Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 273Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Замечательно и поучительно, что как только основалась Церковь среди язычников в Антиохии, между этою Церковию и Церквами среди иудеев тотчас же установилось живое и деятельное единение и общение. Матерь Церквей, Церковь Иерусалимская, шлет в Антиохию своих учителей; христиане из язычников соответствуют этой ревностной заботливости о них братий в Иудее помощию им в материальных их нуждах. В настоящем случае дееписатель рассказывает, что из Иерусалима пришли в те дни в Антиохию пророки, и один из них, Агав, предсказывал, что скоро имеет наступить всеобщий голод (что и было при кесаре КлавдииКесарь Клавдий занимал римский престол с 41-го до 54-го года по Рождестве Христовом. Голод при нем был неоднократно в Римской империи. В Палестине он был около 44 года.). Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее. Собравши добровольные пожертвования, они отослали собранное к пресвитерам – настоятелям Церквей в разных городах иудейских, чрез Варнаву и Савла.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 177-178Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки. И один из них, по имени Агав, предсказал, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии (в 44 году по Р. Х.).
Источник
Объяснение апостольских чтений на литургии во все воскресные дни года / Протоиер. о. Василий Михайловский. - М. : Изд-во Сретен. монастыря, 1998. - 477 с.Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Еще одна важная тема затронута в сегодняшнем чтении, тема милосердия и взаимопомощи. Узнав о том, что скоро «по всей вселенной будет великий голод», антиохийские христиане решили собрать средства для помощи в трудные времена живущим в Иудее братьям. Как прежде иерусалимские верующие щедро распределяли материальную помощь и раздаоху всем, егоже аще кто требоваше (Деян. 2:45), так и теперь антиохийские верующие из язычников послали помощь в Иерусалим по елику кто имаше что (Деян. 11:29). И снова по промыслу Божию стихийное зло послужило ко благу христиан. «Для них и голод делается поводом ко спасению, случаем к милосердию» (блаж. Феофилакт).
В дальнейшем апостол Павел будет строго следовать принципу братской взаимопомощи, и основанные им церкви в разных местах империи будут материально поддерживать нуждающимся церквам Иудеи. Эта помощь символизировала единство во Христе бывших иудеев и бывших язычников, ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном (Рим. 15:27). — Не напоминает ли это нам не так уж давно пережитые нами материальные трудности, когда тысячи и тысячи добросердечных братьев и сестер в разных странах делали сборы и присылали к нам в Россию то, что стало принято называть «гуманитарной помощью»? Прекрасный пример и урок всем нам!
Источник
Апостол. Русский перевод и комментарии архим. Ианнуария (Ивлиева). 2019. Благая весть для язычников. В неделю 5-ю по Пасхе. С. 37-38Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Рассказ книги Деяний о пребывании Павла и Варнавы в Антиохии включает упоминание о поездке в Иерусалим. Он начинается так:
В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки. И один из них, но имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии. Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее, что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла (Деян. 11:27-30).
Далее Лука рассказывает о событиях в Иерусалиме — гонении царя Ирода I Агриппы на христиан; убийстве Иакова, брата Иоаннова; заточении Петра в темницу и его чудесном освобождении; смерти Ирода (Деян. 12:1-23), — после чего возвращается к повествованию о Варнаве и Савлс:
Русский Синодальный перевод здесь ориентируется на textus receptus Textus receptus (лат.) — так называемый общепринятый текст, взятый за основу братьями Б. и А. Эльзевирами при издании греческой версии Нового Завета в Лейдене в 1624 г., основанный на конкретной группе рукописей. Добавка «в Антиохию», взятая в скобки, довольно поздняя. Однако в некоторых рукописях стоит не «из Иерусалима (έξ, Ιερουσαλήμ)», а «в Иерусалим (εις Ιερουσαλήμ)» См.: Novum Testamentum graece. Р. 336.. При таком чтении получается, что Варнава и Савл берут с собой Марка не из Иерусалима в Антиохию, а из Антиохии в Иерусалим. Тем не менее чтение «из Иерусалима» предпочтительно с точки зрения логики рассказа (в конце 11-й главы Варнава и Савл отряжаются антиохийской общиной в Иерусалим, в конце 12-й они оттуда возвращаются).
Некоторые ученые полагают, что упомянутое путешествие в Иерусалим — именно то, о котором Павел говорит во 2-й главе Послания к Галатам (Гал. 2:1—10) См.: Макрей Дж. Жизнь и учение апостола Павла. С. 119-125: Bivce F. F. The Epistle to the Galatians. P. 43-56.. Другие считают, что путешествие, о котором рассказывается в Послании к Галатам, идентично описанному в 15-й главе книге Деяний •” См.: Лозе Э. Павел. С. 82-83: Schreiner T. R. Galatians. P. 22-31.. Научную дискуссию по данному вопросу нельзя считать завершившейся, однако вторая точка зрения все-таки преобладает См., в частности: DunnJ. D. G. The Epistle to the Galatians. P. 87- 89: Dunn J. D. G. The Acts of the Apostles. P. 196: George T. Galatians. P. 136-140. Детальный обзор аргументов в пользу той и другой точек зрения см. в кн.: Кеепег С. S. Acts. Vol. 3. P. 2195-2206.. Мы присоединяемся к ней, поскольку в Послании к Галатам Павел пишет о том, что главными темами его беседы с апостолами в Иерусалиме были проповедь среди язычников и вопрос о необходимости для них обрезания, а этот вопрос был центральным на Соборе в Иерусалиме, описанном в 15-й главе Деяний.
В отношении же путешествия, упоминаемого в 11-й и 12-й главах книги Деяний, ничего подобного не говорится, и мы вынуждены ограничиться скупой информацией Луки о том, что данная поездка имела исключительно гуманитарный характер.
Лука не сообщает никаких подробностей, касающихся голода в Иерусалиме, однако мы узнаем их из рассказа Иосифа Флавия. В «Иудейских древностях» он описывает визит в Иерусалим Адиабенской царицы Елены, принявшей иудаизм (по времени визит, вероятно, совпал с посещением Иерусалима Варнавой и Павлом):
Приезд царицы был весьма полезен и кстати для жителей, потому что в это время город страдал от голода и многие жители умирали от недостатка в съестных припасах. Тогда царица Елена послала нескольких лиц своей свиты с крупными суммами в Александрию для закупки хлеба, а других приближенных на Кипр за сушеными финиками. Поручения ее были быстро исполнены, и когда посланные вернулись, она стала раздавать пищу нуждавшимся. Этим благодеянием она навсегда оставила среди нашего народа добрую о себе память. Когда же ее сын Изат узнал об этом голоде, то и он послал значительные деньги иерусалимским начальникам. Распределенные среди нуждающихся, эти суммы спасли многих от жестоких мучений голода.
Источник
Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.89-92Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
όνόματι ״Αγαβος (именем Агав) — Агав опять появляется в Деян. 21:10, где он предсказывает арест Павла в Иерусалиме. Больше в НЗ он нигде не упоминается, и о нем ничего не известно. Свое пророчество Агав произносит до смерти Ирода Агриппы I (см.: комм, к Деян. 12:1), которая произошла в 43 или в 44 г., и, скорее всего, до того, как Клавдий стал в 41 г. императором (см. ниже).
λιμόν μεγάλην (большой голод) — слово λιμός («голод») в НЗ может быть как женского (данное место, Лк. 15:14), так и мужского рода (Лк. 4:25).
λιμόν μεγάλην μέλλειν έσεσθαι έφ* δλην την οικουμένην (большой голод будет во всем мире) — голод в античности был событием катастрофическим и крайне редким, локальные же продовольственные кризисы (которые могли быть весьма серьезными) происходили регулярно. Причиной могли служить эпидемии, войны, неурожаи, особенно повторные, однако часто они вызывались не отсутствием продовольствия (прежде всего зерна, роль которого в древности можно сравнить с ролью нефти в современном мире), а неумением местной или центральной администрации вовремя организовать снабжение или рыночными спекуляциями. От голода в античности страдали в первую очередь низшие слои общества: богатые имели запасы зерна или достаточное количество денег, чтобы покупать его по высоким ценам. О продовольственном снабжении в античности и о причинах продовольственных кризисов см.: GarnseyP. Famine and Food Supply in the Graeco-Roman World. Responses to Rise and Crisis. Cambridge, 1988; Idem. Famine in Rome //Trade and Famine in Cias- sical Antiquity / Eds. R Gamsey, C. R. Whittaker. Cambridge, 1983 (Cam- bridge Philological Society Suppi., 8). R 56-65.
В классическом греческом глагол μέλλω употребляется с инфинитивом будущего времени, как здесь, однако в НЗ эта конструкция встречается только пять раз и только в Деян (έσεσθαι: 11:28; 24:15; 27:10; έισιέναι: 3:3; έξιέναι 20:7). См.: Bl-Debr., § 350. Обычно при глаголе стоит инфинитив настоящего времени (ср.: комм, к Деян. 12:6).
έφ* δλην τήν οικουμένην (во всем мире) — греч. слово οικουμένη обозначает весь обитаемый мир, однако во время империи его употребляли также в более узком значении: Римская империя. Торри (Torrey. The Composition and Date of Acts. Cambridge, 1916 (Harvard Theological Stud- ies, 1) R 20 ff.) полагал, что это выражение появляется здесь в результате неудачного и неверного перевода арамейского источника, в котором автор, находившийся в Палестине, написал «земля» (ארעא = др.-евр. ארץ), имея в виду Иудею (ср.: urbs. т. е. просто «город», о Риме). Но переводчик, находившийся вне Палестины, дойдя до фразы «вся земля» (כל ארעא), решил, что речь идет обо всех землях — об ойкумене. Торри считал, что та же самая ошибка находится и в Лк. 2:1, где говорится, что ценз Квириния распространялся на весь римский мир, тогда как на самом деле он проводился в Палестине.
ήτις έγένετο Ы1 Κλαυδίου (который случился при императоре Клавдии) — из этой ремарки с большой долей правдоподибия следует, что пророчество было произнесено при предшественнике Клавдия Гае Калигуле. Клавдий (Тиберий Клавдий Нерон Германик, 10 г. до R X. — 54 г. по R X.) стал императором в 41 г. Его приход к власти был неожиданным. В императорской семье его считали недалеким и из-за слабого здоровья непригодным к исполнению государственных должностей. После убийства его племянника, императора Гая Калигулы, он, опасаясь за свою жизнь, спрятался в одном из помещений дворца за занавеской и был случайно обнаружен солдатом преторианской гвардии, который отвел его в преторианскую казарму, где его провозгласили императором в тот самый момент, когда римский сенат обсуждал возможность восстановления республиканского строя.
Клавдий не пользовался популярностью у сенаторов, и этим отчасти объясняется его дурная репутация в римской историографии, во многом отражающей позицию сената. Все его успехи и неудачи приписывались деятельности его вольноотпущенников и жен. Благодаря новонайденным папирусам и надписям, а также переосмыслению ранее известных документов времени Клавдия сейчас очевидно, что эта точка зрения, по крайней мере по отношению к первой половине его царствования, неверна.
Во время Клавдия к Римской империи было присоединено несколько новых провинций: Британия, две Мавритании и Фракия.
Клавдий написал книги, посвященные этрусской и карфагенской истории, а также историю принципата Августа, трактат об игре в кости и автобиографию. Ничего из им написанного не сохранилось. Он предпринял попытку усовершенствовать латинский алфавит, добавив в него три буквы: I—, которая встречается в надписях его времени и была задумана, возможно, для краткого закрытого гласного (некоего промежуточного звука между i и и) в положении перед губным согласным, обычно в серединных слогах, реже в начальном (на его месте изредка встречается написаниеу); d— для и, переходившего в щелевой звук (= англ, и׳), эта буква также встречается в надписях времени Клавдия; Э — для передачи сочетаний ps и bs; см.: Тройский И. М. Историческая грамматика латинского языка. М., 1960. С. 72 сл., 51), однако его нововведение успеха не имело.
Умер Клавдий, согласно сообщениям римских писателей (Тацит, Марциал, Плиний, Сенека, Светоний), от яда, подсыпанного в грибное блюдо (ср.: Светоний. Клавдий, 44.2: «шампиньон с начинкой») его последней женой Агриппиной, матерью будущего императора Нерона; см.: Черняк А. Б. Тацит о смерти Клавдия (Апп. XII. 67,1) (История текста на примере одного пассажа) // ВДИ. 3. 1983. С. 161-168; Idem. Рукописная традиция второго массива «Анналов» и «Историй» Тацита // Hyperboreus. 1:1. 1994. С. 148.
После смерти он, первым из римских императоров после Августа, был обожествлен.
О Клавдии см.: Дион Кассий. Римская история, 60; Светоний. Жизнь двенадцати цезарей. Божественный Клавдий; Тацит. Анналы, 11-12; Momigliano A. Claudius: The Emperor and His Achievernent. Cambridge, 1961; Scramuzza S. M. The Emperor Claudius. Cambridge, Mass.; London; Oxford, 1940; см. также доброкачественные исторические романы Роберта Грейвза, написанные с большой симпатией к Клавдию: «Я, Клавдий» и «Божественный Клавдий» (оба переведены на русский Г. Островской, см.: Грейвз Р. Собрание сочинений в 5 томах. Т. 1-2. М.: Терра, 1998).
При Клавдии было несколько серьезных продовольственных кризисов в Риме и империи. Один из них был зимой 40-41 г. (Клавдий стал императором 24 января), и некоторые источники обвиняют Калигулу в преступном пренебрежении общественными интересами, которые послужили причиной кризиса (Дион Кассий. Римская история, 59.17.2; Светоний. Гай, 39.1; Сенека. О краткости жизни, 18.5). В Египте в результате резкого подъема уровня воды в Ниле и соответственно более длительного, чем обычно, периода разлива (согласно Плинию (Естественная история, 5.58), на годы правления Клавдия пришелся самый высокий когда-либо зафиксированный за столетие подъем воды), в 45-47 гг. урожай был низким, что привело не только к голоду в самом Египте, но и к существенным продовольственным проблемам по всей империи, поскольку Египет был ее основной житницей. Кампания африканского прокуратора Гальбы, направленная против племени мавров (маврусиев), живших на юго-западной границе римских владений в Африке, по-видимому вызвала волнения в Мавритании, что могло привести к сокращению поступлений зерна из этого региона, снабжавшего империю зерном, как раз в тот год, когда в Египте был неурожай. Иудея испытывала серьезные проблемы с продовольствием между 44 и 49 гг., во время прокураторства Куспия Фада (Cuspius Fadus) и Тиберия Александра (Tiberius Alexander). Кризис, охвативший всю Сирию, разразился в 44/45 г. В 40-50-х гг. в Греции произошло несколько наводнений и продовольственных кризисов; ср.: Евсевий. Хроника; Eusebi chronicorum canonum quae supersunt / Ed. A. SchOne. 2. Berlin, 1866. P. 151: λιμός κατά Ελλάδα). Наконец, серьезный кризис разразился в Риме на одиннадцатый год правления Клавдия, в 51 г., в результате плохого урожая. Императору удалось спастись от разгневанной римской толпы с помощью преторианской гвардии {Тацит. Анналы, 12.43; Светоний. Клавдий, 18.2; Орозий. История против язычников, 7.6.17). Таким образом, во время правления Клавдия произошло насколько серьезных локальных продовольственных кризисов в Египте, Сирии, Иудее и Греции. В Деян, однако, речь идет о голоде по всей империи. Выражение Луки можно было бы рассматривать как эмоциональное преувеличение, если считать, что оно подразумевает бедствие, произошедшее во всех частях империи одновременно. Но это не обязательно. Автора от описываемых событий отделяет относительно небольшой срок в 3040 лет, т. е. речь идет о событиях, многие свидетели которых были живы. Время Клавдия было особенно несчастливым, и череда продовольственных кризисов (ср.: Светоний. Клавдий, 18.2, где говорится о постоянных неурожаях — assidue sterilitates) могла отложиться в памяти населения как «голод на территории всей империи». Но даже если автор Деян преувеличивает масштабы бедствия, то параллели показывают, что такого рода преувеличение не было чем-то уникальным. Так, в метрической надписи 163 г. из Фригии (CIG, 3973) речь идет о голоде, охватившем весь мир (κόσμον πάντα), при том, что из текста самой надписи очевидно, что «весь мир» не включал в себя соседнюю Галатию. Так же и здесь: «весь мир» явно не включает Антиохию. Не следует забывать также, что обсуждаемое выражение находится в речи пророка, от которого естественно ожидать некоторой выспренности. О плеонастическом (экспрессивном, эмфатическом и т. д.) употреблении πας см.: Тохтасьев С. Р. Боспор и Синдика в эпоху Левкона I (Обзор новых эпиграфических публикаций) //
ВДИ. 3. 2004. С. 165-168, где приведено множество литературных и эпиграфических примеров.
См.: Gapp К. S. The Universal Famine under Claudius // HTR. 28. 1935. P. 258-265; Winter B. Acts and Food Shortages //AIIFCS, 2: Graeco-Roman Setting. P. 59-78; RiesnerR. Paul’s Early Period. Chronology, Mission Strat- egy, Theology. Grand Rapids; Cambridge, 1991. P. 125-136.
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 156-160Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Антиохийская церковь, кроме духовных даров, была обильна и дарами вещественными, так как среди новообращенных было не мало лиц состоятельных, и она скоро доказала свой христианский дух щедрым благотворением нуждающимся собратьям в Иерусалиме. Именно около этого времени случился сильный голод, повергший христиан Иерусалима в сильную нужду. Чтобы вывести их из этого затруднения, антиохийские христиане произвели между собою сбор и отправили в Иерусалим с этим пособием Варнаву и Савла, которые и передали его страждущим христианам. Исполнив это поручение, они возвратились в Антиохию, приведя с собою юношу Иоанна Марка, который решился следовать за ними и помогать им своими услугами.
Источник |
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Ст. 28. Этот Агав, встав, как можно думать, во время одного из богослужебных общественных собраний (ст. 26), предвозвестил Духом, точнее означил (назнаменоваше слав.), в соединении с каким-либо внешним образным действием предсказал, как и после он в соединении с образным же действием предсказал узы св. ап. Павла (Деян. 21:10): Что по всей вселенной будет голод; предсказал он сие Духом, т.е. по особенному откровению Св. Духа. Так как он был пророк, то сие откровение, вероятно было ему даровано под употребительнейшим из тех способов, какими сообщались откровения ветхозаветным и новозаветным (Иоанну в Апокалипсисе) пророкам, т.е. в видении, под покровом образов и символов. В числе свойств пророческих созерцаний, зависящих от способа откровений им в видениях, замечается то, что у них что-либо великое и необычайное представляется под видом всеобщего, причем употребляются усиленные выражения, и — еще созерцая будущие события, разделенные временем, на одной картине, как бы в перспективе, пророки не отделяют иногда событий, разделенных некоторыми промежутками времени, а представляют их как бы одновременными (оба эти свойства пророческих речей с особенною выразительностью обнаруживаются, наприм., во второй части кн. прор. Исайи 40-66). Оба эти свойства пророчества отразились и в пророчестве Агава о голоде, об исполнении которого (пророчества) сообщает краткое замечание Дееписатель. Исполнение пророчества, указанное Дееписателем, поясняет вполне смысл, или, точнее — способ выражения самого пророчества, соответственно способу откровения. Агав пророчествует, что голод будет по всей вселенной: усиленное выражение великого голода в разных странах мира (а не во всех) и притом не одновременно во многих странах, а сперва в одной, через некоторый промежуток времени — в другой, там — в третьей и т. д. Дееписатель замечает, что таковой голод был при Кесаре Клавдии. Клавдий Кесарь, или римский император, преемник Кая Калигулы, занимал римский императорский престол с 41 по 54 г. по P. X. В продолжение этого времени голод не раз свирепствовал в разных областях Римской империи: так, около 44 г. был великий голод по всей Палестине; около 50 г. голод был в самой Италии и в др. провинциях. Все это и представляется в пророческом созерцании, как великий голод по всей вселенной. Кн. Деяний, несомненно, написана после этого голода, и писатель сам пережил это время, а потому, как свидетель вполне достоверный, указывает в голоде, бывшем в царствование Клавдия, исполнение пророчества Агава.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 279-281Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Пришествие в Антиохию христиан, одаренных даром прорицания (ср. 1 Кор. 12:10), тоже внесло свою долю влияния на верующих. Варнава и Савл были их учителями (дидаскалами) веры , а пророк Агав (см. Деян .21:10), предсказывая о великом голоде, научал тем самым подумать о возможной материальной помощи христианам (ср. Ис. 40-66), к чему уже давно был расположен апостол Варнава, который продал свое имение и отдал его апостолам — на помощь нуждающимся (см. Деян. 4:37). Дееписатель говорит, что Агав высказал пророчество встав, чем дается понять, что это происходило во время общей христианской молитвы (см. Лк. 22:46), для которой антиохийские христиане собирались (стих 26) в приличных для того местах, чему языческие власти тогда еще не чинили никакого препятствия. Свидетельство же о том, что это предсказание сбылось, а именно при императоре Клавдии, побуждает думать, что пророки пришли из Иерусалима вслед за Варнавой, так что к концу того года предсказанный голод и обнаружился сначала в Иудее, потом в других местностях Палестины, в Италии и других провинциях империи. Император Клавдий царствовал между 41 и 54 годами. По свидетельству же Иосифа Флавия, голод в Палестине был около 44 года. Тацит же сообщает, что в Италии и других провинциях был голод около 60 года. Таким образом, время явления пророков в Антиохию и проповеди там Варнавы и Савла было 41 -43 годы.
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 260-261Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Примечания
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
по всей вселенной. Греч.: "ойкумене". Означает "вся (обитаемая) земля", "весь мир" (откуда современное слово "экуменический" - "всемирный").
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005Толкование на группу стихов: Деян: 11: 28-28