Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Путники обычно носили с собой кожаное ведро, чтобы набирать воду из встречающихся по пути колодцев. Вряд ли у учеников Иисуса не было такого ведра, но они yшли в город. Женщина, видя, что у её собеседника «и зачерпнуть нечем, и колодец глубок», спрашивает у Него: «Откуда у Тебя вода живая? Разве ты больше отца нашего Иакова, который дал нам колодец, и сам из него пил, и сыновья его и скот его?»
Источник
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Источник
О Святом Духе 1.16.180—81, Сl. 0151, 1.16.160.83.44.Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Самарянка не поняла Иисуса; она думала, что Он говорит о той воде, которая утоляет жажду телесную, и потому, видя, что Иисусу даже нечем почерпнуть воды из глубокого колодезя, и зная, что по близости нет другого источника воды, она в недоумении, гордясь происхождением от Иакова, как бы упрекая Иисуса, говоря: «Неужели Ты больше отца нашего Иакова, который вырыл этот колодезь и пил из него сам, и дети его, и скот его, так как только в нем и была вода? Где же Ты достанешь воду, о которой говоришь?»
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Источник
Омилия 19. На Евангелие Христово о Самаряныне, и о том, что долженствует презирать земные блага жизниТолкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Господь не отвечает прямо на вопрос самарянки, но старается возбудить в ней чувство относительно Своего высокаго значения, объясняя ей встречу с Собою, как особенную милость Божию, и указывая образно на небесные дары, которые Он может дать ей. Дар Божий, т. е. милость Божию,—в том, что женщина самарянка удостоилась чести беседовать с Самим Господом—Спасителем. Кто есть глаголяй ти (говорит тебе): Даждь ми пити, т. е. что Он И. Христос есть давно ожидаемый всеми, Мессия, Который сошел с неба, чтобы даровать людям спасительное учение, пострадать за грехи мира и основать на земле новое царство Божие. Воду живу (живую). Выражение вода живая имеет двоякий смысл. Такою водою иудеи называли свежую, текущую воду, в противоположность стоячей воде в ямах, например, или в цистернах, куда стекала дождевая вода (Быт. 20:19. Мф. 12:11),—в этом смысле самарянка и понимала воду живую (ст. 11). С другой стороны, водою живою называлось изобилие духовных благ (Пс. 35:10 Иер. 2:13, 17, 18),—вода в духовном смысле; в этом последнем смысле Госиодь и употребляет слова: вода живая (ст. 10). Студенец (колодезь) глубок. Но свидетельству древних путешественников, он имел 105 футов (15 саж.) глубины и до 15 футов (2 саж.) был наполнен водою. Отца нашего Иакова: так говорит самарянка потому, что самаряне считали себя потомками Иакова.
+++Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 12. С.50++
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Источник
О самарянке и на слова: «Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь» . Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Источник
Проповеди 170.4, Сl. 1008, SL104.170.4.11Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Источник
"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Вторая. Глава IV. О том, что свойства Бога и Отца (присутствуют) в Сыне не по причастию, но существенно и по природе.Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Источник
Комментарии на Евангелие от Иоанна 13.37-39,TLG 2042.005,13.6.37.1-39.7Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Источник
Комментарии на Евангелие от Иоанна 2.4.11, CSCO 115:88Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12
Толкование на группу стихов: Ин: 4: 12-12