Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
И, присовокупив, что он ничего однако же нового не проповедует, кроме того, что предсказали Моисей и пророки, – именно: что Христос-Мессия должен пострадать, что Он воскреснет из мертвых и возвестит свет всему миру – Иудеям и язычникам. Все это Павел мог полагать известным царю и несомненным для него: но для Римлянина казалось это странным; странно было для холодного правителя и то, что Павел все это высказывал с таким одушевлением. Он не видел в этом ничего более, кроме мечтательности: «большая ученость иудейская, сказал Павлу прокуратор, сводит тебя с ума!» Но Павел с новым уверением отвечал: «я говорю не без ума, слова мои – слова истины и здравого смысла». И обращаясь к Агриппе призывал самого его во свидетели, так как и ему должно быть известно то, что не тайно совершалось, но публично, в Иерусалиме. И твердо уверенный, что во всем этом только исполнялись предсказания пророков, сказал царю: конечно ты веришь пророкам, – да, я знаю, что веришь». Агриппа, приняв эти слова не в добрую сторону, отвечал ему: «правда, в несколько минут ты сделал меня христианином!» Апостол с оковами на руках, сознававший в себе гораздо более, нежели чего стоит вся слава мира, произнес тогда эти великие слова: «о, если бы дал Бог, чтобы вскоре или не вскоре, не только ты, царь, но, и все слышавшие меня ныне были тем же, чем я, исключая этих уз».
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 342Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Речь апостола Павла на этом суде в присутствии царя Агриппы есть точно так же защитительная, как и речь его пред иудеями на лестнице иерусалимской крепости. Но так как апостол говорил теперь с большею свободой, нежели тогда, перед толпою фанатиков, и так как теперь он не был остановлен в своей речи и мог высказаться вполне, то он защищает себя здесь таким образом, что в то же время дает торжественное свидетельство о Христе, умершем и воскресшем, согласно предсказанию Моисея и других древних пророков, и призывает слушателей к покаянию и обращению к Богу.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 293-294Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Источник
Дидим Слепец, Катены на Деяния Апостолов 26.23. CGPNT 3:394.Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
επικουρίας (помощь) — это «хорошее классическое слово» (ВС, IV, 320; Вгисе, 504) единственный раз употреблено в НЗ; оно также один раз встречается в Септуагинте, о его употреблении в надписях см.: NewDocs, 3, § 37. Хобарт (Hobart. The Medical Language of Luke. P. 266) считал его медицинским термином и цитировал примеры из Гиппократа,
Диоскорида и Галена, но оно встречается, причем так же, как в Деян, с глаголом τυγχάνω, у Полибия, Диодора и Иосифа Флавия.
μικρφ τε και μεγάλω (малому и великому) — т. е. всем, ср.: Деян. 26:29.
Во второй части стиха частица τε находится не на месте, правильным порядком слов был бы: οι τε προφήται... καί Μωυσης (Barrett, 1165; ср. также: Bruce, 504); ср.: Деян. 26:20, где также частица τε должна была бы стоять не после πρώτον, а после Δαμασκφ.
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 542Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Источник |
Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
– Получив помощь от Бога: в избавлении себя от столь явной опасности, в какой апостол находился, когда его схватили в храме, он видит помощь себе Божию, которая видимо явлена была в быстром прибытии тысяченачальника с воинами в помощь ему (Деян. 21:31 и д.).
– До сего дня стою: пребываю до сего дня цел, и свидетельствую о Христе всем, кто хочет слушать проповедь, от малого до великого – от юноши до старца, от бедного до богатого и от незнатного до знатного (ср. Злат.). На основании некоторого различия в чтениях греческого слова наводимое толкование – свидетельствуемый от малого до великого всеми, менее сообразно со связью и с составом речи.
– Ничего не говоря: своего, самоизмышленного, а только то, что предвозвестили Моисей и пророки, как имеющее исполниться. Апостол указывает здесь на общее содержание и смысл пророчеств Моисея и пророков о Христе в том же разуме, как и апостол Петр в речи по исцелении хромого от рождения (Деян. 3:24 и прим. ).
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 559-560Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
О догматическом своем учении апостол говорит тоже приспособительно, а именно: для евреев он говорит, что он учил на основании предсказаний Моисея и пророков, а язычникам — что христианское учение есть свет, имеющий просветить всех людей, из чего должны понять язычники, что апостол не узкий фанатик-сектант, а человек, возвещающий всемирное учение, которое для всех должно быть так же необходимо и приятно, как сияние среди глубокого мрака.
«Смотри, — говорит святой Иоанн Златоуст, — как речь его чужда ласкательства и как он все приписывает Богу; потом сколько дерзновения: до сегодня стою, и твердости: свидетельствуюсь пророками, что Христос восстав первый из мертвых, как бы так сказал: Христос первый восстал от мертвых и поэтому уже не умирает (см. Рим. 6:9)». «Видим, как он убеждает их и пророками, и самими событиями. Не желая показаться нововводителем и между тем имея сказать нечто великое, он опять обращается к пророкам и приводит их предсказания. Хотя события были достоверные, как недавно происходившие, но так как он один видел их, то опять ссылается на пророков. И смотри, он неодинаково говорит в собрании (иудеев) и в судилище; там он говорил: вы убили Христа (см. Деян. 13:28); а здесь ничего такого не говорит, но указывает, что Христос первый восстал из мертвых и что пророки возвещают это. И смотри, везде в речи он упоминает о язычниках, потому что между присутствующими были язычники. Свидетельствуя малому и великому. Это сказал он в отношении к воинам».
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 505Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22
Речь апостола Павла перед Иродом Агриппою и Фестом была одною из сильнейших и замечательных речей. Он имел случай торжественно и при том вполне научно показать истинность содержимого и проповедуемого им учения, сущность которого он поставляет в покаянии и добрых делах. Апостол говорит, что он как фарисей, как строгий иудей держится тех же верований, которые сохраняют и все правоверные иудеи: – это именно вера в Мессию, надежда на его пришествие. Исполнением этой надежды, упованием христиан является Иисус Назарей, о котором они учат, что хотя он и умер, но был воскрешен Богом. Я, говорит апостол, сначала думал действовать против Иисуса Назарея, потому что считал невозможным воскресение мертвых, но, удостоившись видеть самого воскресшего, Я получил от него повеление проповедовать близким и дальним, иудеям и язычникам, и стал проповедовать, что Иисус есть Мессия.
Главная цель проповеди Павловой о Христе – открыть всем глаза, чтобы все могли покаяться и получить прощение. Естественно, что он не мог не говорить о воскресении Христа. Но иудеи за эту-то проповедь и схватили его. Впрочем, помощью Божией, он продолжает свидетельство-вать о Христе то же, что и всегда, то есть что Христос был первым воскресшим из мертвых. И невероятного в воскресении Христа ничего не было: Моисей и пророки говорили то же о Христе. Итак, кто верил пророкам, тот должен поверить Христу или проповеди о Христе.
Источник
Толкование на группу стихов: Деян: 26: 22-22