Бытие, Глава 37, Стих 15

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И нашел его некто блуждающим в поле, и спросил его тот человек, говоря: чего ты ищешь?
Церковнославянский перевод
и3 њбрёте є3го2 человёкъ заблуждaюща на по1ли: вопроси1 же є3го2 человёкъ глаго1лz: чесогw2 и4щеши;
Церковнославянский перевод (транслит)
и обрете его человек заблуждающа на поли: вопроси же его человек глаголя: чесого ищеши?
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Там ему встретился какой-то человек. «Что ты здесь ищешь?» — спросил он у Иосифа, бродившего по полю.
Український переклад І. Огієнка
І знайшов його один чоловік, а він ось блукає по полю. І запитав його той чоловік, кажучи: Чого ти шукаєш?
English version New King James Version
Now a certain man found him, and there he was, wandering in the field. And the man asked him, saying, "What are you seeking?"
Latina Vulgata
invenitque eum vir errantem in agro, et interrogavit quid quaereret.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И нашёл его человек блуждающего в долине; спросил же его человек говорящий: Что ищешь?
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ εὗρεν αὐτὸν ἄνθρωπος πλανώμενον ἐν τῷ πεδίῳ· ἠρώτησε δὲ αὐτὸν ὁ ἄνθρωπος λέγων· τί ζητεῖς;
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ וְהִנֵּה תֹעֶה בַּשָּׂדֶה וַיִּשְׁאָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר מַה־תְּבַקֵּשׁ׃ ‬