Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Павел давно уже питал в себе мысль проповедывать Евангелие в столице мира. Обстоятельства иерусалимские по-видимому затмевали эту мысль. Но в ту саму ночь, которая следовала за объяснением его в Синедрионе, где свидетельствовал он свою веру, Сам Господь явился ему и уверил, что как свидетельствовал он о Христе в Иерусалиме, так же он должен свидетельствовать о Нем и в Риме. Конечно это видение заставило его передать свое дело на аппеляцию к императору, когда он заметил, что прокуратор хотел пожертвовать им из угождения народу.
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 341-342Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Открылся снова суд над Павлом, и снова пришедшие из Иерусалима иудеи начали обвинять его пред прокуратором; но многие и тяжкие обвинения, которые они возводили на Павла, остались бездоказательны. Фест мог бы освободить Павла, но как иудеи противоречили (Деян. 28:19), то он, желая угодить им, сказал апостолу: не хочет ли он, чтобы суд над ним перенесен был в Иерусалим и передан был синедриону? Но Павел не желал быть выданным иудеям и потребовал суда кесарева.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 290-291Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
χάριν καταθέσθαι (сделать угодное) — ср. Деян. 24:27, где стоит другой вариант винительного падежа — χάριτα. Лука полагает, что предложение Феста было на руку евреям. Те, однако, были заинтересованы не в том, чтобы наместник судил Павла в Иерусалиме, а в том, чтобы Павла судил Синедрион за религиозное преступление с вполне предска зуемым вердиктом. Фест же предполагает, что судить Павла будет он сам, но в том месте, где предполагаемое преступление было совершено. Вполне возможно, что оценка Лукой мотивов, заставивших Феста предложить перенести слушание в Иерусалим, ошибочна (ВС IV, 308: «Можно усомниться в том, что этот приговор Луки полностью справедлив по отношению к Фесту»). Некоторые исследователи полагали, что Лука здесь намекает на то, что Фест предполагал передать Павла Синедриону и только присутствовать при разбирательстве дела, гарантируя этим соблюдение норм, предписанных римским правом по отношению к римскому гражданину (Wendt Η. Н. Die Apostelgeschichte. G6ttingen, 19139 (Kritisch-exegetischer Kommentar liber das Neue Testament, 3). S. 333; Tajra, 141 f.). Эта точка зрения опирается на иное, чем это принято большинством, понимание επ’ εμού: не «мной», а «в моем присутствии» (см. следующий комм.).
κριθηναι επ' έμου (быть судимым мной) — некоторые комментаторы (см., например: Tajra, 141 f.) полагали, что в данном контексте επ' έμοΰ указывает на то, что Фест будет только присутствовать на суде как наблюдатель. Такое толкование επ’ έμοΰ малоубедительно. Как отметил Бласс (Blass, 258 f.), при глаголе «судить» в страдательном залоге указывался тот, кто вершил суд: «Apud verbum κρίνεσθαι necessarie iudicem designant». Так же понимал это и Иоанн Златоуст (Беседы на Деяния Апостольские, 51.3): ώσεί έλεγεν ούχι αύτοΐς δίδωμί σε, άλλ αύτός κριτής έσομαι («Словно говорит: я не выдаю тебя им, но сам буду судьей»). Кроме того, Фест не мог передать дело римского гражданина в местный суд (см. подробнее: комм, к Деян. 25:11). Некоторые переписчики, отдавая себе отчет в нечеткости текста, исправляли его. Так, в небольшом количестве минускулов перед επ’ έμοΰ добавлено ή, что меняет текст радикально: «Ты хочешь быть судимым в Иерусалиме (т. е. Синедрионом) или мной?» Шервин-Вайт нашел, как представляется, хорошее объяснение резкого комментария Луки по поводу, казалось бы, вполне невинного вопроса Феста: «Ничто не могло помешать Фесту использовать Синедрион или его членов как свой собственный consilium. Это то, чего опасался Павел. Для того чтобы этого избежать, он воспользовался своим правом требовать суда в Риме. С этим можно сравнить то, как Плиний Младший в процессе над христианами пользовался подсказками их врагов» (Sherwin-White. Roman Society. Р. 67). На это же, похоже, намекают и собственные слова Феста в Деян. 25:20: он предложил Павлу суд в Иерусалиме, не зная, как решить его дело, из чего следует, что он рассчитывал получить советы от сведущих в религиозных вопросах экспертов, каковыми и являлись в первую очередь члены Синедриона. Шервин- Вайт (1Sherwin-White. Roman Society. Р. 68) называет в качестве параллели еще один инцидент, который произошел во то время, когда Плиний был императорским легатом в Вифинии (он исполнял обязанности куратора городов и наместника провинции): философ и оратор Дион Хрисостом был обвинен одним из своих политических противников в своем родном городе Прусе. Обвинители просили перенести процесс в какоелибо другое место, по очевидной, как полагает Шервин-Вайт, причине, которая состояла в том, что у Диона было много друзей в Прусе. Плиний перенес судебное разбирательство в Никею (Плиний Младший. Письма, 4 10.81.3)
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 515-517Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Желая положить конец этой сцене (а для достоинства благовоспитанного римлянина ничего не могло быть противнее этих воющих физиономий, сверкающих глаз и злобных выкриков презренных жидов), Фест спросил ап. Павла, желает ли он идти в Иерусалим и подвергнуться суду синедриона под его покровительством. Практически – это было предложение перенести дело от римской юрисдикции к иудейской.
Источник |
Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Желая сделать угождение Иудеям: см. прим. к Деян. 24:27.
– Хочешь ли идти в Иерусалим, чтобы я там судил тебя: последнее выражение, кажется, нарочито избранное, имеет двоякий смысл, или может истолковываться в двояком смысле: оно может значить или – чтобы я, как судья, судил тебя там в присутствии синедриона, или – чтобы там судил тебя синедрион в моем присутствии. В первом смысле суд должен производиться над Павлом, как римским гражданином, по римским законам, с применением только к национальным еврейским; в последнем – суд должен быть по национальным еврейским законам, с применением только к римским. Прокуратор имел в виду, кажется, последнее, ибо иначе не для чего было переносить суд в Иерусалим, разве только потешить мелочное самолюбие синедриона и обмануть его; в последнем смысле понял этот вопрос и апостол, как видно из его ответа. Фест «пока еще не знал иудеев и не испытал от них почестей, отвечал справедливо (ст. 4); а когда побывал в Иерусалиме, то также стал угождать им, и не просто угождает, а с подобострастием» (Злат.). Спросить Павла – хочешь ли – Фест должен был, потому что раз переданный на суд высшей римской судебной инстанции Павел, как римский гражданин, не мог быть принужден переносить дело в прежнюю инстанцию, так как римский прокуратор производил суд во имя Кесаря. Прокуратор, вероятно, не сомневался в отрицательном ответе Павла на вопрос его, но предложил его, желая сделать угодное иудеям и показать, что отказ его в исполнении их просьбы (ст. 4) сделан не из неблаговоления к ним, а зависит от самого подсудимого, которого против его воли нельзя, по римским законам, поставлять снова на суд перед синедрионом в Иерусалиме. Павел, поняв вопрос как следует, отвечал, как и следовало ожидать, решительным отказом снова предстать на суд синедриона, хотя бы и в присутствии прокуратора, и выражает этот отказ и положительно, и отрицательно.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 537-538Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9
Предложение Феста апостолу судиться в Иерусалиме, по-видимому, было попыткой исполнить желание иудеев, что и отмечает Дееписатель. Толковники же видят в этом предложении изменение самого Феста. Так, например, святой Иоанн Златоуст говорит: «Фест пока еще не знал иудеев и не испытал от них почестей, то отвечал справедливо; а когда побывал в Иерусалиме, то так же стал угождать им, и не просто угождает, а с подобострастием; а как, послушай: хочешь ли, говорит, идти в Иерусалим, чтобы я там судил тебя в этом?Он как бы так говорит: я не выдаю тебя им, но сам буду судьей. Оставляет это на произвол Павла, дабы такой честью склонить его к этому; ибо если бы он произнес приказание, то было бы бесстыдно отвести туда человека, который здесь ни в чем не обличен. Павел не сказал: не хочу, дабы не раздражать судьи, но смело говорит: я стою перед судом кесаревым, где мне и следует быть судиму. Великое дерзновение! И смотри, как он поражает их умозаключением, ибо он как бы так говорит в своем оправдании: они уже однажды изгнали меня и думают судить меня за то, что будто я сделал преступление против кесаря; поэтому я хочу быть судимым от того, кто мною оскорблен. Сказав это, прибавил: Иудеев я ничем не обидел, как и ты хорошо знаешь. Коснулся и его, угождавшего иудеям».
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 490Толкование на группу стихов: Деян: 25: 9-9