Евангелие от Иоанна, Глава 11, стих 39. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Хотя согласно евангельскому повествованию мы исходим из того, что Лазарь был действительно воскрешен, я не сомневаюсь, что это воскресение — еще и аллегория. Ведь мы, считая некоторые события аллегорией, не перестаем верить в них как в действительные события.
Источник
Августин Иппонский, О различных вопросах 65. Cl. 0289, 65.2.***
Если же Господь по величию Своей благости и величию Своей милости воскресит души, чтобы мы не умерли вовек, то нам стоит хорошо понять, что те трое мертвых, которых Он воскресил во плоти, означают нечто образное относительно такого воскресения души, которое происходит от веры. Он воскресил дочь начальника синагоги, в то время как она еще лежала дома1. Он воскресил сына вдовы, когда его уже вынесли за городские ворота2. Наконец, воскресил Лазаря, бывшего четыре дня во гробе. Пусть каждый всмотрится в свою душу: если согрешает, то погибает — грех есть смерть души. Но порою грех совершается только помышлением. Ты возрадовался тому, что является злом, ты уступил — и согрешил. То согласие убило тебя, но смерть эта только внутри, потому что злой умысел еще не превратился в действие. Господь дал понять, что воскресит такую душу, воскресив девочку, которую еще не вынесли для погребения и которая оставалась лежать дома, словно бы грех был сокрыт. Если же ты не только возрадовался злу в мысли, но и сотворил зло, то ты, так сказать, вынес мертвеца за ворота: ты уже вовне, и тебя несут в могилу. Но Господь воскресил к жизни и такого человека, вернув его овдовевшей матери. Если ты согрешил, покайся, и Господь воскресит тебя и вернет тебя матери Церкви. Третий умерший — Лазарь. Это — страшный вид смерти, зовется он привычкой грешить. Одно дело согрешить, другое — делать это привычно. Тот, кто впадает в грех и тут же встает на путь исправления, быстро оживет, потому что он еще не под властью привычки, потому что еще не погребен. Тот же, для кого становится привычкой грешить, погребает себя, и о нем уместно сказать: уже смердит. Ведь он начинает иметь дурную славу, словно отвратительный запах. Таковы все привыкшие совершать преступления, презревшие мораль. Скажешь такому: не делай! Да разве услышит тебя тот, кого так сдавила земля, кого поглотило гниение, кого растоптало бремя привычки? Но не меньшей оказалась власть Христа и для того, чтобы восставить к жизни и такого человека.
Источник
Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 49.3. Cl. 0278, 49.3.1.***
Что же означает: отнимите камень? «Проповедуйте благодать». Ибо апостол Павел называет себя служителем Нового Завета — не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит (2 Кор. 3:6). Убивающая буква подобна давящему камню. Отнимите камень, — сказал Он. Отнимите бремя Закона, проповедуйте благодать. Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона; но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа (Гал. 3:21—22). Вот поэтому и отнимите камень.
Источник
Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 49. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С.203-204Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Марфа думает, что Иисус хочет видеть Лазаря и для этого просит отодвинуть камень.
Источник
Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 105Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Источник
Беседа на Четверодневного ЛазаряТолкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 33. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С.492
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Так как Палестина—страна гористая и каменистая, поэтому там вдревле погребали умерших не так, как у нас,—в могилах, а в горных -пещерах. Пещеры эти или были скрыты в холмах и пригорках, или высечены в скалах, и назывались гробами. В пещерах полагали тела умерших или просто на полу или на высеченных уступах. Вход в пещеры обыкновенно былъочень узок и закрывался приваленным камнем, который замазывали глиною или известью. Подойдя к пещере, где был погребен Лазарь, Господь повелевает отнять камень: отнимите (возьмите) камень. Повеление отнять камень было необычайное, так как отнимали камень от погребальной пещеры и входили в нее только в особенных случаях, напр. когда почему-либо не успевали при погребении намазать тело душистыми мазями, что обыкновенно делалось у иудеев для того, чтобы на некоторое время предохранить тело от разложения и удалить гнилой запах, и приходили въ скором времени по погребении; притом еще вторая необычайность—та, что у иудеев прикосновение к мертвому считалось нечистотою. Необычайность повеления могла указывать на необычайность дела, которое намерен был совершить Господь; но Марфу поразила и даже испугала эта необычайность. (Мих.) И вот, когда почувствовала она запах от братняго трупа, то вера ея как бы ослабела, она «считала уже невозможным воскресение своего брата после стольких дней от его смерти" (Феоф.), и потому воскликнула: Господи, уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе (четверодневен есть). Поэтому Господь, для усиления ослабевшей несколько веры Марфы, напоминает ей сказанное прежде о силе веры: не сказал ли Я тебе (не рех ли ти, ст. 3—4 и 25—26): если будешь веровать (аще веруеши), увидишь (узриши) славу Божию?
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 39. С.144-145Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Источник
О четверодневном Лазаре. Слово первое. Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.Источник
О четверодневном Лазаре. Слово второе. Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Неужели Ты, Который наделил апостолов силой передвигать горы1, не в силах отодвинуть маленький камень от входа в пещеру? Но Он предпочел не отодвигать камень, потому что очевидцы не верили. Иначе они могли бы сказать, что сотворенное Им есть уловка и зрительный обман. Они могли сказать, что в могиле лежит человек только с виду мертвый, а Иисус делает вид, что зовет, а тот слышит. Поэтому ныне Он ведет их к могиле с тем, чтобы они отодвинули камень и почувствовали смрад, который удостоверит их в том, что человек действительно мертв. И затем, когда они поверят, что Лазарь мертв, они уже не будут сомневаться в его воскрешении. Господь уже замыслил это, когда пришел. И посмотрите, что следует за этим. Марфа подходит к камню и говорит: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе. Но присно Живой, полностью сознающий Свою силу, говорит: «Я выбрал узнать это от тебя, Марфа. Повтори, что ты сказала о нем». — Уже смердит. — «Повтори это, возвещая, что его воскресение совершилось». Его смерть подтверждалась несколько раз, чтобы подтвердить и его воскресение. <...> Он повелел иудеям отвалить камень собственными руками, сохраняя для Себя величайшее знамение, чтобы они стали свидетелями совершаемых Им знамений.
Источник
Ипполит Римский, На Евангелие от Иоанна и воскресение Лазаря. GCS 1.2:222-23, 225.Примечания
*1 См. Мф. 17:20.
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Источник
"Толкование на Евангелие от Иоанна". Часть 3-я. Книга Cедьмая.Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
В случае с Лазарем, который для нас пример воскресения, тело простиралось в немощи, почти разложившись в бесчестии своей участи. Плоть смердила гниением, но Лазарь воскрес во плоти, и, конечно, с душой. И душа та была нетленной, ибо никто не обвил ее пеленами, никто не положил ее во гроб, никто не почувствовал источаемого ею зловония, никто не видел ее рассеянной в течение четырех дней. Все это, весь подобный исход Лазаря, испытывает плоть всякого человека до сего дня, но ни одна душа не испытывает такого. К этому ясно отсылает и апостол, когда говорит, что сеется тело душевное, восстает тело духовное (1 Кор. 15:44).
Источник
Тертуллиан, О воскресении мертвых 53.3-4. Cl. 0019, 53.9.Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Слова эти были сказаны женой, которая сомневалась, но также относились они и к предстоящему чуду. В самом деле, чем более им известно было, что тело его разлагалось, подвергаясь свойственному от природы изменению, тем более необыкновенным должно было показаться чудо, которое должно было совершиться в отношении Лазаря. Тогда Господь с укором сказал ей: Не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу божию? (Ин. 11:40). Из этого понятно, что она не свободна была от сомнений, хотя прежде и говорила упомянутые слова и, как казалось, в них верила.
Источник
Феодор Мопсуестийский, Комментарии на Евангелие от Иоанна 5.11. CSCO 115:228.Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Для чего Господь не воскресил Лазаря, когда камень лежал еще на гробе? Ибо Кто одним словом воздвиг мертвое тело и одушевил уже начавшего разлагаться, Тот гораздо удобнее мог словом отвалить камень.
- "Отнимите камень", — говорит Господь для того, чтобы сделать их свидетелями чуда, чтобы не могли, как прежде о слепорожденном, говорить: "Это — он; это — не он" (Ин. 9:9). Ибо присутствие на самом месте и отнятие камня своими руками должны были заградить уста неблагонамеренным свидетелям чуда.
"Уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе", — сказала Марфа по неверию, потому что считала уже невозможным воскресение брата своего по прошествии стольких дней после его смерти. Так она еще невысока была в вере!..
...И Господь, без сомнения, предстанет при гробе, лежащее на памяти ослепление повелит отнять, как бы камень какой-нибудь, и приведет на память будущие блага и муки... Умерший издавал запах потому, что был четверодневен, то есть умер для четырех кротких и светлых добродетелей и был празден и недвижим к ним.
Толкование на группу стихов: Ин: 11: 39-39
Глагола Иисус: возьмите камень. Глагола Ему сестра умершаго Марфа: Господи, уже смердит, четверодневен бо есть. Иудеи устраивали гробы за поселением, в горных скалах, которых довольно в Палестине; в скале высекалась пещера, иногда очень пространная; здесь клали мертвеца; вход в пещеру закрывался камнем. Так был камень и на отверзстии пещеры, где лежал Лазарь. «Почему Он не воскресил, когда камень еще лежал на гробе? Кто голосом мог подвинуть мертвое тело: тот конечно мог тем же голосом подвинуть камень... Для чего же не сделал? Для того, чтобы их самих поставить свидетелями чуда, чтобы не говорили того же, что говорили о слепом: это – он; это – не он. Самые руки их и самое пришествие их к гробу свидетельствовали, что это – он». (Златоуст). Марфа при мысли о четверодневном мертвеце прежде всего тревожится тем, что дурной запах оскорбит чувства любимого учителя; она забывает о могуществе Его; забывает, что обещалась верить во всем Иисусу Христу. Так не тверда вера человеческая! Дух бодр, плоть же немощна.