Бытие, Глава 41, Стих 26

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Семь коров хороших, это семь лет; и семь колосьев хороших, это семь лет: сон один;
Церковнославянский перевод
се1дмь кр†вы дHбрыz се1дмь лётъ сyть: и3 се1дмь клaси до1бріи се1дмь лётъ сyть: со1нъ фараHновъ є3ди1нъ є4сть:
Церковнославянский перевод (транслит)
седмь кравы добрыя седмь лет суть: и седмь класи добрии седмь лет суть: сон фараонов един есть:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Семь хороших коров означают семь лет, и семь хороших колосьев — это тоже семь лет. Так что это один и тот же сон.
Український переклад І. Огієнка
Семеро корів добрих то сім літ, і семеро колосків добрих сім літ вони. А сон один він.
English version New King James Version
The seven good cows are seven years, and the seven good heads are seven years; the dreams are one.
Latina Vulgata
Septem boves pulchrae, et septem spicae plenae, septem ubertatis anni sunt: eamdemque vim somnii comprehendunt.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Семь быков которые хорошие семь лет [они] есть, и семь колосьев которые хорошие семь лет [они] есть; сон фараона един есть.
Ελληνική (Септуагинта)
αἱ ἑπτὰ βόες αἱ καλαὶ ἑπτὰ ἔτη ἐστί, καὶ οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ καλοὶ ἑπτὰ ἔτη ἐστί· τὸ ἐνύπνιον Φαραὼ ἕν ἐστι,
עברית (масоретский текст)
‫ שֶׁבַע פָּרֹת הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה חֲלוֹם אֶחָד הוּא׃ ‬