Бытие, Глава 41, Стих 53

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,
Церковнославянский перевод
Минyша же се1дмь лётъ nби1льныхъ, ±же бы1ша въ земли2 є3гv1петстэй,
Церковнославянский перевод (транслит)
Минуша же седмь лет обильных, яже быша в земли египетстей,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Семь плодородных лет в Египте подошли к концу.
Новый русский перевод (Biblica)
Семь лет изобилия в Египте подошли к концу,
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И прошли семь лет обилия, которое было в земле Египетской;
Перевод свт. Филарета (Дроздова)
И прошли семь лет плодородия, которое было в земле Египетской;
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Миновали же семь лет изобилия, которые сделались в земле Египте,
Український переклад І. Огієнка
І скінчилися сім літ достатку, що були в єгипетськім краї.
Український переклад І. Хоменка
Коли ж минуло сім років достатку, що був в Єгипетській країні,
Український переклад П. Куліша
Минуло ж сїм років урожайних, що були в землї Египецькій.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
І прайшло сем гадоў багацьця, якое было ў зямлі Егіпецкай,
ბიბლია ძველი ქართულით
წარჴდეს შჳდნი იგი წელნი ნაყოფიერებისანი, რომელ იყვნეს ქუეყანასა ეგჳპტისასა.
English version New King James Version
Then the seven years of plenty which were in the land of Egypt ended,
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской;
Deutsche Luther Bibel (1912)
Da nun die sieben reichen Jahre um waren in Ägypten,
Biblia Española Nacar-Colunga
Acabáronse los siete años de abundancia que hubo en Egipto,
Biblia ortodoxă română
Iar dupa ce au trecut cei sapte ani de belsug, care au fost in tara Egiptului,
Traduction française de Louis Segond (1910)
Les sept années d'abondance qu'il y eut au pays d'Égypte s'écoulèrent.
Traduzione italiana (CEI)
Poi finirono i sette anni di abbondanza nel paese d'E gitto
Polska Biblia Tysiąclecia
Kiedy minęło siedem lat urodzaju w Egipcie,
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Mısır'da yedi bolluk yılı sona erdi.
Српска Библија (Светосавље)
Али прође седам година роднијех у земљи Мисирској;
Българска синодална Библия
И изминаха седемте години на изобилие в Египетската земя,
Český překlad
Sedm let hojnosti v egyptske zemi skoncilo
Ελληνική (Септуагинта)
Παρῆλθε δὲ τὰ ἑπτὰ ἔτη τῆς εὐθηνίας, ἃ ἐγένοντο ἐν τῇ γῇ Αἰγύπτου,
Latina Vulgata
Igitur transactis septem ubertatis annis, qui fuerant in Aegypto,
עברית (масоретский текст)
‫ וַתִּכְלֶינָה שֶׁבַע שְׁנֵי הַשָּׂבָע אֲשֶׁר הָיָה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ ‬