Евангелие от Иоанна, Глава 7, стих 43. Толкования стиха

Стих 42
Стих 44
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Вы помните, возлюбленные, что в ходе предыдущего разговора по случаю чтения Евангелия мы говорили с вами о Святом Духе. Когда Господь призывал уверовавших в Него прийти к Нему и пить, говоря об этом среди тех, которые помышляли, чтобы схватить Его, жаждали убить Его и не могли этого сделать, потому что Он не пожелал, — так вот, когда Он говорил это, в том народе родилась распря о Нем, поскольку одни считали, что Он — Христос, а другие говорили, что Христос не выйдет из Галилеи (см. Ин. 7:40—41).

Ст. 42 - см. толк .на Ин. 7:27


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 33. М. Сибирская благозвонница, 2020. - С.706

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

... а некоторые даже прямо говорили: «Сей есть Христос». Фарисеи же начали внушать народу, не знавшего о рождении Господа Иисуса Христа в Вифлееме, что Он не может быть Мессией. «Еда от Галилеи Христос приходит?» – и вызвали распрю о Нем.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Голос Божественный умолк. Начались опять суждения и споры об Иисусе. Одни видели в Нем пророка, другие самого Мессию, но в тоже время одни говорили, что Мессии, как сына Давидова, надобно ждать не из Галилеи, а из Иудеи, именно из Вифлеема, другие говорили, что из Галилеи даже и пророков не бывало (ст. 52). Были даже такие, которые изъявляли желание схватить Его. Но и служители храма, на которых сие возложено было от Синедриона, возвратились, по окончании праздника, без успеха, объявив, что они не могли взять Его, потому что ни один человек никогда не говорил так, как сей человек.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 170++

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Часть толпы считает, что так мог сказать только пророк. Другие уверены, что Он Христос. Однако, как и до этого, галилейское происхождение Иисуса не даёт уверовать всем. Но если раньше решающим было мнение, что о происхождении Мессии вообще никто не может ничего знать, то теперь они вспоминают, что Христос, как потомок Давида, должен, согласно пророчеству Михея (Mиx. 5:2), прийти из Вифлеема, города, откуда был родом Давид. Очевидно, что читателям Евангелия было известно, что Иисус родился в Вифлееме. Однако толпа в Иерусалиме этого не знала. Между людьми происходит спор.

Вера

Глава начинается с того, что Иисус находится в Галилее, своей родной области, в окружении братьев, которые ещё не поверили в Него.

Беседа во время праздника показывает, как меняется отношение людей к Иисусу в результате общения с Ним. Превосходство чудес (Ин. 7:31) и учения Иисуса (Ин. 7:46) над всем, что было до Него, приводит к вере сначала множество людей, а затем и храмовых служителей, посланных для Его ареста. Те, кто не верит, ссылаются на галилейское происхождение Иисуса (Ин. 7:27, 41): по их мнению, «Из Галилеи пророк не приходит» (Ин. 7:52). Но в действительности Его подлинное божественное происхождение никому не известно. Ин. 7:29, 35). Хотя тот факт, что Иисус пришёл из Галилеи, не согласуется с Писанием, народ всё таки верит (Ин. 7:31, 40-42), а религиозные начальники – нет (Ин. 7:48).


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С.77, 79

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Речь И. Христа, из которой евангелист передает, вероятно, только главное и существенное, произвела сильное действие на слушателей, и многие стали говорить, что Он пророк (Втор. 18:15). Но было много и таких, которые были против такого мнения о Христе; их соблазняло то, что Иисус происходит из Галилеи, ибо в Писании сказано, говорили оyи, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема (Ис. 11:1. Иер. 23:5. Мих. 5:1). Были в толпе народной и такие, которые хотели схватить Его; но никто не возложил на Него рук. Между этими последними были, между прочим, служители Синедриона, которые от последняго имели поручение и повеление схватить Иисуса, если повод и возможность будет, и привесть Его на суд. Но и служители возвратились, не исполнивши даннаго им поручения. В оправдание себя они говорили: "никогда человек не говорил так, как этот человек". Сила слова Христова была так велика, что даже и враги Его поддавались ея действию и опускали руки, превращаясь в безмолвных слушателей. Такой ответ служителей привел в сильное негодование их начальников: даже и ближайшие их слуги переходят на сторону Иисуса! — Уверовал ли кто в Него, — говорят они своим неверным служителям, — из начальников ваших, или же фарисеев, хранителей истиннаго благочестия и православия. Вы увлеклись народным движением, но народ — невежда в законе, проклят он. Один из членов Синедриона, Никодим, приходивший к Иисусу ночью (3 гл.) и тайно веровавший в Него, выступил было за Господа, призывая судей сначала разследовать обстоятельно дело, как того требует закон, и тогда уже произносить суд над Иисусом. Но ему сказали: и ты не из Галилеи ли, не одни ли из нескольких невежественных учеников, которые следуют за Ним? Разсмотри историю, и увидишь, что из Галилеи ее происходил ни один из древних пророков» 1). Однакоже заступничество Никодима, кажется, имело в Синедрионе некоторое действие: видя, что еще не все одинаково настроены против Христа, начальники разошлись по домам, не положив никакого определеннаго решения относительно Иисуса.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 238-239-240

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

В народе начинается брожение: душа подсказывает Иерусалимлянам, что Христос среди их, но фарисейская школа приучила их не верить требованиям и указаниям внутреннего человека, созданного по образу и подобию Божию. Если одни из них сознают, что Иисус есть пророк, – другие, ближе к истине – начинают верить, что это Сам Мессия: но фарисейская школа подсказывает что нужно иметь в руках подбор человеческих документов и доказательств, чтобы признать Иисуса Христом: «не плотников ли он сын?» Мф. 13:55. говорят они, «не житель ли он Галилеи? Ниже ст. 52.» а мы знаем из пророков Михея 5:2. Это главное пророчество, по ср. Пс. 131:6: «вот мы слышали о нем в Ефрафе, нашли Его на полях Иарима. »Ефрафа есть имя Вифлеема см. Быт. 35:19; Руф. 1:2; Иарим неизвестен: многие не считают этого слова именем собственным и переводят: лес: «на лесных полях»., что Христос должен родиться в Вифлееме в земле Иудиной.

Народу и книжникам не было известно, что пророчества исполнились и что Господь Иисус действительно родился в Вифлееме Иудейском (Мф. 2:1). Премудрости Божией угодно было, чтобы до времени это оставалось неизвестным и чтобы к Господу Слову шли человеки, влекомые благодатию, исходящею из уст Его, влекомые любовию и верою, ибо в этих чувствах было спасение людей. Может быть, если бы огласился факт, что Господь родился в Вифлееме, то и в Иерусалиме толпы народа пожелали бы сделать Его Царем, что не было согласно с волею Божиею и не могло служить к возрождению человека. Посему Господу не угодно было открыть людям исполнение пророчеств, доколе все они не исполнились в Его страдании и смерти и воскресении и напоении верующих животворною струею Духа Святого Утешителя, Его же Господь послал от Отца Ин. 15:26.. Дотоле же надлежало быть разделению по словам Господа: «Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение» Лк. 12:51.. И Симеон Богоприимец Духом Святым вещал, взяв на руки Младенца Иисуса: «Се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий... да откроются помышления многих сердец» Лк. 2:34–35..

Развитие души человеческой конечно не в квиетизме и не в самодовольном покое мысли, в котором находились Иудеи, уверенные, что они достигли совершенства, а в движении по пути, начертанному Господом, в стремлении к истине и добру, и это стремление создало мир христианский. Это же стремление выделило чад тьмы из среды чад света Ин. 3 "Ибо всякий, делающий худыя дела, ненавидит свет и не идет ко свету»., и чада тьмы вышли из мира любви, потому что они не принадлежали к нему Ср. 1 Ин. 2:19., а мир любви нравственно и духовно ушел далеко вперед, оставив назади чад тьмы, ставших врагами его, и одолел их любовию и верою: «И сия есть победа, победившая мир, вера наша» 1 Ин. 5 и о любви 1 Ин. 4:12–21..


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 305-307

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Споры среди народа о личности Иисуса дошли до того, что некоторые хотели схватить Его. Кто же хотел схватить Его? Не служители ли синедриона, для того и посланные в храм? Скорее всего, что это были именно те самые служители.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Так как всякая партия оспаривала свое мнение.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Речь Господа в праздник Кущей произвела сильное впечатление на слушателей и возбудила споры относительно Его; так одни, и многие из народа говорили (глаголаху): Он точно (воистину) пророк, т. е. такой пророк, который, но народному мнению, должен быть послан пред пришествием Мессии (Ин. 1:21); другие же прямо говорили: это Сам Мессия Христос: но в то же время иные говорили, что Мессию, как сына Давидова, надобно ждать не из Галилеи, а из Иудеи, именно из Вифлеема: не сказано ли в Писании (не Писание ли рече), что Христос придет от семени Давидова, из Вифлеема, из того места, откуда пил (из Вифлеемския веси, идеже бе) Давид? Некоторые же хотели схватить (хотяху яти) Его (44). Не сказано ли в Писании?.. Это у пророков Михея (Мих. 5:1), Исаии (Ис. 11:1) и Иеремии (Иер. 23:5). Из Вифлеема. Вифлеем, .это небольшой город, в 10-ти верстах на юг от Иерусалима, где и родился Господь. Слово Вифлеем значит «дом хлеба», так как место, где находился этот город отличалось особенным плодородием, стоит он на горе, покрытой роскошными садами. Близ него—долина пастырей, где в свящ. ночь рождения И. Христа ангелы воспевали Его. Вифлеем называли городом Давидовым (Лк. 2:4), как место рождения царя Давида (чит. о нем еще в объясн. Мф. 2:1.).


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 27. С.103

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Ссылка на Писание, в подкрепление Мессианской догмы – и на устах Его противников (ср. ст. 41–42, 49, 51–52). В общем контексте Закона и Писания получил свое место и вопрос о Мессианстве Иисуса.

В конце главы вопрос снова ставится, и опять в толпе: «Другие говорили: это – Христос» (Ин. 7:41). Возник спор: по слову Писания, Христос придет «от семени Давидова и из Вифлеема» (Ин. 7:42). Что это Писание исполнилось, евангелисту должно быть известно. Перед нами все тот же вопрос о знакомстве Иоанна с синоптическим преданием и первыми тремя Евангелиями. Но для слушателей Иисуса Он – галилеянин (ср. еще ст. 52). Посланные взять Его служители возвращаются к первосвященникам и фарисеям, не исполнив поручения. Они оправдываются: "Никогда еще так не говорил человек, как говорит этот человек» (Ин. 7:46). (Οϋτως) ό άνθρωπος, с членом, тоже звучит почти как Мессианский титул (ср. еще ст. 51). Мы можем подвести некоторые итоги. Сам Иисус не называет себя Мессией. Но в толпе вопрос поставлен, ответ на него дается с возрастающей ясностью и проливает обратный свет и на начальные эпизоды. Иисус противостоит миру в достоинстве обетованного и чаемого Мессии.


Источник

Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 77-78

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Спорят напрасно и разделяются на разные мнения, одни принимая Его за пророка, а другие за Христа. Причиною происшедшего отсюда разномыслия было то, что они ни Христа не знали, ни точного разумения Писания не имели, ибо в противном случае, веруя, что Иисус не есть другой, отличный от возвещенного в законе, пророк, они избежали бы такого неблаговременного разномыслия.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Пятая. Глава II. О том, что после распятия Спасителя по воскресении Его из мертвых твердо вселился в нас Дух Святой.
*** Не без труда делают иудеи исследование, относящееся ко Христу. Оказываются рассуждающими всем умом своим и посредством разнообразных мыслей желающими получить истинное о Нем представление. Сначала приведенные в удивление словами Его и Его превеликое дерзновение и учении уже приняв в руководство себе к тому, чтобы мыслить о Нем нечто великое, они исследуют теперь также и само Божественное Писание, надеясь найти там неложнейшее о Нем понятие, как это и есть на самом деле. Так, они веруют, очевидно убежденные пророчествами о Нем, что Он будет от семени преблаженного Давида и появится в Вифлееме иудейском (См. Мих. 5:2)... Впрочем, не руководимый никем, ум иудеев заблуждался и ошибался о Христе ради одного только Назарета, лежавшего в Галилее, в котором воспитан Господь, как гласила о том общая молва (См. Лк. 4:16)... Не знали они, что Он родился в Вифлееме иудейском от Святой Девы, бывшей от семени Давида, ибо был родом из колена Иуды, — и потому одно только воспитание Господа в Назарете отклоняет их от истины и вводит в ошибку против здравого смысла.

Источник

Кирилл Александрийский, Комментарии на Евангелие от Иоанна 5.2 ТLG 4090.002, 1.699.27-700.26.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

σχίσμα разделение, раскол, έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι становиться; здесь: возникать.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

И в толпе произошел раздор из-за Иисуса – Вероятно, этот спор случился среди тех, кто считал Иисуса Пророком и верил, что Он Помазанник, и тех, кто отрицал это из-за Его галилейского происхождения. Некоторые даже хотели схватить Его, но все же никто Его не тронул – Несмотря на враждебность части толпы и религиозных властей, никто не смог причинить вреда Иисусу, потому что Его час еще не настал. Ср. 7:30.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Иоанна. Комментарий. М.: 2010. С. 221++

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Разсуждения перешли в ожесточенную распрю, и противники Христа, не имея возможности убеждениями отклонить от Него народ, хотели просто схватить Его; но не пришел еще час Его, и «никто не наложил на Него рук». Не осмелились этого сделать даже и посланные от синедриона. Обходя притворы храма, останавливаясь среди колонн, так, чтобы не быть замеченными Тем, Кого они подстерегали, они также не могли не слышать кое-чего из дивнаго учения, лившагося из уст Его. Послушав же Его, они уже не могли исполнить своего поручения. Они подчинились непреодолимому влиянию, которое производил бож. Учитель; какая-то безконечно-могущественная сила отнимала у них волю, подрывала решимость. Послушать Его значило не только быть обезоруженным во всяком покушении против Него, но почти обращенным из злейшаго врага в благоговейнаго ученика. «Никогда человек не говорил так, как этот человек», — вот все, что они могли сказать о Нем.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 396

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Раздор и несогласие произошло между ними о том, кто есть Христос. Но если бы разобрали Божественное Писание по надлежащему, и тщательно разсмотрели дело, не было бы таковой распри: ибо знали они, что Пророк и Христос, по Писанию, есть один и тот же, и не не ведали, что Христос произшел от колена Давидова и родился во граде Вифлееме. Почему все бы единогласно признали, что Он есть истинный Мессия, Сын Божий и Богочеловек. Что же за сею распрею?

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Проповедь Иисуса Христа взволновала народ; начались в народе споры о Нем. Многие признали Его пророком и даже Мессией – Христом, но приверженцы фарисеев оспаривали это мнение, ссылаясь на Писание, что Христос не из Галилеи должен быть, а из Вифлеема, из рода Давидова. Посланные Синедрионом служители хотели воспользоваться волнением народа и схватить Иисуса, но, очевидно, совесть удержала их. На упрек первосвященников и книжников: для чего вы не привели Его? – служители отвечали: Никогда человек не говорил так, как Этот Человек!


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 17. Вторая часть Евангелия Иоанна Богослова – общественная деятельность Спасителя (2—12)

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Однако была и честная реакция людей, вспоминавших великие чудеса Христовы: «Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?» (Ин. 7:31); «Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк. Другие говорили: это Христос» (Ин. 7:40–41). Иудеи, увидев возникшее в массах расположение к Христу, отправляют служителей схватить Его, но те возвращаются, не выполнив приказ, как говорится, «с пустыми руками»: «Отправившись связать Его, возвратились, сами связанные удивлением» Иоанн Златоуст, свт. Толкование на Евангелие от Иоанна. 52. 1.. Основание для неповиновения начальству они находят в силе слов Спасителя; по возвращении они объясняют: «Никогда человек не говорил так, как Этот Человек» (Ин. 7:46). Как говорит Златоуст в продолжение своего толкования, «своим мнением они показали, что не только не удивляются Ему, но и осуждают фарисеев за то, что они послали их связать Того, Кого надлежало слушать. Между тем они и слышали не продолжительную беседу, а краткую. Да, когда ум беспристрастен, тогда и нет нужды в пространных речах: такова истина!» Там же.


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 212-213

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Другие же называли Его Мессией. Но были и противники такого мнения - это те, которые думали, что Христос происходит не из рода Давидова и не из Вифлеема, города Давидова.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 43-43

Распря произошла в народе, а не в начальниках, потому что начальники держались одной мысли, чтобы не принимать Его за Христа.
Preloader