Деяния апостолов, Глава 13, стих 11. Толкования стиха

Стих 10
Стих 12
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

Это обличение волхва, соединенное с чудесным знамением, произвело такое впечатление на проконсула, что он, уже без колебаний, уверовал во Христа. Здесь замечательно то, что отныне «Савл» перестает называться этим именем, а именуется далее уже «Павлом» — имя, с которым он и вошел в историю.    Большинство древних толкователей полагают, что эта перемена имени произошла вследствие того, что Савл, после первого, совершенного им великого чуда и обращения проконсула Сергия Павла, ставшего его первым духовным чадом в его апостольской деятельности, принял на себя, в память этого знаменательного события, имя проконсула «Павел». Характерно, что с этого времени Павел, как явивший в себе особую силу Духа Божия и тем показавший себя главным Апостолом языков, ставится на первое место. В то время как до этого события Дееписатель имя Варнавы ставил первым и писал «Варнава и Савл», то с этого момента он постоянно пишет: «Павел и Варнава». Другие толкователи высказывают предположение, что «Савл» — его еврейское имя, а «Павел» — римское имя, которое носил Савл от самого своего рождения, как римский гражданин, что было в употреблении у иудеев. В начале, как истовый фарисей, он именуется своим еврейским именем Савла; когда же он вышел на проповедь языческому миру, он стал употреблять свое римское имя.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

В сопровождении Марка Павел и Варнава отправились сперва на остров Кипр – отечество Варнавы, прошли остров с востока на запад, от Саламина до Пафоса. С своей проповедью они обращались сперва к Иудеям, потом к язычникам. Иудеи по своему призванию и обетованиям, им данным, первые имели на то право; у них были определенные места для религиозных собраний – синагоги, где собирались и прозелиты, а чрез прозелитов открывался удобнейший переход и собственно к язычникам. В Пафосе они нашли в проконсуле Сергии Павле одного из таких людей, которые не удовлетворялись ни народной верой, ни философией и с жадностью хватались за все, что казалось им новым, и поэтому он весьма желал слышать, что за новое учение проповедуют Варнава и Павел. Но увлеченный своими религиозными требованиями, которых сам не сознавал ясно, он находился в сетях обманщика, иудейского волхва Вар-Иисуса. Эти волхвы в последующее время были самыми сильными врагами христианства, потому что христианство грозило им уничтожением их власти над язычниками. Поэтому и Вар-Иисус употреблял все усилия, чтобы воспрепятствовать распространению Евангелия и восстановил против него проконсула. Но Павел, исполнившись Духа Святаго, изрек суд, которого он был достоин, как ненавистник света: по слову апостола, он лишился зрения. Это доказательство силы нового учения против врагов его подействовало решительно на проконсула и он уверовал в Евангелие.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 274-275

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

Из Саламина Павел и Варнава, «пройдя весь остров», попадают в Пафос, где встречают лжепророка по имени Елима и по прозвищу Вариисус («сын Иисуса»). Этот человек, по происхождению иудей, был близок к местному римскому проконсулу Сергию Павлу. Последний пожелал послушать проповедь апостолов, а волхв противился этому. Тогда «Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор, сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних? И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени». И действительно, волхв ослеп и, «обращаясь туда и сюда, искал вожатого». Увидев это чудо, проконсул «уверовал, дивясь учению Господню» (Деян. 13:4-12).

В этом рассказе Елима выступает своеобразным двойником и одновременно антиподом Савла: он лжепророк, тогда как Павел истинный пророк; он противится истинной вере, как и Павел некогда противился ей; Павел ослепляет его, как некогда сам был ослеплен светом Христа; Елима — «сын диавола», тогда как Павел исполнен Святого Духа. Прозвище волхва («сын Иисуса») имеет некоторый зловещий смысл, подобно прозвищу Вараввы («сын отца»), которого толпа избрала вместо Иисуса (Мф. 27:16-21; Мк. 15:7-15; Лк. 23:18-25). 

Термин «лжепророк» (ψευδοπροφήτης) в Деяниях употреблен всего один раз, тогда как в наставлениях Иисуса он занимал существенное место.

В Нагорной проповеди Иисус наставлял учеников: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Мф. 7:15). В Проповеди на равнине Иисус говорит: «Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо! ибо так поступали с лжепророками отцы их» (Лк. 6:26).


Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.101-102

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

«И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп». Посредством того же знамения, каким сам был обращен, захотел обра­тить и его. Выражение: «до времени» было словом не наказываю­щего, а обращающего, потому что если бы оно было (словом) наказывающего, то он сделал бы его слепым навсегда; теперь же не так, а «до времени», чтобы приобресть и проконсула. И почему (Павел) не сотворил другого знамения? Потому что всего лучше было — уловить врага. «И ныне вот, рука Господня на тебя». Это было не наказание, но врачество. Он как бы так сказал: не я действую, но рука Божия. Видишь, как он чужд гордости. «Ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени». Говорит это, чтобы дать ему время для по­каяния. Они (апостолы) никогда не хотели являться слишком строгими, хотя бы это было бы и в отношении к врагам. В отношении к своим это было сообразно, а в отношении к чу­жим — нет, чтобы (известное) дело не показалось следствием принуждения и страха. Признак слепоты — искание вожатого. Во-первых, он обличает волхва, ка­ков тот был; а что он действительно был таков, доказало знамение. Оно было знаком его душевной слепоты; он страдает до времени для того, чтобы покаялся.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

Поступок Апостола с волхвом, разумнейший, не противен Божию закону, повелевающему любить врагов. Но поскольку волхв развращал пути проповеди и удержал от веры Анфипата, при содействии которого весь народ удобно мог быть приведен ко спасению, то св. Павел уцеломудривает хулителя тою же мерою, какая употреблена была по отношению к нему самому для его вразумления, наложив слепоту, которою и сам приведен к тому, что стал учеником Христовым. Ибо он научился врачевать неверие тем же врачеством, каким сам был исцелен от непокорства по причине привязанности к закону. Сказал же Апостол: до времене (Деян. 13:11), предоставив воле волхва свободу возвратить себе свет чрез исправление нравов.

Источник

Письмо 354, Серину. О волхве, которого Ал. Павел ослепил своим приговором.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

έση fut. ind. med. 2 pers. sing, от ειμί быть, βλέπων praes. act.part, (adj.) от βλέπω 1*1063) видеть, έπεσεν aor. ind. act. от πίπτω падать, άχλΰς облако. Авторами медицинской литературы это слово используется для обозначения воспаления, которое затуманивает глаз (LC; MLL, 44). περιάγων praes. act. part, (сопутств.) ονΐπεριάγω ходить, έζήτει impf. ind. act. от ζητέω искать, разыскивать, χειραγωγός тот, кто ведет другого за руку (см. 9:8; 22:11).

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

άχλύς (мрак)— поэтическое слово, часто встречающееся у Гомера; оно употреблялось в медицинской литературе, когда речь шла о слепоте, вызванной изъязвлением.



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 199

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

И затем, заметив ужас, объявший душу обличенного лицемера вследствие этого смелого и громоносного удара, он тут же прибавил: «И ныне вот рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени». Заклятие мгновенно возымело силу; кудесник сразу же почувствовал, что его обман обнажен и сам он уничтожен, что он стоял пред лицем карающего правосудия. Туман заволок ему зрение, наступила для него полная тьма, и, в отчаянии растопырив руки, он искал вожатого. Все это произвело сильное впечатление на проконсула, и он «уверовал, дивясь учению Господню».


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 293-294

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

Вот, рука Господня: наказывающая, карающая сила Божия (Суд. 2:15; Иов. 19:21 и др.).

Будешь слеп и не увидишь солнца: усиленное выражение божественной кары волхва, – будешь совершенно слеп, чему соответствует и дальнейшее усиленное выражение – напал на него мрак и тьма, так что он ничего не видел.

До времени: это наказание не навсегда поражает волхва, а есть лишь временное; предел времени не указан, но подразумевается сам собой: волхв будет слеп до тех пор, пока не перестанет противодействовать проповедникам и не покается (ср. Злат.); указывается возможность для него избавиться от этого наказания. Воспользовался ли Елима этим указанием, из истории не видно.

Обращаясь туда и сюда и пр.: наглядное изображение действительности постигшего Елиму наказания и притом вдруг – вслед за словом Павла.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 304-305

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

Наказание волхву (магу) было заслуженное им, но вместе с тем и такое внушительное, что всякий должен был видеть после слепоты его, что он не имел в себе света истины и присущей ей силы, которая между тем так чудесно явлена Павлом. Отсюда понятно, что Сергий Павел после этого вполне уверовал. Но его поразило столько же чудо, сколько и само учение, которое он считал Господним, т.е. проповедуемым от лица Господа Иисуса Христа, и словами Самого Бога. Вероятно, в проповеди апостолов было много указаний на предсказания пророков и учение Господа Иисуса Христа, поэтому проповедь названа учением Господним и словом Божиим (в стихе 7). О дальнейшей участи волхва Вариисуса не говорится, но, вероятно, он потом узрел, ибо ослеплен он был до времени, т.е. не навсегда. По слову святого Иоанна Златоуста, это было не наказание, но врачевство. Он (Павел) как бы так сказал: не я действую, но рука Божия — будешь слеп... до времени. Говорит это, чтобы дать ему время для покаяния. Ибо они (апостолы) никогда не хотели быть слишком строгими для других, хотя бы это было и в отношении к врагам. Затем проконсул видит слепоту его и верует, и не просто, но дивясь учению. Смотри, какую питал он любовь к учению, имея такую власть. «Раскрыв помышления и намерения сердечные» волхва мечом уст своих, апостол Павел изрекает ему наказание, налагает на него свой «жезл» и опять в той же силе Духа... «Не увидишь солнца, а следовательно, и света, т.е. будешь совершенно слеп. Здесь поистине исполнились слова пророка Михея о ложных пророках: ночь будет вам вместо видения, и тьмавместо предвещаний (Мих. 3:6). По медицинскому сочинению Гиппократа, болезнь, постигшая волхва, это нарыв на роговой оболочке глаза голубого цвета, появляющийся на черном пятне глаза и занимающий известную часть этого пятна».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 283-284

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

"Се - рука Господня на тебя...", т. е. наказующая, карающая сила Божия (Суд. 2:15; Иов. 19:21 и др. ). "Будешь слеп, и не увидишь солнца..." - усиленное выражение тяжести божественного наказания волхву - будешь совершенно слеп, в соответствии чему и дальнейшее усиленное выражение - "напал на него мрак и тьма". "До времени", т. е. пока не перестанет противодействовать проповедникам и не покается. Неизвестно, воспользовался ли Елима оставленною ему милостью.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 11-11

И будеши слеп, не видя солнца до времене. Тем же средством, каким был обращен сам, хотел и его обратить. Итак это было не наказание, но врачевание; потому что Павел почти что говорил: не я творю это, но рука Божия. А выражение: до времене, очевидно было словом не наказывающего, а обращающего; потому что, если бы оно было словом наказывающего, то Павел сделал бы его слепым навсегда; а здесь не то, но — до времене. Говорит: до времене, чтобы подействовать на проконсула; так как дает этим знать, что от самого волхва зависит получить снова зрение: нужно изменить образ жизни на лучший. И осязая искаше вожда. Искание вожака — доказательство слепоты. Нужно было посредством такого именно наказания вразумить того, кто прежде был увлечен магией. Таким образом наказания как бы вразумляли и волхвов.
Preloader