Бытие, Глава 2, Стих 13

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Имя второй реки Гихон [Геон]: она обтекает всю землю Куш.
Церковнославянский перевод
И# и4мz рэцЁ вторёй геHнъ: сіS њкружaющаz всю2 зе1млю є3fіо1пскую.
Церковнославянский перевод (транслит)
И имя реце вторей геон: сия окружающая всю землю ефиопскую.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Вторая река называется Гихон и огибает страну Куш.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И имя второй реке — Геон: она окружает всю землю Ефиопскую.
Новый русский перевод (Biblica)
Вторая река называется Гихон, она течет вокруг всей земли Куш.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Имя второй реки Гигон: сия обтекает всю землю Хуш.
Перевод свт. Филарета (Дроздова)
Имя второй реке Гихон: сия обтекает всю землю Куш.
Перевод Российского Библейского общества 1820-1825 гг.
Имя второй реке Гигон: он обтекает всю землю Хуш.
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И имя реке второй Геон; эта вокруг всей земли Эфиопии.
Український переклад І. Огієнка
Ім'я ж другої річки Ґіхон, вона оточує ввесь край Етіопії.
Український переклад І. Хоменка
Ім'я другої ріки - Гіхон; вона обтікає ввесь Куш-край.
Український переклад П. Куліша
А друга річка зветься Гигон; ся обтекає всю Куш землю.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Імя другой ракі Гіхон (Геон): яна абцякае ўсю зямлю Куш.
ბიბლია ძველი ქართულით
და სახელი მდინარისა მეორისა - გეონ. ესე გარემოვლის ყოველსა ქვეყანასა ეთიოპიისასა.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
И вышел он на другой день и вот два еврея ссорятся; и сказал он виновнику: зачем бьешь ближняго своего?
Перевод Кельсиева В. И. ("Вадима")
А имя реки другой Гихон, эта огибает всю землю Куш.
English version New King James Version
The name of the second river is Gihon; it is the one which goes around the whole land of Cush.
Перевод Мандельштама Л.И.
А имя второй реки: Гихон; это — та, которая обходит всю землю Куш.
Перевод Александра Сергиевского прот.
А имя второй реки: Гихон; это — та, которая обходит всю землю Куш.
Перевод Порфирия (Успенского) еп.
А имя потоку второму Гиóн: он окружает всю землю ефиопскую.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Имя второй реки: Гихон: она обтекает всю землю Куш.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Das andere Wasser heißt Gihon, das fließt um das ganze Mohrenland.
Biblia Española Nacar-Colunga
y el segundo se llama Guijón, y es el que rodea toda la tierra de Cus;
Biblia ortodoxă română
Numele raului al doilea este Gihon. Acesta inconjura toata tara Cus.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
Traduzione italiana (CEI)
Il secondo fiume si chiama Ghicon: esso scorre intorno a tutto il paese d'Etiopia.
Polska Biblia Tysiąclecia
Nazwa drugiej rzeki - Gichon; okrąża ona cały kraj - Kusz.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
İkinci ırmağın adı Gihon'dur, Kûş sınırları boyunca akar.
Српска Библија (Светосавље)
А другој је ријеци име Геон, она тече око цијеле земље Хуске.
Българска синодална Библия
Името на втората река е Гихон (Геон); тя обикаля цялата земя Куш.
Český překlad
Jmeno druhe reky je Gichon; ta obteka celou zemi Kus.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ὄνομα τῷ ποταμῷ τῷ δευτέρῳ Γεῶν· οὗτος ὁ κυκλῶν πᾶσαν τὴν γῆν Αἰθιοπίας.
Latina Vulgata
Et nomen fluvii secundi Gehon; ipse est qui circumit omnem terram Aethiopiae.
עברית (масоретский текст)
‫ וְשֵׁם־הַנָּהָר הַשֵּׁנִי גִּיחוֹן הוּא הַסּוֹבֵב אֵת כָּל־אֶרֶץ כּוּשׁ׃ ‬