Бытие, Глава 41, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 8-8

«Толкователей священных письмен» – так переводит м. Филарет слово «хартумме», и очень близко к этому передаёт это слово комментарий Англ. Библии, указывая, что слово это должно быть передано словами «священные писцы». И м. Филарет, и Англ. Библия указывают одинаково на происхождение этого слова от еврейского и сирского видел, или истолковал, и закрыл (отсюда слово «тайна»). М. Филарет прибавляет следующее: «Не без причины разумеют под сим средний разряд жрецов египетских (иерограмматеис), толкователей священных письм, одним словом, иероглифов… Фараон имел особую причину обратиться к толкователям иероглифов, ибо в сновидении его с первого взгляда приметен был характер иероглифический. Под именем мудрецов разумеются, может быть, жрецы высшей степени» (Зап. на Кн. Бытия, ч. II, стр. 195).
 
и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.
М. Филарет делает замечание, что сон кажется ясным и, казалось бы, должен был быть легко истолкован людьми, постоянно занимавшимися истолкованием снов и иероглифов. Нет сомнения, что затмение, нашедшее на них, было делом особого промысла Божия162.

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 8-8

Фараон видел во сне двоякового свойства класы (колосья) и двоякового свойства крав (коров). Истолковать это было не трудно любому, но для того, чтобы истолкователем сна был Иосиф, сокрыт был смысл сна от мудрецов фараоновых. * * * По прошествии же двух лет, по промыслу Божию, виделись Фараону замечательные сны, превышавшие весь ум мудрецов и волхвов египетских; и Фараон созвал всех мудрецов и объявил им сны свои, но никто не мог сказать знаменования оных

Источник

Слово о прекрасном Иосифе.

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 8-8

Посмотри, как (здесь) многообразно устроение Божье! Сперва Бог попускает ему испытать всех считавшихся там мудрецами для того, чтобы — когда обнаружится их неведение — выступил на средину этот узник, пленник, раб, еврей, и, открыв то, что скрыто было от многих, через то всем показал озаряющую его благодать свыше.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 63

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 8-8

Волхвы и мудрецы. И в Египте, и в Месопотамии, и в Хеттском царстве существовали гильдии магов и чародеев, в задачу которых входило истолкование знамений и снов, а также приготовление снадобий для разрешения различных медицинских проблем магическими средствами. Эти профессионалы занимались изгнанием бесов, произносили заклинания и призывали проклятия, чтобы направить зло на определенного человека или место (как явствует из египетских «Текстов проклятий» и Иер. 19:10–13). На Ближнем Востоке обнаружено множество текстов, содержащих защитные заговоры и описания способов изготовления *амулетов и кукол, а также гадальных чаш и миниатюрных статуэток, предназначенных для причинения вреда врагам. В Месопотамии магия разделялась на черную и белую, поэтому соответствующих специалистов называли либо чародеями, либо мудрецами. В Египте подобного разделения не проводилось. Основной сферой деятельности египетских мудрецов была медицина, но нередко они занимались и таким недостойным, с точки зрения богов, делом, как составление заклинаний, с помощью которых души умерших избегали наказания в загробном царстве («Книга мертвых»). То, что фараону потребовался толкователь снов, для Египта весьма необычно. Поскольку фараон считался богом, боги общались с ним с помощью снов, содержание которых обычно представлялось ему совершенно ясным. Древнееврейское слово, использованное для обозначения специалистов, призванных фараоном, производно от египетского термина, обозначающего, по мнению некоторых ученых, толкователей снов. Этот термин использован по отношению к знаменитому сановнику Имхотепу в одной позднейшей надписи (II в. до н. э.), рассказывающей о его совете фараону по поводу семилетнего голода.

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 8-8

смутился дух его. См. Дан. 2,1.3. волхвов. Более правильный перевод: "заклинателей". Использованное здесь еврейское слово "хартумим" происходит от слова "Хартум" - "тайное письмо", "иероглифы". То есть волхвы в толковании снов обращались к тайным письменам. Тацит сообщает, что Птолемей открывал "свои ночные видения египетским жрецам, которые обычно истолковывали сны". Но в данном случае они ничего не смогли "прочитать" в своих письменах. не было никого, кто бы истолковал. См. 40,8 и ком.

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 8-8

«Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов1 Египта (как мы уже выяснили, Египет – это оккультная цивилизация, и там были колдуны, волхвы, их всех собрали... – О.С.) и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону» . Вот здесь немного непонятно: совершенно очевидно, что без вмешательства Бога, конечно, они бы истолковали, хотя бы и ложно. Но Бог смутил умы всех этих колдунов, чтобы появился тот, кто даст правильное истолкование. Потому что вот эти мудрецы Египта: колдуны, волхвы – они, конечно, бы нашли какое-то объяснение. Было бы оно правильное или неправильное, но истолкование какое-нибудь прозвучало бы. И здесь, безусловно, чувствуется рука Божия, которая не дала этим людям высказаться. То есть Бог ввел их в смущение, и они не дали никакого истолкования.




1 Слово «волхвы» – на иврите «хартумей», от слова «тимей» (кости) – означает гадателей-некромантов.


Источник

Иосиф и его братья.(Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 8-8

Мудрецы Египта и Иосиф. Смущение фараона, естественное вообще после сновидений (Быт. 40:7), могло вызываться еще следующими обстоятельствами: повторением сна, воззрением древности, что судьбы народов могут открываться их правителям (ср. Дан. 10:7), наконец, господством в Египте системы иероглифов, в которой представления выражались символическими знаками. Это последнее и побуждает фараона созвать волхвов, chartummim (ср. Исх. 7:11, 22; Исх. 8:7; Исх. 9:11) и всех вообще мудрецов Египта. Этимология cnartummim не установлена; корень этого слова искали не только в еврейском (от cheret — резец, орудие письма), но также в сирийском, арабском и египетском языках, напр., производили (с сомнительной филологической основательностью) от двух арамейских слов: chur, видеть, и tum (= евр. taman), скрывать: толкователь тайн. По более принятому толкованию хартуммим — специалисты (из жрецов) в чтении иероглифов (LXX: exhghtaj, Vulg.: conjutores), так наз. ierogrammateij (по свидетельствам древности, жрецы египетские делились на три класса: profhtai, ierogrammateij, newkoroi). Конечно, чтением иероглифов они не ограничивались, но, как известно из кн. Исход, они были вместе и собственно волхвами, пытавшимися творить чудеса. К ним именно обращался фараон потому, что сам сон его заключал в себе своего рода иероглифы. Обратился он и вообще к мудрецам Египта, к числу которых относится и известный уже виночерпий.

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 8-8

Толкователей священных письмен (вместо волхвов) и проч. Еврейское חרטמים, по вероятнейшему производству от сирского חור видел, истолковал и טים заключил, закрыл, значит тайновидцев или истолкователей тайн. Так, Акила κρυφιαςας. Не без причины разумеют под сим средний разряд жрецов египетских, ιερογραμματεις, толкователей священных письмен, одним словом, иероглифов. То значит, по истолкованию Исихия и употребленное семидесятью толковниками слово εξηγητας Фараон имел особенную причину обратиться к толкователям иероглифов, ибо в сновидении его с первого взгляда приметен был характер иероглифический. Под именем мудрецов разумеются, может быть, жрецы высшей степени, τροφηται. В чем состояла их мудрость, определить трудно потому, между прочим, что вообще Египтяне в своем учении любили скрытность и тайну. Сон свой. Один по значению, хотя двоякий по образу и времени. Не было никого, кто бы истолковал. Сон кажется ясным; но или наука снотолкования не приведена еще была в совершенство, доколе пример Иосифа к сему не возбудил мудрых египетских, или Бог ослепил их для большего вразумления Фараона, для прославления своего Промысла, для посрамления тщетной мудрости человеческой (Ис. 19:11, 12).
Preloader