Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Итак, при истечении сорока дней, когда ученики все были в Иерусалиме, Он берет их с Собой из Иерусалима и ведет на гору Елеонскую, где Он в присутствии тех же избранных учеников, которые видели Его на горе преображения, боролся в подвиге прилежно и предвкусил чашу страданий.
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 246-247Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Так как вся жизнь апостолов, деяния которых евангелист Лука описывает во второй своей книге, была исполнением воли Иисуса Христа, которую Он выразил перед ними в последнее Свое явление им по воскресении, то событие вознесения Иисуса Христа на небо, будучи закончанием Евангельской истории, есть вместе начало истории апостольской. Поэтому-то евангелист Лука и начинает историю апостолов Христовых повествованием о вознесении Господа на небо.
4–5. Намереваясь отойти к Отцу, Иисус Христос собирает Συναλιζόμενος (собрав их) само по себе имеет значение среднего глагола (собравшись), причем естественно подразумевает αὐτοῖς (с ними). Перевода: собрав их, причем подразумевается уже αὐτούς, требует существо дела, истинный смысл истории вознесения Господа. Славянскому переводу: с нимиже и ядый, благоприятствует встречающееся во многих Кодексах чтение: συναλιζόμενος (simul commoror; Vulgatä convescens), а также отеческие толкования, по которым здесь описанное явление Господа есть то же, о котором евангелист Лука повествует в конце своего Евангелия (24:36–51), и συναλιζόμενος в рассматриваемом месте (см. ст. 41–43) стоит в неразрывной связи со стихом 3 (Деян. 1:3), не грамматической только, но и логической, обозначая собою из числа «многих верных доказательств», которыми Господь явил Себя живым, по страдании Своем, самое решительнейшее (см. Феофилакта Толкование на указанное отделение евангелиста Луки и Златоуста – на Деяния). к Себе всех апостолов и некоторых других, более совершенных учеников Своих. Этого требовала не только важность самого вознесения Господня, свидетелями которого они должны были быть, но важность повеления и обетования, которые Господь дал Своим ученикам. Повеление это было: не отлучайтесь из Иерусалима. Не будь, значит, этого повеления Господа, апостолы разошлись бы по своим родным селениям, которые для большей части из них были города и селения галилейские. И можно ли было им самим желать оставаться в Иерусалиме, с которым связаны были столь тяжелые воспоминания, где было главное седалище врагов Иисуса, где они, как Его последователи, могли ожидать только насмешки и оскорбления? Однако же не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца Духа Святого. Такова есть воля Божия, чтобы в Иерусалиме, средоточии истинного ветхозаветного богопочтения, было положено основание новозаветного царства; чтобы именно там прежде всего проявилась спасающая во Христе чрез Святого Духа благодать Божия, где по отношению к Спасителю мира выразилась недавно со стороны человеческого рода жестокая злоба и неправда; чтобы именно в том городе, где так опозорен был Христос, Дух Святой чрез апостолов засвидетельствовал и прославил Его.
Это великое обетование не могло быть непонятно ученикам Господа, ибо, как обетование Отчее, оно им должно было быть известным уже из ветхозаветных пророчеств об излиянии в мессианское время Духа Божия на всяку плоть (Иоил. 2:28 и далее; Ис. 44:3). Кроме того, Иисус Христос Сам очень ясно раскрывал им учение и обетование о Духе Святом, особенно незадолго пред Своими страданиями (Ин. гл. 14–17), о чем теперь Он и напоминает им. Наконец, крещение Иоанна и его свидетельство о крещении людей Духом Святым, которое совершит Мессия (Мф. 3:11 и паралл.), должно было вести их к пониманию истинного смысла обетования Христа. Вследствие этого Господь и напоминает здесь также об Иоанновом крещении, чрез сравнение с ним выясняя ученикам очищающее, обновляющее и укрепляющее человеческую природу действие имеющего скоро воспоследовать крещения Духом Святым.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 25-28Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Научивши Своих апостолов и других Своих последователей тайнам Царствия Божия, Господь в последний, сороковой после воскресения день собрал их на гору Елеонскую и повелел им от Иерусалима не отлучаться, но ждать обещанного от Отца Духа Святого и Его благодатных даров, спасительных и необходимых в деле проповеди евангельской. Потому что человеческое слово бывает бессильно в убеждении другого переменить свою веру или изменить жизнь, если благодать Духа Святого не коснется сердца заблуждающегося. Не апостол Павел, не апостол Петр и не Аполлос содевают спасение человека, но только Господь Бог устрояет оное. Все апостолы и другие проповедники христианства – только посланные Богом работники в Его вертограде, т. е. в саду, в мире Божием (1 Кор. 3:9); И насаждающий, и поливающий есть ничто; а все спасение, конечно не без деятельного участия самого обращающегося ко Христу, устрояет Бог (1 Кор. 3:7).
Источник
Объяснение апостольских чтений на литургии во все воскресные дни года / Протоиер. о. Василий Михайловский. - М. : Изд-во Сретен. монастыря, 1998. - 477 с.Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Источник
Толкование на Четвероевангелие, 22Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Однако способность к свидетельству пришла не сразу вместе с радостью встречи с живым Воскресшим. И об этом тоже говорит наш отрывок из книги Деяний. Апостолам до их свидетельства миру было велено ждать крещения Святым Духом. Ибо даже теперь они всё ещё были погружены в мечты о земной славе и власти, правда, уже не личной, но о славе и власти царства Израиля.
Источник
Апостол. Русский перевод и комментарии архим. Ианнуария (Ивлиева). 2019. Непостижимая весть. В праздник Святой Пасхи. С. 18***
Евангелист Лука в первых строчках книги Деяний Апостолов напомнил о том, что воскресший Иисус Христос в продолжение сорока дней являлся апостолам и говорил им о Царстве Божьем. Отныне апостолы наделяются полномочиями быть свидетелями Воскресшего, возвещать Евангелие Царства Божьего всему миру. Начать свое свидетельство они должны были, естественно, с Иерусалима - центра иудейской религиозности.
В этом отрывке Лука напоминает о том, что уже было им сказано в конце его Евангелия. «Не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня» (ст. 4). Эти слова отсылают нас к речи Иисуса Христа во время Его последнего явления ученикам перед вознесением. Тогда Иисус учил их:
Так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день, и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима. Вы же свидетели сему. И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше (Лк. 24:46-49).
Об этом «облечении силою свыше» говорится теперь так: «Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым» (ст. 5). Здесь явное напоминание читателям о словах Иоанна Крестителя: «Я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым» (Мк. 1:8).
Источник
Ианнуарий (Ивлиев), архим. Деяния апостолов. Богословско-экзегетический комментарий. М.: 2019. - С. 27-28Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Примечания
Источник
О Троице 8.30 С1. 0433.Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Не сомневайся, наконец, что приятая человеком сила таинств совершает в нем это т. е помогает достичь степени совершенства, в данном случае – смиренномудрия - прим. ред., во всякой добродетели, без его трудов. Это есть сила, которую прияли блаженные апостолы в виде огненном. Для нее-то заповедал им Спаситель от Иерусалима не отлучатися, пока не приимут силы свыше (Деян. 1:4). Иерусалим сей есть добродетель, сила – смирение, а сила свыше – Утешитель, иначе толкуемый Дух утешения. Сие-то и значит сказанное о Нем в Божественном Писании, что тайны открываются смиренномудрым. Сего же Духа откровений, показующего тайны, сподобляются приимать внутрь себя смиренномудрые. Посему-то и сказано некоторыми святыми, что смирение усовершает душу Божественными созерцаниями.
Источник
«Слова подвижнические». Слово 53. О том, какую честь имеет смиренномудрие и как высока степень егоТолкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
συναλιζόμενος (разделяя с ними трапезу) — причастие или от глагола συναλίζω с долгим “а” (“собирать вместе”, в страдательном залоге — “собираться, приходить вместе”, от έιλή?) или от глагола συναλίζω с кратким “а” (“есть соль вместе с кем-либо”, т.е. “есть за одним столом с кем-либо”, от άλίζω, “солить”). Написание συναλιζόμενος засвидетельствовано большинством рукописей — как унциальных, так и минускульных. Вариант первой руки D συν- αλισκόμενος μετ’ αυτών (“взятый вместе с ними в плен”), исправленный в рукописи на συναλισγόμενος является, без сомнения, ошибкой переписчика. Глагол συναλίζω с долгим “а” хорошо засвидетельствован как в классической, так и в эллинистической литературе. Однако единственное число причастия противоречит значению слова (ср. по-русски “мы собрались вместе” и “я собрался вместе”), которое обычно
употребляется во множественном числе (ср. примеры в LSJ). Другой вариант, συναλιζόμενος• с кратким “а”, дает прекрасное значение “когда он ел совместно” (ср. Лк. 24:42 сл.). Впрочем, на фоне того, что существуют свидетельства того, что соль играла определенную роль в церковных трапезах (см. примеры в J.A.Fitzmyer, Essays оп Semitic Background of the NT (London, 1971), 474; ср. также Barrett, 72), возможно, глагол здесь мог быть употреблен и в прямом значении “вместе есть соль”. Вариант с кратким “а” был принят в ряде древних переводов (коптских, сирийских, итале, Вульгате, армянском, эфиопском). Безусловным аргументом в пользу этого понимания является параллель в Деян. 10:40—41: “Его Бог воскресил в третий день и дал Ему являться не всему народу, но свидетелям, Богом заранее избранным — нам, которые с Ним ели и пили после того, как Он воскрес из мертвых” (ВС IV, 5). Глагол этот, однако, является крайне редким, встречается в литературе не раньше конца II в. (см. примеры в ВС IV, 5) и не засвидетельствован папирусами (Metzger, 241), что является серьезным аргументом против того, что он был употреблен Лукой. Были сделаны попытки подойти к проблеме с другой стороны. Торри считал, что συναλιζόμενος передает арам. מתמלח, “есть соль вместе”, “быть вместе за столом”, форму, однако, не засвидетельствованную и им реконструируемую (Torrey, The Сот- position, 23 сл.). См. критику гипотезы Торри у Вилкокса (Wilcox, The Semitisms of Acts, 107 сл.), который, в свою очередь, предложил иной вариант объяснения глагола, который он также считает семитизмом, воспроизводящим редкий древнееврейский поэтический глагол לחם, который обозначал особый тип дружеских отношений Иисуса с учениками. Существует и более радикальное решение этого вопроса. В некоторых рукописях, а также у Евсевия, Августина и Ефрема стоит συναυλνζόμενος (“проводить ночь вместе”). Замена αυ на а хорошо засвидетельствована в койне начиная со II в. до Р.Х. Такая замена (Άγούστου вместо Αΰγούστου, если только это не латинизм) встречается в некоторых рукописях Лк. 2:1 (МНТ II, 87). Таким образом, мнение, что в данном месте συναλιζόμενος представляет собой орфографический вариант συναυλιζόμε-νος, не лишено правдоподобия (см. в деталях H.J.Cadbury, “Lexical Notes оп Luke-Acts; III, Luke’s Interest in Lodging”, JBL 45 (1926), 310-317).
άπό ,Ιεροσολύμων μή χωρίζεσθαι (не покидать Иерусалим) — как и в остальных частях НЗ у Луки встречаются две
формы написания названия столицы: ’Ιερουσαλήμ (транслитерация др евр. слова) и 'Ιεροσόλυμα (эллинизированная форма). Последняя является результатом попытки дать греческую этимологию названию города: Ιερός (“священный”) и Σόλυμοι (“солимы” — упоминаемый Гомером народ в Малой Азии (Илиада, 6.184; Одиссея, 5.282), потомками которого некоторые греческие историки считали евреев (см., например, Тацит, История, 5.2; Иосиф Флавий, Против Апиона 1.173). Р.Шютц попытался разграничить эти две формы, доказывая, что транслитерированный вариант, встречающийся в Деяниях 39 раз (эллинистический — 25), употребляют говорящие по-арамейски (R. Schiitz, “ ’Ιερουσαλήμ und 'Ιεροσόλυμα im ΝΤ”, ZNW 11 (1910), 179—187). Данное место не соответствует этой закономерности.
μή χωρίζεσθαι — μή с инфинитивом настоящего времени согласно нормам классического языка означает прекращение действия, обозначенного глаголом, — таким образом, данное место следовало бы перевести “прекратить покидать Иерусалим”. С одной стороны, к конструкции Луки, возможно, и не следует применять классических мерок (Haenchen, 141, прим. 4), с другой — не исключено, что в ней нашла отражение галилейская традиция, в соответствии с которой ученики должны бьши встретить воскресшего Иисуса в Галилее (Мк. 14:28). То же повторяется и в Мк. 16:7 (пар Мф. 28:7): юноша в белой одежде, сидящий подле пустого гроба Иисуса, велит женщинам передать ученикам и Петру, что они увидят Иисуса в Галилее, где Он будет, как и обещал, раньше них. Эта же галилейская традиция представлена в Мф. 28:10, 16—20 (явление Иисуса на горе в Галилее после явления в Иерусалиме) и Ин. 21:1 (явление Иисуса ученикам около Тивериадского озера после нескольких явлений в Иерусалиме). Другая, чисто иерусалимская традиция представлена в Лк.
τήν έπαγγελίαν τοΰ πατρό? (обещанного Отцом) — т.е. Духа Святого, ср. Лк. 24:49; Деян. 2:33.
ήν ήκούσατέ μου (которое вы услышали от Меня) — переход от косвенной речи к прямой для оживления изложения — прием, который Лука использует не единожды, ср. Лк. 5:14; Деян. 17:3; 23:22. Обратный пример перехода прямой речи в косвенную см. Деян. 23:23—24. В D простое местоимение μου заменяется фразой φησνν διά τοΰ στόματό? μου: “... которое услышали, — говорит Он, из Моих уст”. Такой текст отражен также в ряде древних переводов. Скорее всего расширение объясняется желанием смягчить переход к прямой речи (см. ВС III, 3; Metzger, 242).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 76-79Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Источник
Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 248Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Собрав их (по другому толкованию греческого слова, которому следует и славянский перевод: с ними вкушая пищу – ядый; см. прим. к ст. 3): дееписатель не определяет точно ни времени, ни места этого собрания, так же как и в Евангелии – о явлении Господа после первого дня до вознесения (ср. прим. к Лк. 24:36–37). Если предполагать, что это собрание учеников около Господа одно с тем, о котором говорится далее в ст. 6, и непосредственно после этого Господь вознесся (ст. 8, 9): то конечно это было в самый день вознесения Господа и – на горе Елеонской (ст. 12). Этому соответствует, по-видимому, и самая особенность и некоторая торжественность выражения – «собрав их», какого евангелисты не употребляют, говоря о явлениях Господа ученикам по воскресении. Но, с другой стороны, евангелисты, как мы нередко замечали, не в строгой хронологии повествуют о событиях, и их выражения «после сего», «после сих слов», «сказав сие» и под., не всегда означают, что описываемое далее случилось непосредственно после предшествующего. Впрочем, как мы тоже не раз замечали, нет нужды всегда усиливаться точно определить, когда что сказано или сделано Господом, или когда случилось событие, если нет определенного указание на это: ибо от того не всегда зависит определение смысла изречений Господа, в чем должна быть для нас вся важность; смысл во всяком случае остается один и тот же, а в этом – вся сила.
– Повелел им не отлучаться из Иерусалима: это одно из повелений или завещаний Господа (ст. 2), выражавших Его последнюю волю, которое должны были непременно исполнить ученики, и исполнение которого требовало с их стороны немалого самоотвержения. По естественному чувству ученики Господа, без сомнения, не желали бы оставаться в этом городе, где Господь и Учитель их доведен был до смерти крестной, где столько было врагов Его и их, так что они должны были собираться при запертых дверях (Ин. 20:19; Ин. 20:26) страха ради иудейского, где все напоминало им и о их собственной неверности и бегстве от Учителя в самые тяжкие минуты Его жизни (Мф. 26:56 и парал.), где вообще было столько тяжелых для них воспоминаний. Но такова была воля Божия, что от Сиона произойдет закон и слово Господа от Иерусалима (Ис. 2:2 и д.), что на этой святой горе положится основание Церкви Христовой, что здесь именно, где вражда против Бога и Христа Его (Пс. 2:2) достигла крайней меры, будет преизбыточествовать благодать Его, и с излиянием Духа Святого на апостолов отсюда начнется распространение Евангелия по всей вселенной (ст. 8).
– Ждите обещанного от Отца: с этим для человеческого чувства тяжелым повелением – оставаться во враждебном им городе тотчас соединяется утешительное обетование, величайшее обетование – о ниспослании им всесильного покровителя и руководителя от всемогущего Отца. Речь идет, очевидно, о полном излиянии даров Святого Духа на апостолов в день Пятидесятницы (ст. 5; ср. Деян. 2:2 и д.). Отчасти они получили уже от Господа дары Св. Духа (Ин. 20:21–22 и прим.), но полного излияния на них этих даров они должны были еще ожидать в Иерусалиме, что и совершилось в день Пятидесятницы. Господь называет здесь это сошествие Св. Духа обещанным от Отца
(ср. Лк. 24:49: обетование Отца), так как Бог-Отец в Ветхом еще Завете через пророков дал обетование об излиянии Св. Духа во времена Христовы (ср. Ис. 44:3; Иоил. 3:1 и др.).
– О чем вы слышали от Меня: указывается не на подобную речь Господа, записанную у ев. Луки (Лк. 24:49), ибо та речь и рассматриваемая здесь, кажется, одна и та же. Господь указывает на речи свои об этом обещанном от Отца, сказанные еще до страданий Его. Таковы речи Его о помощи им от Духа Божьего в деле их проповеди и во время гонений (Лк. 12:11 и дал.; Мф. 10:20 и парал.), таковы в особенности (ср. Злат. и Феофил.) речи Его об ином Утешителе в последней прощальной беседе Его с учениками, где Он с особенной полнотой раскрыл им учение об имеющем прийти к ним Утешителе – Духе Святом (Ин. 14:15–17; Ин. 14:26; Ин. 15:26; Ин. 16:7; Ин. 16:12–16). «Знай же, какую необходимость оставаться в Иерусалиме Господь возложил на них данным обещанием: чтобы по вознесении они не разбежались снова, этим ожиданием, как бы какими узами, Он удерживает всех их там» (Феофил., ср. Злат.).
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 18-20Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Повеление Господа о неоставлении Иерусалима дано было апостолам (по сказанию Евангелия от Луки) после того, как Он в удостоверение о Себе взял часть рыбы печеной и сотового меда и ел перед всеми ними, собравшимися вместе (см. Лк. 24:41-43, 49). Святой Иоанн Златоуст объясняет, почему Господь повелел не отлучаться апостолам из Иерусалима: «Как воинам, намеревающимся напасть на толпу, никто не позволит выступить прежде, чем они будут вооружены, так и им Господь не позволяет выступить на борьбу прежде сошествия Святого Духа, дабы множество врагов легко не одолело и не пленило их. И не только потому повелевает не отлучаться от Иерусалима, но и потому, что там многие могли уверовать. Если же сами распявшие Его иерусалимляне явятся в числе уверовавших, то, очевидно, это будет явным знаком и креста, и беззакония иудеев, и великим доказательством воскресения». Ядение с другими предполагает собрание их. Поэтому по-гречески и собраться, и трапезовать вместе означается одним словом: συναλιξόμενος. И вот одни переводчики перевели это слово «ядый», а другие — «собрав»; понятно, что первое слово более содержательное и определительное. Повеление ожидать Святого Духа указывает на необходимость духовной подготовки к этому великому таинству единения человеческого с Богом. И для принятия высоких людей много бывает подготовительных ожиданий. Как же не готовиться к восприятию Духа Божия, о Котором Иисус Христос апостолам многократно говорил, что Он утешит их и наставит их на всякую истину и воспомянет им все, что было сказано им через Самого Иисуса Христа (см. Ин. 14:16-26; Ин. 15:26; Ин. 16:7-13; Лк. 24:49). По словам Иоанна Златоуста, «апостолы должны были воспламениться желанием этого события и тогда уже получить благодать». Так и мы, готовясь воспринять Святые Тайны, должны готовиться к этому постом, говением, а особенно — духовным горением сердца, обращенного к Богу с верой и любовью, чтобы быть причастниками вечной жизни.
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. С. 33-34Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
ждите обещанного от Отца. Дух Святой был дарован и Отцом, и Сыном Его Иисусом (Ин. 14:1, 26; Ин. 15:26).
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Толкование на группу стихов: Деян: 1: 4-4
Вспомним при сем, что Господь, пред вознесением Своим, не дал им особеннаго завещания о молитве, а только повелел «от Иерусалима не отлучатися, но ждати обетования Отча» (Деян. 1:4), то есть обещаннаго Святаго Духа.
Источник
158. Слово в день сошествия Святаго Духа, по освящении храма Благовещения Пресвятыя Богородицы, более известнаго по придельному олтарю Святых Безсребренников Космы и Дамиана, что в Шубине