Бытие, Глава 44, стих 5. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Быт: 44: 5-5
Митрополит Филарет в своём переводе и толковании отрицает значение волхвования, которое почти все комментаторы придают этой фразе. Он переводит: «Он (Иосиф), конечно, догадается об ней», – т. е., привыкнув к своей чаше, он заметит её отсутствие и по своей проницательности догадается, где она должна быть. При всём уважении нашем к авторитету многоуважаемого пастыря, нам кажется, что мнение всех вообще комментаторов, переводчиков и предания не может быть отвергнуто. Хотя Иосиф остался верен почитанию Иеговы, но при отсутствии писаного закона, запрещавшего всякие чарования, он, быть может, заимствовал у египтян внешнюю часть их обычаев, обрядов, предрассудков и приёмов. Отто Герлах видит ещё в этой фразе и в Быт. 44скорее шуточный тон, который, быть может, давал подразумевать братьям Иосифа волхвование, тогда как Иосиф никогда не занимался им. Это мнение очень нам кажется правдоподобным. Волхвование над чашей, или чарой, чарование (киликомантия) заключалось в наблюдении игры лучей света, отражающихся от поверхности воды, налитой в металлическую чашу, или от самой поверхности металла. (Подобное же волхвование употреблялось и над драгоценными камнями). Волхвование над водой, гидромантия, было подобно предыдущему чарованию: в чашу воды бросались куски металла, золота или серебра, или драгоценные камни и по виду их определялось будущее (Migne, sciences occultes). Чаша была символом Нила, в него ежегодно бросалась драгоценная чаша. Сам Нил назывался «чашею Египта» (Плиний, Н. Nat, VIII, 71). Обыкновенно египтяне пили из бронзовых или медных чаш (Hävernick), но чаши из драгоценных металлов не были редкостью у богатых. (Заметка Вилкинсона на II, 37 Геродота в переводе Роулинсона.)
Источник
Священная летопись. Том 1.Толкование на группу стихов: Быт: 44: 5-5
Источник
Беседы (гомилии) на Бытие, 64Толкование на группу стихов: Быт: 44: 5-5
Толкование на группу стихов: Быт: 44: 5-5
Толкование на группу стихов: Быт: 44: 5-5
Итак, они сидят долго, но они долго и не виделись. «И приказал Иосиф начальнику дома своего, говоря: “наполни мешки этих людей нищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его, а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб”. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их. Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: “ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро? для чего украли у меня серебряную чашу? Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали”. Он догнал их и сказал им эти слова. Они сказали ему: “для чего господин наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела. Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской: как же нам украсть из дома господина твоего серебро или золото? У кого из рабов твоих найдется чаша, тому смерть, и мы будем рабами господину нашему”».
Конечно, они возмущены, что после такой длительной совместной и дружественной трапезы их обвиняют в том, что они чашу украли. Казалось бы, все проблемы уже решены, казалось бы, все прояснилось, и Вениамина они привезли, как он просил, и Симеона вернули! Но как будто бы их нагоняет их прошлое, и опять какие-то неприятности... И опять это повод вспомнить, что они согрешили против Иосифа, своего брата. Прошлое – оно настигает нас, прежде содеянные грехи нагоняют нас и наносят предательский удар в спину, они не отпускают нас так просто. И братья это понимают.
Источник
Иосиф и его братья.(Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016Толкование на группу стихов: Быт: 44: 5-5
Толкование на группу стихов: Быт: 44: 5-5
Примечания
- *1 По славянскому переводу это место читается так: «яко несть волхвователь человек, якоже аз» (Быт. 44:15)
Толкование на группу стихов: Быт: 44: 5-5