Деяния апостолов 13 глава 26 стих

Стих 25
Стих 27

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 23-37

2) Главная часть речи с 23 по 37 стих, содержащая учение о Господе Иисусе Христе, как о Мессии, предсказанном в Ветхом Завете — здесь говорится о проповеди Иоанна Крестителя, об осуждении Господа Иисуса Христа, о смерти Его и воскресении; характерно, что и святой Павел, подобно Апостолу Петру (27 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.28 Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.29 Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.30 Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,31 Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.Деян. 2:27—31), приводит те же самые слова Псалмопевца Давида из 15 псалма, утверждая, что невозможно приложить их к Давиду и что они могут быть приложены только ко Христу.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 26-26

Везде (апостолы) стара­ются показать, что это служит к собственному благу их (иудеев), чтобы они, слушая о том, как бы о чуждом, не удалялись по той причине, что они же распяли Его. Но обратимся к выше­сказанному. «Мужи братия, дети рода Авраамова». Называет их по праотцу. «Вам послано слово спасения сего». Здесь словом: «вам» он не выражает, что это одни только иудеи, но дает им воз­можность отделить себя от совершивших убийство, как это видно из следующего.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 26-26

γένους gen. sing, от γένος paca, племя, потомки. Выражение "потомки Авраама" было почетным званием иудеев по рождению (Schneider). Gen. описания, φοβούμενοι praes. med. (dep.) part., см. ст. 16. Part, в роли subst. с арт. указывает на другую группу слушателей, которые не были иудеями, έξαπεστάλη aor. ind. pass, от έξαποστέλλω высылать. Богосл. pass.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 26-26

«Дети рода Авраамова» — это иудейские слушатели Павла, а обращение «боящиеся Бога» может относиться либо к тяготеющим к иудаизму язычникам (ср.: 10:2), либо к прозелитам (ср.: 13:43).

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 26-26

Приступая к изложению самой сущности евангельской проповеди о страданиях, смерти и воскресении Христовом и спасении всех Христом, апостол повторяет с усиленною любвеобильностью и убедительностью воззвание к присутствующим: мужи братия, чада рода Авраамова - т. е. природные евреи, и боящиеся Бога между вами, т. е. прозелиты (ср. 16 Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте.Деян. 13:16). "Слово спасения сего...", т. е. проповедь сего спасения и самое спасение. "Вам послано..." - umin... apestalh... - послано через апостолов, в данном случае Павла и Варнаву.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 26-26

Мужие братие, сынове рода Авраамля. Указывает здесь на именитое происхождение иудеев. Сего не разумевше. Некоторым образом извиняет их: распяли, говорит, не зная, кто — Он; потому что злодеяние совершено вследствие неведения