Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
Проповедь Филиппа так сильно подействовала на душу евнуха, что когда они, продолжая путь, прибыли к месту, где была вода, то евнух попросил благовестника крестить его, если не окажется к тому препятствий. Филипп только одного требует со стороны желающего принять крещение — веры от всего сердца. И когда евнух с одушевлением исповедал Иисуса Христа Сыном Божиим, то Филипп крестил его.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 145Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
Диакон Филипп, проповедуя учение евангельское ефиоплянину, проповедывал ему и о крещении, согласно заповеди Спасителя: Мф. 28:19; при этом Филипп не сказал „если хочешь, а если веруешь от всего сердца, то можно (креститься). Если помимо крещения нет другого пути в Царство Небесное: Ин. 3, 5, то ясно, что и для младенцев, крещаемых ио вере восприемников и родителей: Лк. 5:18-20, так же этот путь обязателен, как и для взрослых: Нс.
50, 7; Иов. 14, 4; Рим. 5:12; Деян. 16:14-15. 30. 33.
Источник
Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 69Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
— в “западной” семье после. 8:36 находится следующий текст: ειπεν δέ ό Φίλιππος εί πιστεύεις έξ όλης της καρδίας, έξεστιν. άποκριθε'ις δέ ειπεν πιστεύω τόν υΙόν του θεού είναι τόν Ίησοΰν Χριστόν — “Сказал Филипп: ‘Если веришь от всего сердца, можно׳. Он, ответив, сказал: “Верю, что Иисус Христос есть Сын Божий”. Этого стиха нет в подавляющем большинстве византийских рукописей (характерно, он исключен из издания текста большинства, осуществленного Ходжесом и Фарстадом: The Greek New Testament according to the Majority Text, ed. Z. C. Hodges, A. L. Farstad, Nashville/Camden/New York, 19852), но он попал в Textus Receptus (и соответственно в Синодальный перевод) из издания Эразма Роттердамского. Хотя этого стиха не было в той рукописи, на которую Эразм главным образом опирался в своем издании, он обнаружил его на полях другой рукописи, откуда и перенес в текст, считая, что стих выпал из-за небрежности переписчиков. Трудно представить, однако, переписчиков столь небрежных, чтобы они случайно пропустили целый и столь важный стих, или придумать причину, которая могла бы побудить их его выкинуть, если он стоял в оригинале. Формула “Верю, что Иисус Христос есть Сын Божий” скорее всего употреблялась во время крещения и была добавлена к тексту, поскольку казалось естественным, что эфиопский евнух должен был сформулировать суть своей веры перед обрядом (Metzger, 315). Аргументом против подлинности является и то, что слово πιστεύω (“верю”) употреблено в разных значениях в двух соседних предложениях: в первом случае оно означает веру как таковую, как полное доверие и принятие Бога, а во втором согласие с определенным догматическим положением (Barrett, 433).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 274Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
Филипп утверждает возможность сего, если евнух верует проповеди его от всего сердца. Оглашение евнуха со стороны Филиппа совершено, требовалось только исповедание веры со стороны оглашенного. Евнух кратко выражает сущность христианской веры, чем препятствие к крещению его устраняется, и Филипп крестит вельможу эфиоплянина, без сомнения, по повелению самого Господа (Мф. 28:19), во имя Отца и Сына и Св. Духа.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 217-218Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
Подготовление евнуха ко крещению было довольно краткое, ибо апостол Филипп теперь, конечно, понял, для чего ему велено было идти сюда, евнух же давно подготовлялся к этому учением и жизнью. Притом же здесь произошло достаточное его оглашение, а ответ евнуха о вере показывает, что он уразумел, так сказать, самую сущность веры Христовой, сказав: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. Замечательно и то, что евнух сам дал понять Филиппу о своей готовности креститься при первой же встрече воды. Значит, перед этим только что было говорено о Таинстве Крещения. И вот сейчас же ревностный новообранец пожелал креститься, чтобы поскорее удостоиться оставления грехов и благодатной жизни о Христе. Нельзя не добавить и того, что здесь столь во многом была явлена содействующая благодатная помощь Божия.
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 204Толкование на группу стихов: Деян: 8: 37-37
По низведении Святого Духа на новокрещенных в Самарии апостолы возвратились в Иерусалим, а Филипп Духом отведен был на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу. На сем пути он по внушению того же Духа пристал к колеснице ехавшего из Иерусалима с поклонения евнуха Эфиопской царицы о страданиях Мессии (Ис. 53:7–8), благовествовал ему пришествие Христово и, наставив в вере, крестил его на пути же во встретившейся воде. Дух Святой нисшел на крещенного евнуха, и он с радостью продолжал свой путь, а Ангел Господень унес Филиппа в Азот, где он продолжал свою проповедь.
Филипп обращает ко Христу Эфиопского вельможу, который, что особенно замечательно, был евнухом, тогда как, по закону Моисееву (Втор. 23:1), скопцы не должны были даже входить в храм Господень. Упомянутый евнух теперь возвращается из Иерусалима, куда он приезжал для поклонения истинному Богу.
Итак, мы слышим уже веяние нового духа и отмену тех ограничений, которые касались не существа религии, а ее частных проявлений; мы видим исполнение пророчества Исаии (Ис. 56:4–6), что и каженикам будет дано место именито в дому Божием. Читанное евнухом место пророка Исаии и в ветхозаветной и новозаветной Церкви относилось и относится к страждущему Мессии. Но евнух, как видно, не знал существовавших у тогдашних раввинов толкований или не удовлетворялся ими, и потому, может быть, сам вчитывался в означенное место с целью узнать его истинный смысл. Вопрос Филиппа заставил его искать разрешения своих недоумений у вопрошающего. Приведенное место пророка Исаии буквально считается по переводу Семидесяти, который был распространен в Египте и сопредельных с ним стран, а потому и эфиоп мог читать книгу пророка Исаии по греческому переводу.
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005