Деяния апостолов, Глава 25, стих 19. Толкования стиха

Стих 18
Стих 20
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

Царь Ирод Агриппа Ирод Агриппа 2-й, сын Ирода Агриппы 1-го (Деян. гл. 12), владевший с титулом царя тетрархиями Филиппа и Лисания (Лк. 3:1), последний царь из фамилии Иродов, с которым прекратился этот царственный род., находясь в вассальных отношениях к Риму, счел своим долгом поздравить Феста с новым его назначением и для этого вскоре по вступлении последнего на должность прокуратора Иудеи прибыл в Кесарию. Желая оказать любезность своему гостю, Фест предложил выслушать дело Павлово Ироду, как исповедующему тоже еврейскую веру, который поэтому более способен понять это дело, нежели он, римский прокуратор, ибо, как заметил Фест, обвинители Павла спорили с ним по некоторым вопросам своего богопочтения (ст. 13–27).


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 292-293

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

«О каком-то», говорит, «Иисусе умершем». Справедливо сказал: «о каком-то», как человек, хотя и бывший правителем, но не заботившийся об этом.

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

А как говорит о нашем Божественном Искупителе Фест царю Агриппе? Он говорит об иудеях, что они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив. Отчего ты не веришь, человек, что Иисус на самом деле жив и живет во веки веков, как Бог? Увы! Ты с пренебрежением говоришь о Нем, как о каком-то Иисусе умершем, а не как о Сыне Божием, в силе, по Духу святыни в Нем обитавшему, из воскресения Его из мертвых. Жалкий ты человек: Того, краше имени Которого нет в человеках, которым надлежало бы нам спастись Деян. 4:12, ты едва называешь и по имени – каким-то Иисусом. А смотри: какой-то Иисус известен на небе, на земле и в преисподней, и пред именем Его преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних Флп. 2:10. Смотри, как все народы знают Его и благоговейно поклоняются Ему. Когда Он будет Отцом будущего века, тогда и ты убедишься, что Он – Бог всемогущий и Царь вечный, тогда тебе стыдно будет себя за то, что называл Его здесь – на земле – каким-то Иисусом.


Источник

Мысли при чтении Апостольских деяний. 7 апреля 1856 года

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

δεισιδαιμονία боязнь или почтение по отношению к божеству, суеверие, религия (BAGD; TLNT; EDNT). είχον impf. ind. act., см. ст. 16. τεθνηκότος perf. act. part, (adj.) от θνήσκω умирать; perf. быть мертвым, έφασκεν impf. ind. act. от φάσκω говорить, утверждать, настаивать (см. 24:9). Impf. изображает повтеряющиеся споры, ζήν praes. act. inf. от ζάω жить. Praes. указывает на длительное существование: быть живым. Inf. в косвенной речи.

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

δεισιδαιμονιας (благочестие) — см.: комм, к Деян. 17:22.




Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 524

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

Во время этого-то визита Агриппы Фест обратил внимание своего высокого гостя на затруднительное дело узника Павла. Он рассказал Агриппе о той ярости, которая возбуждалась во всем иудейском народе при одном упоминании имени этого человека и о бесплодности результатов только что законченного суда. Как бы иудеи ни старались искажать сущность дела, ясно было, что она состояла в тонкостях Моисеева закона, а также в вопросе «о каком-то Иисусе умершем, о котором Павел утверждал, что Он жив», и вообще в предметах, которые не входили в юрисдикцию Феста.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 351

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

Споры об их богопочитании: избрано выражение такое, которое можно понимать и в добром, и в дурном значении (ср. Деян. 17:22 и прим.), как угодно было царю.

Об их (собственном): Фест как будто и не считает Агриппу исповедующим иудейскую религию, и богопочтение иудейское считает как будто чуждым ему, конечно, предполагая, с точки зрения язычника-высокого чиновника, невероятным, чтобы царь, воспитанный при дворе римского императора, держался этих «иудейских суеверий», как выражались язычники об откровенной еврейской религии. То, как он далее выражается о Господе Иисусе (о каком-то Иисусе умершем и пр.), показывает то же легкомыслие и равнодушие языческого чиновника к истинам религиозным, какое обнаружил и Пилат при допросе Господа (ср. Ин. 18:38 и прим.), и речь Павла о воскресении Господа он считал пустой басней, как показывает греческое слово (ср. Деян. 24:9), а потому и говорится об этом очевидно с насмешкой.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 543-544

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

В докладе Феста о деле Павла новым и самым интересным является упоминание об Иисусе Христе и то, что апостол Павел учил о Его воскресении. Хотя Фест, по обычаю знатных римлян того времени, отнесся к Иисусу Христу с некоторым пренебрежением, однако он дал понять Агриппе, что сущность дела Павла именно в этом Иисусе и Его воскресении. «Естественно, говорит: о каком-то Иисусе, так как был человек со властью и не обращал внимание на Господа». «Он показывает то же легкомыслие и равнодушие, какое обнаруживал и Пилат при допросе Господа (см. Ин. 18:38), и речь Павла о воскресении Господа он считал пустой басней, как показывает греческое слово μανία (см. Деян. 26:24), а поэтому говорил об этом, очевидно, с насмешкой, предполагая невероятным, чтобы царь, воспитанный при дворе римского императора, держался этих иудейских суеверий, как выражались язычники об откровенной религии». «Но Агриппа взглянул на это дело иначе и пожелал послушать Павла» (см. «Воскресное Чтение». 1873).


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 493-494

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

"Споры... об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив..." Выражение звучит равнодушием ко всем этим истинам и желанием показать себя стоящим выше этих "иудейских суеверий", как выражались язычники вообще об откровенной еврейской религии. Учение же Павла о воскресении Христовом передается с нескрываемым издевательством: "peri tino: Ihsou teqnhkotoj, on efascen o Pauloj zhn" - о некоем Иисусе умершем, Которого Павел утверждал жить, т. е. делал нечто такое, что выше его сил, каковы вечные и неодолимые законы природы.

Толкование на группу стихов: Деян: 25: 19-19

Естественно говорит: о некоем Иисусе, так как был человек со властию и не обращал внимания на Господа.
Preloader