Деяния апостолов, Глава 27, стих 18. Толкования стиха

Стих 17
Стих 19
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

Так как ураган не затих и на другой день, то, чтобы облегчить корабль, стали выбрасывать груз, а на другой день побросали с корабля вещи.

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

Когда корабль остановился в бухте Хорошие Пристани, время было уже позднее: прошел уже пост дня очищения (10-го дня месяца тисри, во второй половине сентября), и наступили зимние месяцы, опасные для плавания. Павел, во время своих апостольских путешествий приобретший довольно опытности в морских странствованиях, советовал перезимовать в Хороших Пристанях. Но эта бухта была неудобна для зимовки, а потому сотник, доверяя более кормчему и начальнику корабля, согласился на совет других – доплыть, если возможно будет, для зимовки до пристани Финика, которая хотя лежала на том же берегу Крита, но выдающиеся в море мысы более защищали его от юго-западного и северо-западного ветров. Поэтому, когда подул южный ветер, не опасный для плавания, отправились и поплыли поблизости Крита. Но немного спустя поднялся ураган и начал носить корабль по волнам моря. Все обычные в этих случаях средства сохранить корабль на поверхности воды и переждать бурю были употреблены, но безуспешно: многие дни не видно было ни солнца, ни звезд по причине сильной бури и наконец исчезла всякая надежда на спасение.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 299-301

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

Они подверглись буре и вы­бросили груз корабля. На это и указывает (писатель), прибав­ляя: «боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус». Все это попускается для того, чтобы после они не оставались в неверии: поднимается сильная буря, делается великая темнота, а для спасения от погибели выбрасывается и пшеница и все; это именно означают слова: боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус..

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

σφοδρώς adv. очень, слишком. χειμαζομένων praes. pass. part, от χειμάζομαι подвергаться действию плохой погоды, попадать в шторм. Gen. abs. τή έξής на следующий (день), έκβολή изматывающий, бросающий из стороны в сторону, έποιούντο impf. ind. med. (dep.) от ποιέω делать, поступать. С subst.; как термин, означающий: бросать груз за борт, чтобы спасти корабль (LC; Schneider). Inch, impf., "они начали бросать вещи за борт".

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

Выбрасывать часть груза — естественный шаг в такой ситуации; в бурю, когда можно потерять все, никто не станет разбираться в относительной ценности груза (Ион. 1:5; также Иосиф Флавий, Ахилл Таций).

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

σφοδρώς χειμαζόμενων ημών (И так как мы были в очень сильной буре) — на миг повествование возвращается к первому лицу (поскольку от бури страдали все находившиеся на корабле, включая рассказчика), а затем действия команды снова описываются в третьем лице.

έκβολήν έποιούντο (они начали выброс) — большинство комментаторов и переводчиков, например Смит, Брюс, Барретт, Хенхен, RSV, Кузнецова, считают, что команда начала освобождать корабль от груза зерна (или от багажа, находящегося на палубе), ср.: Деян. 27:38, где (если принять такую интерпретацию) говорится о продолжении этого процесса. Кларк (Clark D. J. What Went Overboard First? // Bible Translator. 26. 1975. P. 144-146), однако, понимал это место иначе: команда попыталась избавиться от тяжелой оснастки, использовав главную мачту как деррик (имперфект здесь имеет значение imperfectum de conatu: моряки попытались избавиться от некоего лишнего груза — от какого, становится ясным из следующего стиха, — при помощи механического приспособления, но попытка не удалась), а затем, отказавшись от механических средств, моряки выбросили оснастку вручную. Только такая интерпретация, считает Кларк, делает понятным выражение «собственными руками» (αύτόχειρες) в Деян. 27:19: отчаявшись справиться с проблемой с помощью техники, моряки вынуждены были выбрасывать тяжелую оснастку вручную. Кларк, как кажется, недооценивает эмоциональную окраску выражения «собственными руками» в данном контексте: дошло до того, что морякам пришлось избавляться от того, что делало плавание возможным, и при этом своими собственными руками!



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 563-564

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

Все, не исключая узников, а, следовательно, и ап. Павла, до изнеможения работали на водокачках; но вода все при­бывала, и понадобилось выбрасывать груз, чтобы хоть сколько ни­будь облегчить корабль.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 355

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

2) начали выкидывать груз, вероятно, более тяжелые вещи из груза и менее нужные, с целью облегчить корабль, чтобы он, по возможности, менее глубоко сидел в воде и легче мог избегать мелей и подводных камней;


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 573

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

Облегчение корабля, чтобы его разорение было не моментальным, началось с выкидывания груза. Каждый выкинул свои собственные вещи. Потом корабль стал носиться по волнам легче и не бился о мели, но зато качка стала сильнее, а потому пассажирам стало труднее. Тягота их состояния еще увеличивалась и тем, что не видно было ни солнца днем, ни звезд ночью. В холодных туманах и бурных волнах они носились дни и ночи, потеряв надежду на спасение, но не все одинаково. Однако и крепкой душе апостола Павла теперь потребовалось подкрепление, которое спасло и всех. «Все это попускается (Богом) для того, — говорит святой Иоанн Златоуст, — чтобы после они не остались в неверии; поднимается сильная буря, делается великая темнота, а для спасения от погибели выбрасывается и пшеница, и все».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 514-515

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

Затем начали выкидывать груз (начав, вероятно, с более тяжелых и менее ценных вещей из груза) для облегчения корабля, глубокая осадка которого, при бездействии паруса, грозила особенною опасностью от волн.

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 18-18

Чтобы означить приблизительно время плавания, дееписатель говорит, что в то время, как они отправлялись в опасное плавание из хороших пристаней на о. Крите, пост уже прошел. Большая часть толкователей думает, что это пост VII месяца, то есть. день очищения, бывающий 10-го Тисри (соответствующего нашему сентябрю). Это полагают на том основании, что Павел и большая часть узников были конечно иудеи, которым известны были только иудейские посты, что в сентябре бывают опасные равноденственные бури, во время которых навигация прекращается.

Но Корнелий вслед за другими и вместе с другими толкователями полагает с большей вероятностью, что это был пост христианский, так называемый рождественский, что о нем-то упоминает писатель книги Деяний, так как Феофилу, которому назначалась книга, так мало знакомому с установлениями и постами иудейским, выражение писателя «пост уже прошел» было бы совершенно не понятно; но указание на пост христианский ему, как христианину, могло быть совершено понятно. Притом же плавание в Средиземном море становится опасным не во время равноденственных бурь, а зимою. По свидетельству некоторых писателей, римляне считали море закрытым, запретным для плавания от третьего дня из ноябрьских (11 ноября) по четвертый день из мартовских (до 12 марта). Следовательно, до ноября время не могло еще считаться поздним и капитан корабля и кормчий могли еще рассчитывать на благополучное плавание до Италии. Если же они решаются искать зимней стоянки у о. Крита, то потому, что прошло уже самое позднее время плавания.

Таким образом, очень справедливо то мнение, что 14-дневная буря и кораблекрушение у о. Мальты случилось в феврале месяце. Есть древнее предание, что апостол Павел прибыл в Рим. 6 июля. Если предположить, что три месяца пребывания на Мальте кончились в конце мая, то плавание до Сиракуз, три дня в Сиракузах, день в Гигии, 7 дней в Путеолах и около месяца путешествия пешком от Путеол до Рима кончатся именно 6 июля. Февраль месяц и есть самое бурное и холодное время на островах Средиземного моря.

Павел говорит, что Бог даровал ему всех плывущих с ним, следовательно, он является отцом, покровителем находившихся на корабле, и, как отец, заботится о поддержании их жизни.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Preloader