Евангелие от Иоанна, Глава 7, стих 49. Толкования стиха

Стих 48
Стих 50
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Те, кто не знал закона, сами уверовали в Того, Кто дал закон; и Того, Кто дал закон, презирали те, кто учил закону (См. Ин 9:39). Ибо слепыми сделались учителя-фарисеи, просвещены же были народы, не знавшие закона и верующие в Создателя закона.


Источник

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 33.1 Сl. 0278, 33.1.19.

***

Тем не менее фарисеи, отвратившись от свидетельства их, сказали им: Неужели и вы прельстились? (Ин. 7:47). «В самом деле, мы видим, что вы также восхищены речами Его». Уверовал ли в Него кто из начальников или из фарисеев?Но только этот народ, который не знает Закона; проклят он (ср. Ин. 7:48—49). Те, кто не знал Col. 1648 Закона, уверовали в Того, Кто ниспослал Закон, а те, кто учили Закону, презрели Того, Кто Закон нис-послал, чтобы исполнилось то, о чем сказал Господь: пришел Я, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы (Ин. 9:39). Ибо ослеплены были фарисеи, учителя Закона, а люди, не знавшие Закона Блж. Августин имеет в виду как некоторых из иудеев, принявших Христа, так и язычников, из которых и составилась Церковь. — Ред., были просвещены и уверовали в Создателя Закона.

Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 31. М. Сибирская благозвонница, 2020. - С.707

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Это выражение безумной ярости иудейских начальников против простых людей, уверовавших во Христа. Эту веру они пытаются дискредитировать, объясняя ее «неведением закона».

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Наконец, в самом Синедрионе при рассуждении по сему случаю оказалось разделение, которое еще более должно было вооружить против Иисуса врагов Его. С негодованием выслушав донесение посланных, они отвечали им: неужели и вы прельстились? Да уверовал ли в Него кто из начальников или из фарисеев? в Него верует один народ. Но этот народ невежда в законе, – прокляты они. В это время Никодим осмелился было заметить членам Синедриона, что несправедливо они поступают, заключая так свое суждение о человеке, которого дела хорошо не знают и не выслушали. – Да чего и разыскивать? Из Галилеи никакого пророка не бывало, отвечали ему прочие, забыв в помрачении ума своего, что оттуда были Илия, Иона и может быть даже Наум. И ему заметили с насмешкой: не из Галилеи ли сам ты, что так вступаешься за Галилеянина. Таким образом, не входя в дальнейшее исследование дела, положили отлучать от синагоги каждого, кто признал Иисуса Мессией (9:22).



Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 170

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Сила и необычность слова Христа помешали им это сделать. «Никогда еще так не говорил человек, как говорит Этот человек», – отвечают они. Начальники и фарисеи уверены, что это толпа ввела их в заблуждение. Народ не знает закона, поэтому его легко обмануть, «прокляты они» (Ин. 7:49). При этом никто из них самих не поверил Ему.


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С.77-78

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Речь И. Христа, из которой евангелист передает, вероятно, только главное и существенное, произвела сильное действие на слушателей, и многие стали говорить, что Он пророк (Втор. 18:15). Но было много и таких, которые были против такого мнения о Христе; их соблазняло то, что Иисус происходит из Галилеи, ибо в Писании сказано, говорили оyи, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема (Ис. 11:1. Иер. 23:5. Мих. 5:1). Были в толпе народной и такие, которые хотели схватить Его; но никто не возложил на Него рук. Между этими последними были, между прочим, служители Синедриона, которые от последняго имели поручение и повеление схватить Иисуса, если повод и возможность будет, и привесть Его на суд. Но и служители возвратились, не исполнивши даннаго им поручения. В оправдание себя они говорили: "никогда человек не говорил так, как этот человек". Сила слова Христова была так велика, что даже и враги Его поддавались ея действию и опускали руки, превращаясь в безмолвных слушателей. Такой ответ служителей привел в сильное негодование их начальников: даже и ближайшие их слуги переходят на сторону Иисуса! — Уверовал ли кто в Него, — говорят они своим неверным служителям, — из начальников ваших, или же фарисеев, хранителей истиннаго благочестия и православия. Вы увлеклись народным движением, но народ — невежда в законе, проклят он. Один из членов Синедриона, Никодим, приходивший к Иисусу ночью (3 гл.) и тайно веровавший в Него, выступил было за Господа, призывая судей сначала разследовать обстоятельно дело, как того требует закон, и тогда уже произносить суд над Иисусом. Но ему сказали: и ты не из Галилеи ли, не одни ли из нескольких невежественных учеников, которые следуют за Ним? Разсмотри историю, и увидишь, что из Галилеи ее происходил ни один из древних пророков» 1). Однакоже заступничество Никодима, кажется, имело в Синедрионе некоторое действие: видя, что еще не все одинаково настроены против Христа, начальники разошлись по домам, не положив никакого определеннаго решения относительно Иисуса.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 238-239-240

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Весь этот эпизод фарисейской злобы, бессильной пред силою Слова Божия, поразителен. Даже слуги фарисейские, – глубоко испорченные тупым толкованием закона, обращенного в пустую обрядность, – клевреты первосвященников и фарисеев, но принадлежавшие к народу, а не к ученым (как видно из следующих слов) – почувствовали живительное действие Слова. Впервые ощутили они под благодатным влиянием Его, что в груди их бьется человеческое сердце, в котором вспыхнули вера и любовь. Чувство это было мимолетно, преходяще, но оно было сильнее приказаний, им данных от их начальников, и может быть некоторых из них привело к стопам Господа, Который никого не изгоняет Ин. 2:37. «Грядущаго ко Мне не изжену вон».. Это ослушание приказаний и было может быть причиною того, что в Гефсиманский сад вместе с архиерейскими служителями посланы были римские воины Ин. 18(cnipa: см. ниже)., ибо фарисеи отныне не могли положиться совершенно на служителей храма. И тогда же в саду Гефсиманском Господь указывал на этот эпизод в храме, говоря: «Каждый день с вами сидел Я уча в храме, но вы не брали Меня» Мф. 26:55..

Фарисеи (ст. 47), которые несомненно играли главную роль в преследовании Господа Иисуса, приходят в ярость, услыша, что их собственные клевреты, храмовые слуги, увлеклись словом Господа: «николиже тако есть глаголал человек, яко сей человек», говорят служители фарисеям. По-видимому, – несмотря на святость великого дня, празднуемого как суббота совершенным покоем Лев. 23:36, об осьмом дне праздника Кущей., – Синедрион был в полном сборе, что видно из стихов 50–53 этой главы. Этот факт доказывает, какое значение фарисеи и книжники и первосвященники придавали попытке взять Господа Иисуса посредством служителей, чтобы представить Его немедленно перед судилище, которое вероятно решило предать Его смерти на месте, объяснив это перед римскою властью взрывом негодования Синедрион не имел права приговаривать к смерти. См. ниже подробно по поводу слов Ин. 18:31: «нам недостоит убити никого-же».. Ясно, что посланные служители, не взяв Господа, прямо и явно ослушались приказаний верховного судилища, что возбудило среди фарисеев не только бешенство, но и некоторый страх, в виду непослушания тех, коих они считали надежными своими помощниками.

Очень характеристичны слова фарисеев о себе: «еда кто от князь верова в он, или от фарисей?» и о народе (и служителях): «но народ сей иже не весть закона, прокляти суть». Это сознание, что высшее сословие и ученые не способны верить, и это презрение к народу лучше всего рисуют, какая нравственная язва разъедала Израиль.


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 307-308

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Вы бы прежде подумали, уверовал ли в Него кто из начальников или из фарисеев, людей, сведущих в Писании, знающих, откуда придет Христос? Вы увлеклись верой народа, но этот народ невежда в законе, проклят он
***

Они считали народ настолько невежественным, что признавали бесполезным даже толковать ему то, чего он не в силах был понять; они говорили, что народ невежда в законе, проклят он; они с презрением относились к народу.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Что народ уверовал, а вы не уверовали, то служит еще большим осуждением для вас. Законом здесь называют вообще все Писание. Прокляти суть. Но закон проклинал тех, которые отвергали закон. Поэтому прокляты вы, отвергающие закон, а они соблюдают закон, веруя в Иисуса Христа, потому что закон повелевает веровать в Бога.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Неужели и вы прельстились (егда вы прельщени бысте), т.е. неужели и вы поддались влиянию и учению Господа? Уверовал ли кто в Него из начальников (еда кто от князь верова в онь) и проч. Служителям, происходившим, конечно, из простаго народа, члены синедриона, первосвященники и книжники противопоставляют то, что никто из начальников, т. е. именно из них самих, из фарисеев,—мнимых представителей иудейскаго правоверия, не уверовал (будто бы) во Христа, и тем яко бы доказывают им, что они худо поступили, поддавшись силе речей Его (Мих.), и в то же время произносят осуждение на тех, кто из народа склоняется на сторону Господа, называя их невеждами в законе, в противоположность себе, как знатокам закона: но народ этот и проч.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 27. С.103-104

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Оттого–то вы еще более достойны обвинения, что народ уверовал, а вы не уверовали. Народ поступал именно так, как следовало поступать знающим закон: каким же образом «проклят он»? Вы прокляты, не соблюдающие закона, а не они, повинующиеся закону.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Ссылка на Писание, в подкрепление Мессианской догмы – и на устах Его противников (ср. ст. 41–42, 49, 51–52). В общем контексте Закона и Писания получил свое место и вопрос о Мессианстве Иисуса.

В конце главы вопрос снова ставится, и опять в толпе: «Другие говорили: это – Христос» (Ин. 7:41). Возник спор: по слову Писания, Христос придет «от семени Давидова и из Вифлеема» (Ин. 7:42). Что это Писание исполнилось, евангелисту должно быть известно. Перед нами все тот же вопрос о знакомстве Иоанна с синоптическим преданием и первыми тремя Евангелиями. Но для слушателей Иисуса Он – галилеянин (ср. еще ст. 52). Посланные взять Его служители возвращаются к первосвященникам и фарисеям, не исполнив поручения. Они оправдываются: "Никогда еще так не говорил человек, как говорит этот человек» (Ин. 7:46). (Οϋτως) ό άνθρωπος, с членом, тоже звучит почти как Мессианский титул (ср. еще ст. 51). Мы можем подвести некоторые итоги. Сам Иисус не называет себя Мессией. Но в толпе вопрос поставлен, ответ на него дается с возрастающей ясностью и проливает обратный свет и на начальные эпизоды. Иисус противостоит миру в достоинстве обетованного и чаемого Мессии.


Источник

Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 77-78

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

... и осмеивают народ как невежественный и потому прельщенный чудесами Спасителя нашего. Потом, будучи не в силах убеждать посредством доказательств из закона, они надменно бранят тех, которые были готовы к уразумению, называя их невеждами. Это – всегдашний обычай невежественнейших учителей: не имея, что сказать на вопрос, отражать гневом точность любопытствующих. «Прокляты суть», говорят, верующие, хотя справедливее было бы им говорить это о себе самих, ибо быть проклятыми более, конечно, приличествует неверующему, как ясно сказал законодатель о Спасителе нашем Христе как о Пророке: «И будет (что) кто не послушает (того), что скажет Пророк Тот во имя Мое, истребится душа та из народа своего» (Втор. 18:19; Деян. 3:23).

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Пятая. Глава II. О том, что после распятия Спасителя по воскресении Его из мертвых твердо вселился в нас Дух Святой.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

γινώσκων praes. act. part, от γινώσκω знать; здесь: близко познакомиться, усвоить, επάρατος обвиняемый. Примеры того, как ученые рабби презирали тех, кто не соблюдал закон, см. в SB, 2:494-519; Barrett; ВВС.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Высокообразованные раввины обычно смотрели свысока на 'атте ha 'aretz, простолюдинов, которые даже не пытались внимать раввинскому толкованию закона. Во многих текстах отмечается вражда междураввинами из фарисеев и 'атте ha 'aretz (напр., знаменитый Акива признавался, что, прежде чем стать раввином, он был 'am ha 'aretzи мечтал превзойти раввинов). Пусть и не в такой степени, но подобное высокомерие наблюдается у представителей интеллектуальной элиты и в наши дни; но раввины резонно полагали, что нельзя жить по закону, не зная его, а они считали, что 'атте ha 'aretz были невеждами в законе.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Членам синедриопа оставалось только ответить им безплодным гневом и презрительным упреком, что, вероятно, и они прельстились и уверовали в этого пророка и любимца невежественной, проклятой и жалкой толпы.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 396-397

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Но народ этот: простой народ, толпа, в отличие от начальников и фарисеев — высших классов, руководителей народа, образованных — в противоположность необразованной толпе. Пред их глазами — эта толпа, выражающая своё сочувствие Иисусу, и это раздражает их до такой степени, что в безумной ярости они разражаются проклятием на эту толпу. — Невежда в законе: чем и объясняют они сочувствие народа к такому явному нарушителю закона, каким, по их мнению, был Христос. — Проклят он: конечно, это не выражение определения (декрет) Синедриона, а выражение лишь безумной ярости против Христа и этого народа, выражающего сочувствие Ему.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Князи Иудейские были начальники их и в сонме и сенате их первоседатели; Фарисеи же назывались законоучители и законохранители, люди Боголюбивые и добродетельные. Поелику же над сердцами человеческими много действует пример почтенных, ученых и благочестивых, того для сие и предлагали Фарисеи своим слугам, желая убедить их, да не верят, но да возненавидят Иисуса Христа, говоря: еда кто от князь или от Фарисей верова в Него? Одни только простяки и народ неученый, закона Божия неведующий, кои прокляти суть, поверили Ему. Сии слова были Фарисейския к своим слугам. Заметь же вопервых, что проклятие сие обратилось на главу самих проклинавших Фарисеев; ибо закон проклинает тех, кои ниже пребыли тверды в писанных Его, ниже исполнили, что он повелевал. Проклят всяк человек, иже не пребудет во всех словесех закона сего, еже творити я (Втор. 27:26). Они же, ведая, чему учил закон о Мессии и видя исполнение того на Иисусе Христе, завистию снедаемые, не пребыли в словесех закона и не уверовали во Иисуса Христа. Еще же заметь, что они ложно говорили, будть никто из князей и из Фарисей не уверовал во Христа; ибо многие и князи уверовали, как свидетельствует самовидец Евангелист, говоря: обаче ибо и от князь мнози вероваша в Него (Ин. 12:42). Да и из Фарисеев некоторые: ибо, по свидетельству того же Евангелиста, Никодим был них, который, услышав сказываемая от них к своим рабам, ответствовал им следующим образом: ст. 50 Глагола Никодим к ним, иже пришедый к Нему нощию, един сый от них: ст. 51 Егда закон наш судит человеку, аще не слышит от него прежде, и разумеет, что творит?

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Ответ иудеев на свидетельство этих служителей и страшен, и прост в своей трагичности. Они изобличают и собственную духовную болезнь, и добровольно творимый ими грех перед Богом и народом Божиим: «Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились? Уверовал ли в Него кто из начальников или из фарисеев? Но этот народ невежда в законе, проклят он» (Ин. 7:47–49). В их словах в качестве ориентира для веры выступает не авторитет Писания, не слово Закона и не воля Божия; критерием, по которому народ иудейский должен верить или не верить, принимать пророков или не принимать, пойти за Христом или подождать другого мессию, является пример и авторитет самих начальников иудейских, вставших на место Бога. Этот фрагмент – одно из ярких евангельских свидетельств о совершившейся волей и руками иудейской элиты профанации идеи Завета и начале формирования уже не ветхозаветной религии, а новой религии иудаизма.
О Никодиме см. под Ин. 3:17


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 213-214

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Проклят он. В этом отзыве о простом народе сказалось все высокомерие гордых своими познаниями в законе фарисеев, все их презрение к людям иного образования и мировоззрения.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 49-49

Народ называют проклятым за то, что он уверовал, между тем как сами и за свое неверие, и за препятствие прочим веровать достойны бесчисленных проклятий.
Preloader