посему-то родители его сказали: он несовершенных летах, самого спросите (Ин. 9:23).


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 44. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С.108-109

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Боясь отлучения от синагоги, родители дали уклончивый ответ: они подтвердили, что это их сын, родившийся слепым, но почему он теперь видит, – отозвались незнанием, предложив спросить об этом его самого, как уже взрослого и могущего ответить сам за себя.

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

«Не поверили тогда иудеи о нем, что он был слеп и прозрел, пока не призвали родителей самого прозревшего» (Ин. 9:18). Родителям слепца они задают три вопроса: 1) «ваш ли это сын»? 2) родился ли он слепым? 3) «как же он теперь видит»? «И ответили родители его: мы знаем, что это нaш сын, и что он родился слепым» (Ин. 9:20). и если это так, то факт исцеления неоспорим. Но от ответа на третий вопрос, каким образом их сын прозрел, они отказываются, ссылаясь на его совершеннолетие: «...Как он теперь видит, не знаем, или Кто открыл ему глаза, мы не знаем; его спросите, он взрослый, сам о себе скажет» (Ин. 9:21). Хотя родители слепца и не были свидетелями исцеления, они наверняка уже знали от него, как он прозрел.


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 92

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Убедитесь же, Фарисеи, и от родителей, что человек этот рожден с слепотою, — и опять обратитесь к слепцу, во второй и третий раз, получая от него удостоверение в злых начинаниях и кознях своих. Но если не успеете в первой попытке, переходите ко второй, — не успеете во второй, переходите к третьей, — от третьей к следующей. Делайте извороты коварной лисицы, — и все таки вас везде окружают сети истины, нет никакого выхода из чуда. Впрочем не оставляйте своих ухищрений и тките паутину, устрояя козни, хотя и разнообразные, но немощные и безполезные. Печатается по изданию: Святого Астерия Амасийского Слово о слепом от рождения. / Перевод с греческого и примечания М. Д. Муретова. / Журнал «Богословскiй Вестникъ», издаваемый Московскою Духовною Академiею. Сергiев Посад: «2-я типографiя А. И. Снегиревой». – 1894. – Том II. – Май. – с. 169-182.

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Великое чудо исцеления слепого от рождения произвело тем более сильное возбуждение в Иерусалиме, что исцеленный очень известен был в городе, как слепой от рождения нищий. Посему, когда об этом чуде доведено было до сведения фарисеев, они начали самое тщательное разследование события. Все старания их в этом случае направлены были к тому, чтобы подвергнуть сомнению действительность чуда. С этою целию они допрашивают о случившемся то бывшаго слепца, то его родителей. Но родители исцеленнаго, из боязни быть отлученными от синагоги ‘)и отказались, якобы за незнанием, дать показание о том, как сын их прозрел. Сам же исцеленный, как ни старались фарисеи склонить его на свою сторону в суждении об Иисусе, ни на минуту не переставал твердо и мужественно свидетельствовать истину и даже, наконец, не устрашился обличить злонамеренную слепоту фарисеев, говоривших, что они не знают об Иисусе, „откуда Он». „Это л удивительно, — заметил твердый исповедник Христа,—что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи, что несомненно есть дело Божие». Такого смелаго и резкаго обличения не могли перенести судьи и выгнали вон из собрания бывшаго слепца.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 250

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Родители слепорожденного не отрекаются от сына, как по-видимому надеялись Иудеи, и не колеблясь, признают его своим, но не входят ни в какия объяснения по поводу чуда, чтобы не подвергнуться изгнанию из синагоги и отлучению от общества, центром которого была синагога. Евангелист прямо указывает на соглашение, последовавшее в среде Иудеев, чтобы отлучать от «сонмища», т. е. от синагоги и всякого общественного собрания с прекращением всяких сношений с отлученным Еписк. Михаил, стр. 336 Ев. от Иоанна., – всякого, кто «исповесть Христа», т. е. заявит даже в форме вопроса – не Христос ли Иисус? Соглашение о котором говорит Евангелист, произошло несомненно между двумя враждующими одна с другой партиями книжников (т. е. ученых) Иудейского мира, т. е. между фарисеями и саддукеями. Мы не раз уже говорили о них; здесь же прибавим только, что не смотря на резкий антогонизм мнений этих двух партий в религиозных и философских вопросах, они, т. е. эти партии, хотя из разных видов, но обе поддерживали всею силою своею обрядность среди народа, как средство управлять им деспотически, и по-видимому всегда действовали дружно в тех случаях, когда нужно было установить и подержать принцип власти ученых над «презренным народом», как они называли его (ср. Иоанна 7:49).

Возраст, о котором говорят родители слепорожденного, вероятно определялся теми годами жизни, при наступлении которых дозволялось и даже требовалось вступать в брак. Это было по указанию Талмуда 20 лет В тракт. Киддушин fol. 29 col. 2 сказано: «начиная от двадцати лет, человек, пребывая не женатым, пребывает в состоянии незаконном», и в другом месте: «Иудей, не имеющий жены, не есть челокев, ибо сказано: (в Быт. 5:2) Бог сотворил мужчину и женщину... и нарек им имя человек»; (Выписки эти взяты из Hershon’s Genesis with a Talmndical Comment. Lond. 1883, pp. 123, 124, №№ 27 и 39).. Мы нигде не встречали в Библии ограничения права показывать перед судом лиц молодых, менее 30-ти лет; это последнее мнение основывается кажется на главе 4-ой Числ, в которой постановлено, чтобы на службу Господню в Скинии брали левитов от тридцати до пятидесяти лет. Но мы заметим, что люди младшие и старшие оставлялись дома для своих хозяйственных работ. Посему мы не считаем возможным сказать, что слепорожденному было не менее тридцати лет когда он был приведен пред собрание Так Епископ Михаил стр. 335.. И Иоанн Златоуст поясняет, что родители, говоря о возрасте их сына имеют в виду только сказать: Он не дитя, не малолетний, и может сам о себе свидетельствовать Бес. 58 на Иоан. ч. 2 стр. 138. Так и Феофилакт на это место Иоанна..


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 357-359

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Когда родителей слепого спрашивают: «Это ли ваш сын, о котором вы говорите, что он родился слепым? как он теперь видит?» — они боятся сказать что-нибудь недолжное и отвечают: «Мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым, а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе расскажет» (Ин. 9:19—21). Здесь трижды употребляется слово «сам». Родители отшатнулись от сына, они боятся, что если признают свершившийся факт, то тем самым нанесут ущерб норме, которая дороже реальности. «Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает его за Христа, того отлучить от синагоги. Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах, самого спросите» (Ин. 9:22—23).


Источник

Священник Георгий Чистяков. Свет во тьме светит (Размышления о Евангелии от Иоанна). Глава 10. Слепорожденный

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Боясь отлучения от синагоги и мщения фарисеев, родители исцеленного дали уклончивый ответ; они подтвердили, что это их сын, родившийся слепым, но почему теперь видит, — отозвались незнанием. Они ответили, что не были при этом исцелении и потому не знают, кто отверз ему очи; спросите его; он в совершенных летах и потому может отвечать сам за себя.

Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 25. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 420

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Так как им предложили три вопроса: их ли это сын, родился ли он слепым и каким образом он теперь видит, то на первые два они ответили утвердительно,...

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Родители исцеленнаго слепого знали, что фарисеи уже составили такое судебное решение, что если кто признает Господа за Христа (Мессию), того наказывать отлучением от синагоги (22). Отлучение это обыкновенно состояло в том, что обвиненнаго не допускали в молитвенныя собрания в синагоге в течение 30 дней, причем не дозволялось с таковым иметь никакого общения ни домашним, ни посторонним. Это было очень тяжелое наказание, так как отлученный, кроме отчужденности от родных и всех прочих, как бы переставал быть членом избраннаго народа Божия. Посему, боясь наказания, родители слепорожденнаго на первые два вопроса фарисеев отвечали прямо: это верно, что он сын наш и что он действительно родился слепым, а на третий: как он теперь видит? отвечали таким образом: как теперь видит, или кто отверз ему очи, мы не знаем (не вемы). Спросите его самого, пусть сам о себе скажет (глаголет), он в совершенных летах (возраст имать). По еврейским законам, свидетелю должно быть не менее 30 лет, чтобы свидетельство его было принято на суде; следовательно, исцеленному было не менее этих лет. Не знаем, т. е. в этом смысле, что сами не видали чуда исцеления, хотя и не могли не слышать от самого сына. Родители уклонились от того, чтобы признать Господа за чудотворца, а поставили под ответственность только сына. «Черта не благовидная и не добрая—подвергать опасности сына, отклоняя ее от себя, замечает еписк. Михаил. Но они, вероятно, думали, продолжает он же, что Возвративший зрение слепорожденному сыну их силен отклонить от него опасность за исповедание Его пророком и чудотворцем, а не полагали, что сын их может подвергнуться той опасности, какой страшились за себя».


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 34. С.123

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Так они отстранили себя, представив его достойным веры. * * * Те, по угрозам догадавшись о той злобе, какая их внушила, отвечают им... Они торжественно заявили об этом, чтобы не могло быть сомнения в том, что он был слеп.

Источник

О ревности и благочестии, и о слепорожденном. Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Это окончательно подрывает доверие иудеев к слепцу. Они обращаются к родителям исцеленного (ст. 18). Те признают его своим сыном, родившимся слепым, но, принимая во внимание его зрелый возраст (ст. 21, ср. ст. 23), отказываются отвечать на вопрос, каким образом он прозрел (ст. 19–21). Евангелист поясняет (Ин. 9:22): «Это сказали родители его оттого, что боялись иудеев, ибо иудеи уже согласились между собою: если кто исповедует Его Христом, да будет отлучен от синагоги».


Источник

Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 87

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Признают как истинное и не подлежащее никакому сомнению, в чем они никоим образом не могли обмануться. Ведь знают, говорят они, своего собственного сына и не отрицают подлинности его рождения от них, но ясно утверждают, что родился он с пороком слепоты. Однако ж уклоняются рассказывать чудо, предоставляя громко говорить об этом самой природе дела и утверждая, что всего приличнее самому сыну их рассказать, каким образом он получил исцеление. Страх пред опасностью нередко побуждает уклоняться от долга. Поэтому, трепеща пред жестокостью фарисеев, они не последовали прекрасной заповеди «даже до смерти подвизаться за истину» (Сир. 4:32). Напротив, им естественно было некоторое другое состояние, именно: бедняк во всем боязлив и по своей бедности уклоняется от противодействия кому-либо, часто прибегает к невольному молчанию и вынужденному терпению — уже достаточно сокрушенный тяжестию бедности, он боится подвергаться каким-либо другим бедам. В подобном состоянии, надо думать, находились и родители слепца, хотя их речь и шла в полном соответствии с положением дела (и нимало не уклонялась от истины). В самом деле, каждый согласится с тем, что знать рожденного от них, без всякого сомнения, свойственно было, конечно, им, а не рожденному; знать же врача подобало, конечно, не родителям, а тому, кто испытал на себе благодать чуда. Таким образом, они ясно признают то, что знают, призываемые к этому и долгом. А что вернее мог рассказать тот (их сын) как имевший об этом более точное знание, об этом побуждают (фарисеев) спросить у него (сына). И не без Божественного внушения, как мне кажется, к своим словам они присоединили: «возраст имеет», ибо и этим дается некое обвинение нечестия фарисеев. Ведь если получивший зрение по времени и по возрасту имеет способность мыслить, то когда он говорит, что было чудо и как оно случилось с ним, говорит не по детскому уму, но по совершенно уже зрелому и способному подтверждать все, что желает. Таким образом, и отсюда со всею необходимостью приходится усматривать бесстыднейшее неверие фарисеев, ибо вот не верят ни соседям, ни самому слепцу, свидетельствующему это не по нежно-детскому уму и не по ребяческой склонности к обману, но имеющему возраст, способный понимать природу предметов.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Шестая. Глава I. О том, что не от прежде рождения содеянных грехов души с кем-либо приключаются телесные страдания, а также и грехи отцов не наводит Бог на кого-либо, наказывая ничем не согрешивших, но справедливый над всеми производит суд.

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

άπεκρίθησαν aor. ind. pass, (dep.), см. ст. 3. έγεννήθη aor. ind.pass., см. ст. 2.

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Дело принимало весьма неприятный для них оборот. Нужно было во что бы то ни стало найти лазейку, которая дала бы им возможность отвергнуть или устранить чудо; они послали за родителями бывшаго слепца. «Это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? Как же он теперь видит?» Быть может, они надеялись угрозами или подкупом заставить родителей отказаться от своего родства или признать здесь обман; но родители также держались простой правды и с обычным иудейским раболепством и хитростью отказались делать какие-либо выводы, которые могли бы подвергнуть их неприятным последствиям. «Мы знаем, — говорили они, — что это сын наш, и что он родился слепым; а как теперь видит, не знаем. Сам в совершенных летах, самого спросите; пусть сам о себе скажет».


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 404

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Родители его сказали и пр.: расчёт фарисеев, однако же, не удался; родители слепого исцелевшего отвечали так хитро, уразумев, вероятно, хитрость самих фарисеев, что они ничего из ответа их не вынесли благоприятного для себя и годного для их целей. На первые два вопроса — это ли сын их и правда ли, что он слеп родился, — они ответили прямо и решительно: да, правда. Но на третий, самый главный и для них могший быть опасным, вопрос — как он стал зрячим — они ответили незнанием, хотя исцелевший, рассказывавший другим о своём исцелении, конечно, рассказал о том подробно своим родителям. Правда, они, может быть, сами не были очевидцами чуда исцеления их сына и могли сказать — не знаем в том смысле, что сами не видели. Во всяком случае, впрочем, кроме хитрости, в ответе видны запуганность и малодушие (ср. Злат.); это видно из самой напряжённости ответа: их спрашивали — как сын их теперь видит; они отвечают незнанием на этот вопрос и потом разъясняют его, — или кто отверз ему очи мы не знаем, очевидно, не желая высказать своего благоприятного мнения о чудотворце, о котором, несомненно, во всяком случае, знали от самого исцелевшего сына своего.

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Исповедуют родители слепого, что сей есть сын их, и что слепым родился; о том же, как и кто его исцелил, — сказали, — не вемы: сам сын наш, прежде бывший слепым, имеет довольные лета возраста, его о сем и вопросите. Но ужели самым делом не знали они, как и кто исцелил сына их? Без сомнения ведали, но сказали, не знаем; ибо боялись Иудеев.

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

...родители слепца отвечают, что он действительно родной их сын и что он родился слепым.

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Фарисеи родителям слепого предложили три вопроса: 1) сын ли это их? 2) слепым ли он родился? и 3) как он стал зрячим? На первые два вопроса они отвечают утвердительно, что это сын их и он был слеп...

Толкование на группу стихов: Ин: 9: 20-20

Ст. 18 – 23. Ответ слепца был не по душе слепым врагам Иисуса. Они поняли, что остается им отвергнуть самое событие, – выставить, что слепой не был слепым и что тут был обман. Призванным родителям слепого предложены четыре вопроса: точно ли это сын их, т. е, не обманщик ли какой? Если это сын их: точно ли он родился слепым? Кто исцелил его? и наконец как исцелил? Синедрион, как видно, хотел быть скептиком не менее академика Ренана и подвергал событие разбору самого строгого логического суда. На первые два вопроса родители отвечали утвердительно. Для торжества истины это много значило: родители говорят, что исцеленный действительно был слепым от рождения. Значит враги Иисуса, домогаясь затмить истину, только содействуют её славе. На два последние вопроса синедриона родители предоставили отвечать сыну. Почему? Бояшася жидов. Уже бо бяху сложилися жидове, да аще кто Его исповесть Христа, отлучен от сонмища будет. Отлучение бывало трех видов. Одним (пидди) опальный подвергался запрещению иметь сношение с кем-либо из своих и чужих в течении 30 дней; он не мог подходить ни к кому ближе 4 лактей. Вторая степень отлучения (Cherem) – торжественное изгнание из синагоги, сопровождавшееся приказом не говорить ни с кем ни слова, ни есть, ни пить с другими. Отлучение третьей степени (Chammata) совсем исключало опального из церковного и гражданского общества (Buxtorfu lexic. talm col. 827. 1304 2463 Udringae Synod. 739). Было, чего бояться, во всяком случае!
Preloader