Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Проповедь Павла в здешней синагоге представляет нам первый образ мудрости и искусства апостола в действовании на сердца своих слушателей. Желая приобрести их внимание и доверенность, он сперва указывает на то, как Бог избрал их в особый народ Себе, и потом кратко обозревает все, что Бог сделал для Своего народа до Давида, из потомства которого во исполнение обетований должен произойти Мессия. После этого приготовления переходит апостол к главной цели речи, к явлению Мессии и к тому, что Он совершил для спасения рода человеческого. Теперь, говорил Павел, обращаясь к присутствующим Иудеям и прозелитам, для вас назначена эта проповедь о спасении; ибо те, которых первых достигло сие благовествование, Иудеи Иерусалимские и их начальники не захотели принять оного, не узнали Мессии, не поняли пророчеств, которые читаются каждую субботу в синагоге. Однако же осудив на смерть Мессию, они не могли уничтожить обетования, но только сами против своего ведома и ожидания послужили к их исполнению, так как Он, претерпев все, что должен был пострадать по предсказаниям пророков, восстал от смерти. Вы не видели Его, но верой в Него вы можете получить отпущение грехов и оправдание, которого никогда не мог доставить закон. – Возвестив это обетование, апостол присовокупил угрозу против неверия.
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 275-276Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Из Пафа Павел и его спутники отплыли на полуостров Малой Азии и прибыли в Пергию, в Памфилии. Иоанн Марк возвратился отсюда в Иерусалим, а Павел с другими своими спутниками, продолжая путь и углубляясь во внутренние области Малой Азии, прибыл в Антиохию Писидийскую. Здесь проповедь апостола Павла о Христе произвела сильное действие на жителей города и обратила ко Христу множество иудеев и язычников. Однако же большинство иудеев остались глухи к проповеди апостолов и даже произвели возмущение против Павла и Варнавы и изгнали их из города. Поэтому апостолы отправились далее, отрясши на них прах от ног своих, по заповеди Христовой (Мф. 10:14).
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 195-196Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Источник
"Келейный летописец". Хронология от начала миробытия и до Рождества Христова по славянским Библиям... Начало создания Храма СоломоноваТолкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
ώς έτεσιν τετρακοσίοις καιπεντήκοντα (примерно на четыреста пятьдесят лет) — в койне при переходных глаголах мог употребляться дательный падеж времени (отвечает на вопрос «как долго?») вместо винительного, что было нормой в классическом языке (Bl-Debr., § 201). Брюс (Вгисе, 304) игнорирует эту особенность койне, считая, что дательный падеж подразумевает определенный момент, а не длительность и что смысл был бы яснее, если бы автор употребил не количественное, а порядковое числительное: «он дал им во владение их землю в 450-й год». Он предлагает следующий перевод: «after 450 years» (Bruce. The Book of the Acts. P. 253).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 207Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
ώς έτεσιν τετρακοσίοις καιπεντήκοντα (примерно на четыреста пятьдесят лет) — в койне при переходных глаголах мог употребляться дательный падеж времени (отвечает на вопрос «как долго?») вместо винительного, что было нормой в классическом языке (Bl-Debr., § 201). Брюс (Вгисе, 304) игнорирует эту особенность койне, считая, что дательный падеж подразумевает определенный момент, а не длительность и что смысл был бы яснее, если бы автор употребил не количественное, а порядковое числительное: «он дал им во владение их землю в 450-й год». Он предлагает следующий перевод: «after 450 years» (Bruce. The Book of the Acts. P. 253).
και καθελών έθνη έπτά έν γη Χανάαν κατεκληρονόμησεν τήν γην αυτών ώς έτεσιν τετρακοσίοις και πεντήκοντα. και μετά ταυτα έδωκεν κριτάς έως Σαμουήλ του προφήτου (и9 истребив семь народов в земле Ханаана, дал по жребию землю их примерно на четыреста пятьдесят лет. И после этого дал судей до пророка Самуила) — в Тексте большинства и в кодексе Безы (D1, правка VI-VII вв.) здесь стоит: 19 καί καθελών έθνη επτά έν γη Χαναάν κατεκληρονόμησεν αύτοΐς τήν γην αυτών. 20 καί μετά ταυτα, ώς έτεσιν τετρακοσίοις και πεντήκοντα έδωκεν κριτάς έως Σαμουήλ του προφήτου — «19 и, истребив семь народов в земле Ханаана, дал им по жребию землю их. 20 И после этого на примерно четыреста пятьдесят лет дал судей до пророка Самуила». Таким образом, согласно александрийскому тексту, четыреста пятьдесят лет — это время между поселением в Ханаане до периода судей, а по Тексту большинства — это период судей. Вариант александрийского текста абсурден, и комментаторы пытались спасти ситуацию, отсчитывая указанный срок как время от завета с Авраамом (Быт. 15:13) до поселения в Ханаане: 400 лет в Египте + 40 лет в пустыне + 10 лет.
В соответствии с Текстом большинства 450 лет получаются, если сложить все хронологические указания в Книге судей (410 лет) с добавлением 40 лет судейства Илия (ИДар. 4:18). Однако такой подсчет соответствует масоретскому тексту, а не Септуагинте, согласно которой Илий правил только 20 лет. Это противоречит обычаю Луки опираться на текст Септуагинты. В Лк и Деян в 16 случаях текст Септуагинты цитируется дословно, в 23 случаях текст его цитат из ВЗ близок Септуагинте, но не совпадает с ней точно, а в 6 — отличается от нее радикально, причем невозможно сказать, происходит ли это из-за того, что Лука цитирует по памяти, соединяет вместе разные варианты или пользуется другим греческим переводом ВЗ; нет ни одного примера, когда Лука пользовался бы масоретским текстом, когда он отличается от Септуагинты; см.: Fitzmy- er J. А., S. J. The Use of the Old Testament in Luke-Acts // SBL Seminar Papers 1992 / Eds. E. H. Lovering, Jr. Atlanta, 1992. P. 535-537; перепечатано: Idem. То Advance the Gospel. New Testament Studies. Grand Rapids; Cam- bridge; Livonia, 19982 (The Biblical Resource Series). P. 304-306.
Следует помнить, впрочем, что существуют различные варианты подсчета и что расхождения содержатся уже в самом тексте ВЗ; например, в соответствии с Быт. 15:13 от завета с Авраамом до исхода из Египта прошло 400 лет, а по Исх. 12:40 пребывание в Египте продолжалось 430 лет.
Иосиф Флавий также непоследователен в своей хронологии, так, в Иуд. древн. 8.61 он пишет, что от исхода до строительства храма прошло 592 года, а в Иуд. древн. 20.230, — что 612 лет; период судей, по Иосифу Флавию (Иуд. древн., 11.112), длился более 500 лет. Согласно официальным подсчетам в раввинистической литературе, период судей длился 383 г., а от исхода до строительства храма прошло 440 1/3 г. (Str.-B.9 2, 724 ff.).
Лейк и Кедбери (ВС, IV, 151) обратили внимание на то, что лемма текста Иоанна Златоуста (Беседы на Деяния Апостольские, 29) соответствует Тексту большинства, а комментарий — александрийскому тексту: καί καθελών έθνη επτά έν γη Χαναάν, κατεκληρονόμησεν αύτοΐς την γην αυτών, καί ό χρόνος πολύς* τετρακόσια γάρ πεντηκοντα έτη״ καί μετά ταΰτα ώς έτεσι τετρακοσίοις καί πεντηκοντα κτλ. — «И, истребив семь народов в земле Ханаана, дал им по жребию землю их. И времени прошло много, четыреста пятьдесят лет. А после этого примерно на четыреста пятьдесят лет...» Это может означать, что леммы Иоанна Златоуста выправлялись позднее по Тексту большинства. Лейк и Кедбери справедливо обращают внимание на то, что при установлении, каким текстом пользовался Иоанн Златоуст, следует учитывать в первую очередь комментарии и отдавать им предпочтение, если они расходятся с леммой.
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 207-209Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
После сего (т.е. после разделения земли ханаанской между евреями), около четырехсот пятидесяти лет и пр.: это летосчисление периода Судей несколько несогласно с указанием 3-й книги Царств (3 Цар. 6:1), по которому четвертый год царствования Соломона – год построения Соломонова храма – есть 480-й год от исхода евреев из Египта (по LLX – 440-й г.), причем на период Судей придется лишь 331 год. Но, по летосчислению Иосифа Флавия (Antt. 8, 3. 1. 10, 8. 5), от выхода евреев из Египта до построения храма или 4-го года царствования Соломона протекло 592 года, и это исчисление вполне согласно с рассматриваемым летосчислением ап. Павла, так как при этом исчислении на период Судей придется 443, т.е. около четырехсот пятидесяти лет. Это снова показывает, что первенствующие христиане в отношении к ветхозаветной истории держались по временам известного в их время предания, отклоняясь от буквы Писания (см. прим. к Деян. 7:2; Деян. 7:6).
– Давал им судей: это были вожди народа, непосредственно Богом воздвигаемые и одушевляемые Его Духом (ср. Суд.3:10), которые спасали народ от бедствий и судили его. Деяния их описаны в книге Судей.
– До пророка Самуила: который был последним судьею народа. При нем народ просил себе царя, и Бог избрал и указал ему через Самуила царя Саула. Все это описано в 1-й книге Царств.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 311-312Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Историческая часть речи апостола Павла замечательна в особенности тем, что здесь даются точные указания времени в цифрах: 40 лет странствования, 450 лет до Самуила (включительно), 40 лет до Давида. Это летосчисление сходится с тем, которое находится у еврейского историка Иосифа Флавия, но отличается от того, которое указывается в ветхозаветных Писаниях, что могло произойти отчасти оттого, что в некоторых случаях брались ровные (круглые) суммы. Например, период судей, по Флавию, продлился 443 года, а по апостолу — около 450 лет. Дела и дни судей описаны в книге Судей, а дальнейшее — в книгах Царств и Паралипоменон. Но апостол из множества событий берет существенное, выставляя иногда такие частности, как определение колена Саула и наименование отца его, вероятно, в противоположность Давиду как бывшему из того колена, которое, еще по обетованию Иакова, должно было быть дарственным. По объяснению святого Иоанна Златоуста, «здесь (апостол) показывает, что (Бог) различным образом промышлял о них; не говорит о неблагодарности их, но везде о человеколюбии Божием». Отсюда понятно, почему он не распространялся о Гедеоне, Бараке, Сампсоне и даже Самуиле, ибо все существенное, совершившееся через них, было выражением того же человеколюбия Божия. Все же говорилось для того, чтобы научить иудеев, что и ныне (Бог) по тому же благоволению послал Сына Своего. Как Христос сказал о винограднике (см. Лк. 20:13), так говорит и он».
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 289-290Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
около четырехсот пятидесяти лет. Около четырехсот лет, к которым прибавляется сорок лет скитаний в пустыне и период завоеваний под водительством Иисуса Навина (см. ком. к Деян. 7:6).
Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Толкование на группу стихов: Деян: 13: 20-20
Замечательно, что с сего же времени евангелист Лука, говоря о совместной проповеди Павла и Варнавы, почти всегда ставит Павла прежде Варнавы, тогда как прежде Варнаву ставил выше Савла. Это заставляет предположить, что уже с этого времени Павел выступает как самостоятельный и полномочный апостол язычников, Варнава же по-прежнему остался апостолом иудеев.
Проповедуя Евангелие, апостолы же прежде всего обращались с проповедью к иудеям, как избранному народу Божию, которому вверены были словеса завета и который получил обетование о мессии. Притом же проповедь среди иудеев была легче и понятнее, так как достаточно было указать на исполнение пророчества в Иисусе, чтобы заставить признать Его Христом – Мессией. Язычникам же нужно было прежде разъяснить и необходимость божественной помощи для спасения, и возможность откровения этой помощи в ниспослании Сына Божия. Тем не менее, когда обращенное к иудеям слово было отвергнуто ими, апостолы переносили проповедь к язычникам, и всегда с успехом. Пример Елимы – волхва отчасти показывает, что иудеи не только сами не принимали Евангелие, но и других старались отвратить от путей Господних.
В Антиохии Писидийской начальники синагоги иудейской, в которую вошли апостолы, сами предложили сказать народу слово назидания. Как замечают гебраисты, у евреев и доселе соблюдается обычай в синагогах предлагать чтение установленной париша, или стиха из Библии, а затем и толкования его иностранцу или человеку, пришедшему из другого города, и только когда он отказывается от этой чести, то чтение совершается установленным лицом. По этому обычаю и Иисусу Христу было предложено чтение места из пророка Исаии, когда он пришел в первый раз в Назаретскую синагогу. (Лк. 4:16–17).
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005