Бытие, Глава 38, стих 15. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Быт: 38: 15-15
18. Кто целомудренней: она, так долго ждавшая обещанного, или он, не устоявший перед предложенной любовью? Она, которая не изменила семье жениха, или он, который счел ее блудницей? Она, не позволившая желающим коснуться до своего тела, пли он, сначала движимый греховным желанием, а затем, благодаря целомудрию Фамари, получивший благодать потомства? Она ли, которая не имела детей и боялась, что из-за задержки с браком она упустит время, пригодное для зачатия, она, избравшая пожилого человека, или он, пленившийся ее молодостью? Он сам признал это: Фамарь правее меня, потому что я не дал ее Пеле,сыну моему (Быт. 38:26). Она хотела испытать этого блюстителя нравов, требовавшего от нее чистоты.
19. Но не для того мы защищаем ее, чтобы осудить его — нет, мы оправдываем обоих, да и не мы, а тайна, которую явил плод их союза: Фамарь родила близнецов, сыновей Фареса и Зару.
20. Мы изъяснили моральный смысл: Фамарь действовала никак блудница, а избрала дар деторождения. Рассмотрим внимательнее историческую сторону и найдем таинственный смысл, потому что не может не быть таинственного смысла в том, что она получила перстень, ожерелье и посох (см. Быт. 38:18, 25). Не простой человек удостаивается получить украшение, печать и власть: печать своих дел, украшение для груди и знак царской свободы.
Источник
Толкование на группу стихов: Быт: 38: 15-15
Намёк на замечательный обычай: мы полагаем, что женщины, закрывшиеся покрывалом и сидящие в публичном месте, к которым мог подойти всякий проходящий, были не что иное, как поклонницы Астарте, исполнявшие раз в жизни тот обычай, который нам известен из Геродота (Гер. 1, 199). Англ. Комм. библия говорит, что еврейское выражение из Быт. 38:21, которое переводится словом «блудница», буквально значит «посвящённая» (кедешах), т. е. подразумевается – "богине", которая была известна также под именем Милитты, или Dea Syra. Известно, что в Сирии существовало с весьма древних времён поклонение женскому божеству, подобному халдейской Астарте, или Милитте. Вообще можно полагать, что до расширения влияния Египта на Ханаан он исключительно был под влиянием цивилизации Халдеи. Ниже мы увидим, что даже печать на перевязи Иуды (Быт. 38:18), по всей вероятности, была цилиндр на шнуре, подобный найденным в Ниффере, Муггейре и в других местностях Халдеи.
Источник
Священная летопись. Том 1.Толкование на группу стихов: Быт: 38: 15-15
Толкование на группу стихов: Быт: 38: 15-15
Источник
Беседы (гомилии) на Бытие, 62Толкование на группу стихов: Быт: 38: 15-15
Толкование на группу стихов: Быт: 38: 15-15
Далее мы читаем: «Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина» . Смотрите, когда Иуда женится, – ее имя не называется, когда она умирает – ее имя тоже не называется. Бесполезное поколение, смысла в нем нет! Иуда стал вдовцом...
«Иуда, утешившись, пошел1 в Фамну к стригущим скот его, сам и Хира, друг его, Одолламитянин» . Он перестал плакать, соблюл траур – в древние времена это было тридцать дней. «И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой. И сняла она с себя одежду вдовства своего (она ходила в одежде вдовы, потеряв двух мужей, Ира и Онана. – О.С.), покрыла себя покрывалом и, закрывшись, села у ворот Енаима2, что на дороге в Фамну. Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену» . Иуда увидел, что сидит какая-то женщина с замотанным лицом: «И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла лице свое. И не узнал ее.» . Он подумал, что это проститутка сидит, потому что она закрыла свое лицо. В те древние времена проститутки были стыдливые, и они не выставляли свои лица напоказ, они прятались, заматывали тряпками свое лицо.
1 В оригинале «поднялся» – хотя географически переход из Адулама в Тимну является спуском – намек на правильное решение Иуды отдалится от жителей Ханаана и не искать с ними родства.
2 Название «Енаим» («Эйнаим») можно перевести как рынок на перекрестке дорог, центр города, – на арабском «Медина».
Источник
Иосиф и его братья. (Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016Толкование на группу стихов: Быт: 38: 15-15