Евангелие от Иоанна, Глава 4, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

С гордостью и с любовию вспоминает она патриарха Иакова, который оставил в пользование потомкам своим этот колодец.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Путники обычно носили с собой кожаное ведро, чтобы набирать воду из встречающихся по пути колодцев. Вряд ли у учеников Иисуса не было такого ведра, но они yшли в город. Женщина, видя, что у её собеседника «и зачерпнуть нечем, и колодец глубок», спрашивает у Него: «Откуда у Тебя вода живая? Разве ты больше отца нашего Иакова, который дал нам колодец, и сам из него пил, и сыновья его и скот его?»


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 43

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Этот источник есть духовная благодать, река, истекающая из живого источника. Итак, источник жизни есть Дух Святой... Итак, добрая вода — духовная благодать. Кто откроет этот источник в груди моей? В меня врывается, в меня течет Податель жизни вечной! Избыточествует в нас источник этот, не убывает! Как удержать мне эту воду, чтобы она не убывала, не истекала?

Источник

О Святом Духе 1.16.180—81, Сl. 0151, 1.16.160.83.44.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Самарянка не поняла Иисуса; она думала, что Он говорит о той воде, которая утоляет жажду телесную, и потому, видя, что Иисусу даже нечем почерпнуть воды из глубокого колодезя, и зная, что по близости нет другого источника воды, она в недоумении, гордясь происхождением от Иакова, как бы упрекая Иисуса, говоря: «Неужели Ты больше отца нашего Иакова, который вырыл этот колодезь и пил из него сам, и дети его, и скот его, так как только в нем и была вода? Где же Ты достанешь воду, о которой говоришь?»

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

...затем и сравнить Его пытается с Иаковом, которого и "Отцем" называет, почитая род на основании места, и восхваляет воду сего колодца, как которой нет лучше...

Источник

Омилия 19. На Евангелие Христово о Самаряныне, и о том, что долженствует презирать земные блага жизни

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Самаряне, считая своим отечеством Самарию, называли Иакова своим отцом, как древнего владетеля и отца этого их отечества, и потому приписывали себе благородное иудейское происхождение. Некоторые же говорят, что эта женщина и многие другие из живущих в Самарии происходили от Иакова. Предки их некогда были взяты в плен и обращены в рабство вавилонянами; затем они смешались и жили с самарянами, и, спустя много времени, вследствие различных обстоятельств усвоили их обычаи. Или: называли Иакова отцом потому, что и он происходил из халдеев. Итак, Самарянка говорит здесь: если Ты говоришь не об этой воде, то еда ты болий еси отца нашего Иакова, иже даде нам студенец этот, столь славный, что можешь дать лучшей воды? Слова: и той из него пит, и сынове его, и скоти его – сказаны для похвалы колодезя: если бы Иаков имел другой колодезь, лучший, то не пил бы из этого сам со всем своим домом. Значит – если бы Ты мог дать лучшей воды, то Ты был бы больше Иакова. Самарянка эта спокойно беседует с Иисусом Христом об Иакове, и стоит возле Него, желая узнать то, чего искала; а иудеи хотели даже побить Его камнями, когда Он вспомнил об Аврааме. Каким же образом можно было отвергнуть эту женщину, столь усердную, любознательную и желающую извлечь для себя пользу.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Господь не отвечает прямо на вопрос самарянки, но старается возбудить в ней чувство относительно Своего высокаго значения, объясняя ей встречу с Собою, как особенную милость Божию, и указывая образно на небесные дары, которые Он может дать ей. Дар Божий, т. е. милость Божию,—в том, что женщина самарянка удостоилась чести беседовать с Самим Господом—Спасителем. Кто есть глаголяй ти (говорит тебе): Даждь ми пити, т. е. что Он И. Христос есть давно ожидаемый всеми, Мессия, Который сошел с неба, чтобы даровать людям спасительное учение, пострадать за грехи мира и основать на земле новое царство Божие. Воду живу (живую). Выражение вода живая имеет двоякий смысл. Такою водою иудеи называли свежую, текущую воду, в противоположность стоячей воде в ямах, например, или в цистернах, куда стекала дождевая вода (Быт. 20:19. Мф. 12:11),—в этом смысле самарянка и понимала воду живую (ст. 11). С другой стороны, водою живою называлось изобилие духовных благ (Пс. 35:10 Иер. 2:13, 17, 18),—вода в духовном смысле; в этом последнем смысле Госиодь и употребляет слова: вода живая (ст. 10). Студенец (колодезь) глубок. Но свидетельству древних путешественников, он имел 105 футов (15 саж.) глубины и до 15 футов (2 саж.) был наполнен водою. Отца нашего Иакова: так говорит самарянка потому, что самаряне считали себя потомками Иакова.

+++Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 12. С.50++

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

И потом, слушая Его возвышенные слова о Себе самом, что особенно раздражает врагов, она не смеется, не поносит Его, но что говорит? «Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его»? Видишь, как она вводит сама себя в именитый род иудеев? Слова ее значат вот что: Иаков пользовался этою водою и никакой другой лучшей и сам не имел, и нам не дал. Таким образом она показала, что уже с первого ответа она возымела мысль о Нем высокую, возвышенную, потому что слова: «и сам из него пил, и дети его, и скот его» не иное дают разуметь, как то что она имела мысль о лучшей воде, только еще не находила ее и не знала хорошо. Если же выразить яснее то, что она хотела сказать, то будет так: Ты не можешь сказать, что Иаков, давший нам этот источник, сам пользовался другим, потому что и сам он и дети его пили из этого; а они не пили бы отсюда, если бы имели другую воду, лучшую. Ты и этой воды не можешь достать; а другой лучшей Тебе не возможно иметь; разве признаешь Себя самого большим Иакова. Откуда же Ты имеешь ту воду, которую обещаешь дать нам (Ин. 7:38)? Иудеи не так скромно говорили с Ним, — хотя и с ними Он беседовал об этом же самом предмете и напоминал о такой воде. Но они не приобрели для себя от того никакой пользы. А когда Он упомянул об Аврааме, то они замышляли даже побить Его камнями (Ин. 8:56, 59). Но не так обращается с Ним жена, а с великою кротостью, среди полуденного зноя, говорит и слушает все с терпением и не думает подобно иудеям сказать: «Он одержим бесом и безумствует» (Ин. 10:20), держит меня у источника, ничего не давая, а только величаясь на словах. Она терпеливо внимает, в ожидании найти желаемое. Если жена самарянская показывает такое усердие, чтобы научиться чему–нибудь полезному, и пребывает со Христом, хотя еще и не знает Его, то какое помилование можем получить мы, знающие Его, и притом находясь не на источнике, не в пустыни, не среди дня под палящими лучами солнца, но в утреннее время, наслаждаясь под этим кровом тенью и прохладою, и при всем том не имея терпения выслушать что–либо из слова Божия, а тяготясь этим? Не такова жена самарянская: она так увлекалась словами Спасителя, что и других призывала к Нему. Иудеи же не только не призывали других, но и желавшим придти к Нему препятствовали и не дозволяли. Поэтому и говорили: «Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев? Но этот народ невежда в законе, проклят он» (Ин. 7:48). Итак, будем подражать самарянской жене; будем беседовать со Христом. Он и теперь среди нас предстоит и говорит к нам через пророков и через учеников Своих. Будем слушать и повиноваться. Доколе мы будем жить напрасно, без пользы? Не делать угодное Богу действительно значит жить напрасно, или лучше, не только напрасно, но и во вред себе. Если данное нам время мы не употребим ни на какое полезное дело, то, отошедши отсюда, подвергнемся величайшему наказанию за потерю времени. Если получивший деньги для торговых оборотов и потом истративший их подвергнется ответственности перед вверившими их ему, то ужели не понесет наказания истощивший эту жизнь напрасно? Не для того Бог ввел нас в настоящую жизнь и вдунул душу, чтобы мы пользовались только настоящим, но для того, чтобы все делали для жизни будущей; только бессловесные созданы для одной настоящей жизни. А мы для того и имеем бессмертную душу, чтобы вполне приготовиться к той жизни. Если кто спросит, какое назначение коней, ослов, быков и других животных, то мы скажем, что не другое назначение, как только — служить нам в настоящей жизни. А о нас нельзя этого сказать; для нас есть лучшее состояние, после отшествия отсюда; и нам все надобно делать так, чтобы там просиять, ликовать с ангелами, предстоять Царю, — всегда, в бесконечные веки. Для того и душа наша создана бессмертною, да и тело будет бессмертно, чтобы мы наслаждались бесконечными благами. Если же ты пригвождаешь себя к земле, тогда как тебе предложены блага небесные, то подумай, какое в этом оскорбление для Дарующего их. Он предлагает тебе горняя, а ты, не слишком этим дорожа, предпочитаешь землю. Поэтому, как оскорбленный, Он угрожает геенною, чтобы ты из этого познал, каких благ лишаешь сам себя. Но да не будет, чтобы мы подверглись этому наказанию, но, благоугодив Христу, да сподобимся вечных благ, благодатью и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, с Которым Отцу со Святым Духом слава во веки веков. Аминь. * * * Великое представление имела эта женщина о патриархе Иакове (слушайте, прошу вас, со всем вниманием), великое мнение имела об Иакове женщина самарянская и великую славу усвояла ему как патриарху, как праведнику, так как он был отцом двенадцати патриархов: двенадцать колен Израилевых ведут свое происхождение от Иакова. Знала она, конечно, и то, что он боролся с Богом и оказался столь сильным, что Бог сказал ему: «отпусти Меня, ибо взошла заря». Даже Бог, борясь с человеком, говорил: отпусти Меня, потому что ты друг мой, и взошла заря. А он отвечает: «не отпущу Тебя, пока не благословишь меня» (Быт. 32:26). Что это за борьба у Бога с человеком и что она обозначает, как не то, что Бог имел облечься ради нас нашею плотью? Что же Бог сказал ему? Ты не будешь больше называться Иаковом, но будет имя твое Израиль: «ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь» (Быт. 32:28). Вот почему самарянка имела об этом патриархе высокое мнение, вот почему она и сказала Господу: «Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его»?

Источник

О самарянке и на слова: «Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь» . Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

До прихода Господа и колодец был глубок, и без черпака никто не мог зачерпнуть себе воды. Пришел Господь — живой источник, чтобы омыть сердца всех, утолить жажду, напитать души; не ища черпака, но наоборот, проникая в разум каждого.

Источник

Проповеди 170.4, Сl. 1008, SL104.170.4.11

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Женщина поправляется, и притом очень скоро, заметив, что она сделала о Нем нечестивое и совершенно неистинное предположение. Вкушая Божественные словеса, она не могла уже оставаться без всякой помощи (от Бога) для уразумения (истины). Так как очевидно было, что Говорящий не заклинатель, но, напротив, пророк и из тех, которые отличаются святостью, – обещает ей доставлять воду живую, и притом без обычных почерпал, или найдет для употребления гораздо лучшую воду из другого источника; то и переменяет тотчас же речь свою на более благоразумную и, как святого, сравнивает Его со святым, говоря: «неужели Ты больше отца нашего Иакова, который дал нам колодезь сей?» Смысл изречения заключается в том, что уже не удивляется женщина тому, что, не имея веревки, (Говорящий) обещает воду, но она говорит только о качестве вкуса (воды). Самаряне были иноплеменниками, ибо были выселенцы вавилонян. Но и они считали Иакова своим отцом по двум основаниям. Населяя смежную и соседнюю иудеям страну, они заимствовали нечто из их религии и хотели славиться отцами иудеев. Другое же и совершенно истинное основание – то, что большинство обитателей Самарии происходили от корня Иакова, ибо сын Навата Иеровоам, собрав десять колен Израилевых и половину колена Ефремова, отделился от Иерусалима во время царствования Ровоама, сына Соломонова, и, заняв Самарию, построил в ней дома и города.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Вторая. Глава IV. О том, что свойства Бога и Отца (присутствуют) в Сыне не по причастию, но существенно и по природе.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

μή предполагает отрицательный ответ, μείζων сотр. от μέγας великий; сотр. более великий, πατρός gen. от πατήρ отец; gen. сравнения, έδωκεν aor. ind. act. от δίδωμι давать. Обобщ. aor. рассматривает действие как единое целое, θρέμματα скот, έπιεν aor. ind. act. от πίνω пить. Обобщ. aor. рассматривает действие целиком.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Ее слова «наш отец Иаков» были выпадом против еврейского учения, согласно которому «детьми Иакова» были иудеи, а самаряне — в лучшем случае полукровками. Тот, кто больше Иакова, не спорит с нейпо этому поводу; в данном случае это имеет второстепенное значение.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Неужели Ты больше и пр.: женщина, очевидно, понимает слова Христовы о живой воде в буквальном смысле и недоумевает, где бы Он мог взять такой воды. «Иное говорит ей Христос, а иное она разумела» (Злат., ср. Феофил.). Ты не можешь (таков смысл её слов) почерпнуть здесь такой воды, какую обещаешь мне, потому что Тебе и нечем почерпнуть; да если бы и было чем, всё же Ты не можешь зачерпнуть с самого дна колодца, из ключа, который течёт там (вода живая) и наполняет этот колодезь, потому что колодезь этот глубок, другого же ключа здесь поблизости нет. Кто бы Ты ни был, но неужели Ты больше того, который ископал здесь (по преданию) этот колодезь и пил из него и сам с семейством и скот его. «Слова: и сам из него пил указывают на приятность воды; патриарху, говорит, источник сей так нравился, что и он сам и дети его пили из него. Слова: и скот его пил указывают на обилие воды; вода сия, говорит, не только приятна, но и обильна, и так обильна, что её доставало для множества скота патриархова» (Феофил.). Неужели Ты можешь сделать здесь в этом отношении что-нибудь большее, неужели можешь открыть другой, лучший ключ, чем какой открыл, обделал и передал нам отец наш Иаков? Неужели можешь Ты, как, например, Моисей, вывести воду из этой каменной скалы? Женщина терялась в недоумении. Господь видит это и, рассеивая её недоумение, возводит её к высшему разумению речи Его.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Водою живою называл Моисей воду, из земли текущую или ключевую. Ибо о Агари говорил: и узре кладязь воды живы (Быт. 21:19); и о рабах Исааковых: и обретоша тамо кладязь воды живы (Быт. 26:19). А из сих слов, и слов Самаряныни, видно, что она, говоря о живой воде, разумеет воду кладязную. Отцем же назвала Иакова или потому, что древние Самарийские жители были чада Иаковля, или потому, что и самые Ассирияне, преселившиеся после в Самарию, по прежнему, называли самих себя, по сходству веры, чадами Иаковлевыми. Представила она и знатность воды в студенце Иаковлевом, говоря, что патриарх Иаков и сынове его из него пили: и обилие, уверяя, и скотов своих из сего источника поил Патриарх. Приметь, что с Самарянынею то же самое случилось, что и с Никодимом, слышавшим Господа глаголющего: аминь аминь, глаголю тебе: аще кто не родится свыше, не может видети царствия Божия (Ин. 3:3); также и то, что и с Божественными Апостолами, когда они услышали сие: Лазарь друг наш успе (Ин. 11:11); и сие: Аз брашно имам ясти (Ин. 4:32), — то есть, совсем того не понимала, что ей говорил Господь. Ибо Господь Иисус говорил ей о благодати Всесвятого Духа; она же, думая, что Он говорит о вещественной и тленной воде, ответствовала Ему и говорила: Господи, Ты не имеешь почерпала, чтобы почерпнуть воды, студенец же сей есть глубок; откуда же возьмешь текущей воды? Или Ты более и искуснее отца нашего Иакова, который сделал и дал нам сей студенец, пил же из него и сам, и сынове его, и скоты его? Поелику убо она не могла понять сказанных слов, Господь следующим образом ей объясняет:

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Но тут же ей в голову приходит и другая мысль, заставляющая ее задать вопрос: Неужели Ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его? То есть: неужели Ты можешь сотворить некий иной источник воды, кроме сего? Праотец Иаков не сотворил этого колодезя, но только обустроил и оградил его. Если бы Ты мог сотворить некую ключевую, проточную воду, которая вся была бы живой, тогда, значит, Ты был бы больше праотца Иакова. Неужели Ты больше его? Сей колодезь Иаковлев так обилен, что и сам он пил из него, и дети его, и скот его; и пьем все мы из этих окрестностей, и все путешественники и прохожие, и так - в течение многих столетий. И вода в колодезе никогда не иссякает. Неужели Ты можешь сотворить нечто большее? В словах сих женщины самарянки выражается, с одной стороны, гордость праотцем Иаковом, а с другой, - более чем сомнение, почти насмешка над Господом Иисусом Христом. Не такая грубая и явная насмешка как при воскрешении дочери Иаира - и смеялись над Ним (Мф. 9:24) - но все-таки косвенная и умело прикрытая насмешка. Но Господь, будучи полон решимости возводить людей от греховного брения тины, был полон и решимости стерпеть всякую насмешку - и от бесов, и от людей. Итак, Он не ругает женщину за это жало насмешки, но продолжает спасать ее душу.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Итак, Писания подводят к этому, ибо в них точно подразумевается, а теперь и говорится, что от источника Иаковлева надо взойти к Иисусу, чтобы Он даровал нам источник воды, текущей в жизнь вечную. Но не все одинаково черпают из источника Иаковлева... Ибо мудрецы, сведущие в Писаниях, пьют так, как Иаков и сыновья его, те же, кто проще и чище, называемые «овцами Христа»(Ин. 10:26) , пьют, как питомцы Иакова, те же, кто принимает Писания, но непочтительно с ними обходятся под предлогом лучшего уразумения их, пьют так, как пили самаряне до того, как уверовали во Христа.

Источник

Комментарии на Евангелие от Иоанна 13.37-39,TLG 2042.005,13.6.37.1-39.7

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Самарянка недоумевает, откуда может этот иудей достать здесь живую воду. Патриарх Иаков, которого самаряне считали своим праотцом, был велик в очах Божиих, и тем не менее он собственными усилиями выкопал этот глубокий колодец — колодец, настолько богатый водой, что ее хватало на всю семью патриарха, очень многочисленную, и на весь его скот. У этого же иудея, — думала про себя самарянка, — нет и никаких помощников и орудий для копания какого-либо нового колодца. Может быть, он жезлом своим подобно Моисею источит воду из камня? Но тогда кто же он? Такие мысли питала в себе самарянка.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Поскольку женщина ещё не понимала этих слов и не знала, что такое живая вода, она и сказала: Господин! Тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая? Она переменила тон разговора. Ведь выше она говорила: Как ты, будучи иудей (Ин. 4:9). Теперь же она покорно перед словами своим поставила обращение «господин». Сначала она говорила с Ним, опасаясь того, что Он из-за жажды преступит закон. А затем, поняв из Его ответа и миролюбивого настроя, что воды Он просил не от невыносимой жажды, она должную честь воздала и словам Его: тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?

Источник

Комментарии на Евангелие от Иоанна 2.4.11, CSCO 115:88

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

Иакова считает отцом своим и себя причисляет к иудейскому благородству. Смотри, пожалуй, на разумность женщины, как она скоро от различия вод заключает и о различии дающих. Если, говорит, Ты дашь такую воду, то, без сомнения, Ты больше Иакова, который дал нам настоящую воду. Слова: "и сам из него пил" указывают на приятность воды. Патриарху, говорит, источник сей так нравился, что и сам, и дети его пили из него. Слова: "и скот его пил" указывают на изобилие воды. Вода сия, говорит, не только приятна, и так приятна, что Иаков пил ее, но и обильна, и так обильна, что ее доставало для множества скота патриархова.

Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12

11, 12. Господи, так говорит жена собеседнику, – наименование почтительное Мф. 8:2; Быт. 24:18; Руф. 2:13. Слово Спасителя уже внушило ей уважение к собеседнику. Но она, занятая одним земным, не знакомившаяся прежде с духовной жизнью, не понимает, о чем говорит Спаситель; продолжал думать, что Он говорит о простой воде, она указывает на глубину колодца и на то, что почерпнуть нечем. Ей приходит на мысль Иаков, оставивший колодезь: но думает, что и тот копал колодезь и едва нашел воду на глубине 15 саженей: ужели же собеседник больше Иакова, может и не копая достать воду живую? Самаряне любили называть Иакова отцом своим, хотя в другое время, пишет историк Флавий, когда приходилось терпеть беды за иудейство, отказывались от такого преимущества и выставляли свое родство с язычниками.
Preloader