Деяния апостолов, Глава 23, стих 30. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 23: 30-30
Иудеи очень были раздражены тем, что римский чиновник не был всецело на их стороне и что суд над Павлом не привел к исполнению их желания предать апостола смерти. Тогда некоторые фанатики из их среды, числом сорок человек, дали обет не пить и не есть, пока не умертвят Павла. А чтобы исполнить свой убийственный замысел, они сказали первосвященнику и другим чинам синедриона, чтобы они попросили тысяченачальника снова вывести к ним на суд Павла, причем во время пути его в синедрион они и намеревались убить его.
Но этот замысел их был открыт и доведен до сведения тысяченачальника племянником Павла. И тысяченачальник, продолжая уважать и охранять в Павле римского гражданина, отправил его в ночь перед днем, в который заговорщики рассчитывали привести свой замысел в исполнение, под сильною охраною стражей в Кесарию к проконсулу Иудеи Феликсу, причем в особом письме объяснил ему обстоятельства взятия апостола под стражу, его римское гражданство и его политическую безвинность.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 285-287Толкование на группу стихов: Деян: 23: 30-30
Толкование на группу стихов: Деян: 23: 30-30
Толкование на группу стихов: Деян: 23: 30-30
μηνυθέίσης δέ μοι επιβουλής εις τόν δνδρα έσεσθαι (Когда мне стало известно о заговоре против этого человека) — смешанная конструкция: μηνυθέίσης δέ μοι επιβουλής έσομένης и μηνυθέντος δέ μοι επιβουλήν μέλλειν έσεσθαι (Preuschen, 136; cp.: Bl-Debr.; § 424); вместо genetivus absolutus в классическом языке стоял бы accusativus absolutus (μηνυθέν) и accusativus сит infinitivo (ΜΗΤ, 1, 74).
έσεσθαι — инфинитив будущего времени, который встречается в НЗ только в Деян. и Евр.
έσεσθαι εξαυτης — из шести зафиксированных в данном месте вариантов текста только два могут быть исходными: έσεσθαι εξαυτης ф74, В и др.) и έσεσθαι εξ αύτών (א, А, Е и др.). Издательский комитет ОБО предпочел первое чтение, поскольку оно менее обычно и поэтому вероятность того, что переписчики заменили его на более привычное, выше (Metzger, 433). В Тексте большинства текст расширен, в него добавлено, что заговор организован иудеями: μέλλειν έσεσθαι υπό των ,Ιουδαίων, εξαυτης; славянский и Синодальный переводы воспроизводят Текст большинства.
В конце ряда рукописей (א Е Ψ 2ft) стоит заключительная эпистолярная формула έρρωσο («будь здоров»), которая включена в славянский и Синодальный переводы.
Изложенная в письме Клавдия Лисия версия заметно отличается от той, которая приводится в предшествующем тексте. Клавдий Лисий опускает упоминания о действиях, которые были допустимы по отношению к провинциалам, однако противозаконны по отношению к римлянам. «Трибун желает изобразить свое поведение в наиболее выгодном свете. В таком случае едва ли следует ожидать от Клавдия Лисия признания в том, что он, нарушив закон, публично заковал в кандалы римского гражданина и едва не подверг его бичеванию... Лисий выказывает поразительную смелость в своих попытках извлечь максимальную пользу из ситуации, изображая себя не только невиновным, но и достойным похвалы — он оказался защитником римского гражданина, попавшего в лапы кровожадных провинциалов» (Rapske. Paul in Roman Custody. P. 152).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 493Толкование на группу стихов: Деян: 23: 30-30
– Приказав и обвинителям и пр.: см. Деян. 24:1 и дал.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 518Толкование на группу стихов: Деян: 23: 30-30
Конец письма, кажется, сходится с началом его в свидетельстве о том, что писатель его боялся за судьбу и жизнь Павла как римского гражданина, что так высоко ценил Лисий как в себе, так и в других, особенно же в невинно преследуемых. Все это делает честь Лисию как верному службисту своего времени и обстоятельств. Он, несомненно, позаботился о Павле гораздо более, нежели Пилат о Христе, а потому и не имел такой печальной участи, как тот. Драгоценное имя Господа Иисуса Христа во все время наблюдения воинов за Павлом, кажется, не было произнесено ни однажды. А поэтому неудивительно, что оно не именуется и в письме Лисия, который так же, как и Пилат, мало интересовался вечными вопросами о спасении, относя все это и подобное к иудейским мнениям, спорным и среди них самих, а поэтому и не заслуживающим глубокого внимания с его точки зрения, по преимуществу политической, а не религиозной.
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 474Толкование на группу стихов: Деян: 23: 30-30
Толкование на группу стихов: Деян: 23: 30-30
Раздраженная против Павла толпа иудеев и еще более начальников иудейских искала смерти его; но Господь не допустил рабу Своему пострадать прежде предназначенного времени. Он сам явился апостолу в ночном видении и подкрепил его надеждой, что он будет свидетельствовать и в Риме, как и в Иерусалиме о Христе. Этого было достаточно для апостола языков, чтобы с новою ревностью продолжать свое великое служение. Начало этого дела не замедлило быть. На другой же день после заключения Павла под стражу некоторые из иудеев, в количестве сорока человек, опасаясь, чтобы узник не ускользнул от их мести, составили против него заговор с целью убить его и поклялись не вкушать хлеба до исполнения заговора.
Синедрион, извещенный об этом заговорщиками, должен был содействовать им в исполнении заговора. Но сын сестры Павла, случайно узнав об этом заговоре, тайно известил о нем Павла, который через него же дал знать тысяченачальнику, а он в ту же ночь под стражей в 470 человек отправил Павла как римского гражданина, при особом препроводительном письме к прокуратору Феликсу в Кесарию,.
В составленном против Павла заговоре иудеев, заклявшихся не есть до тех пор, пока не убьют его, достойно примечания не то, что нашлись и находятся такие фанатики, которые даже с заклятием себя готовы совершить преступление, как дело богоугодное и религиозное, а то, что этот заговор знают и одобряют члены высшего судилища иудейского и готовы содействовать его исполнению. До чего доводит озлобление и ослепление вождей народа в деле религии! Исполнение подобной безрассудной клятвы, как и неисполнение ее, не могло особенно затруднить заклявшихся, потому что те же первосвященники, которые охотно согласились принять в исполнении клятвы еще большее свободою могли дать разрешение от клятвы, когда видели, что она не исполнилась по независящим от них причинам.
Источник