Бытие, Глава 37, Стих 5

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И видел Иосиф сон, и рассказал [его] братьям своим: и они возненавидели его еще более.
Церковнославянский перевод
Ви1дэвъ же їHсифъ со1нъ, повёда и5 брaтіи свое1й
Церковнославянский перевод (транслит)
Видев же иосиф сон, поведа и братии своей
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Как-то раз Иосифу приснился сон. Он рассказал его братьям — и те возненавидели его еще сильнее.
Новый русский перевод (Biblica)
Однажды Иосифу приснился сон. Он рассказал о нем братьям, и они возненавидели его еще больше.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Однажды видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим, и они возненавидели его еще более.
Перевод свт. Филарета (Дроздова)
Однажды видел Иосиф сон, и разсказал братьям своим: и они возненавидели его еще более.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Видевший же Иосиф сон сообщил его братьям его
Український переклад І. Огієнка
І снився був Йосипові сон, і він розповів своїм браттям, а вони ще збільшили ненависть до нього.
ბიბლია ძველი ქართულით
ჩუენებაჲ იხილა იოსებ და უთხრა ძმათა თჳსთა.
English version New King James Version
Now Joseph had a dream, and he told it to his brothers; and they hated him even more.
Biblia ortodoxă română
Visand insa Iosif un vis, l-a spus fratilor sai,
Traduction française de Louis Segond (1910)
Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage.
Traduzione italiana (CEI)
Ora Giuseppe fece un sogno e lo raccontò ai fratelli, che lo odiarono ancor di più.
Polska Biblia Tysiąclecia
Pewnego razu Józef miał sen. I gdy opowiedział go braciom swym, ci zapałali jeszcze większą nienawiścią do niego.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Yusuf bir düş gördü. Bunu kardeşlerine anlatınca, ondan daha çok nefret ettiler.
Српска Библија (Светосавље)
Уз то, усни Јосиф сан и приповиједи браћи својој, те они још већма омрзну на њ.
Българска синодална Библия
И видя Иосиф сън и (го) разказа на братята си; а те го намразиха още повече.
Ελληνική (Септуагинта)
᾿Ενυπνιασθεὶς δὲ ᾿Ιωσὴφ ἐνύπνιον ἀπήγγειλεν αὐτὸ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Accidit quoque ut visum somnium referret fratribus suis: quae causa majoris odii seminarium fuit.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וַיַּגֵּד לְאֶחָיו וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ׃ ‬