4-я книга Царств, Глава 3, стих 4. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Меса, царь Моавитский, был богат скотом и присылал царю Израильскому по сто тысяч овец и по сто тысяч неостриженных баранов.
Толкование на группу стихов: 4 Цар: 3: 4-4
Меса, царь Моавитский. Меша известен из надписи на Моавитском камне, рассказывающей о былом господстве Израиля над Моавом и восхваляющей Мешу за освобождение из–под этого господства. Стела высотой 4 фута была найдена в 1868 г. в Дивоне, чуть севернее реки Арнон. Помимо сообщения о строительстве храма в надписи упоминаются Амврий и — без имени — его сын (Ахав или, возможно, внук Амврия, Иорам). Надпись посвящена национальному моавитскому богу Хамосу, который использовал Израиль для наказания своего народа, но теперь принес победу. В следующем стихе упоминается успешное восстание Меши против власти Израиля (во время царствования Охозии?), следовательно, события, описанные на Моавитском камне, предшествуют событиям, описанным в этой главе.
Дань. Хотя 100 тыс. овец и 100 тыс. баранов — огромная дань, это количество меркнет по сравнению с более чем 800 тыс. овец, которых, по словам ассирийского царя Сеннахирима, он получил от Вавилона.
Меса, царь Моавитский, был богат скотом и присылал царю Израильскому по сто тысяч овец и по сто тысяч неостриженных баранов.
Толкование на группу стихов: 4 Цар: 3: 4-4
Меса, царь Моавитский. Согласно надписи на так называемом "камне Месы", царь моавитский признавал, что он, как и его предшественники, являлся вассалом Израиля. Однако в той же надписи он хвастливо заявлял, что ему удалось освободить свою страну от израильского владычества и сделать так, чтобы "Израиль сгинул навсегда", что, конечно, было явным преувеличением.
присылал царю Израильскому. Одним из вассальных обязательств Месы было снабжение царя израильского домашним скотом.
Меса, царь Моавитский, был богат скотом и присылал царю Израильскому по сто тысяч овец и по сто тысяч неостриженных баранов.
Толкование на группу стихов: 4 Цар: 3: 4-4
Отложение моавитян от царства Израильского непосредственно после смерти Ахава, с вступлением на царство Охозии (4 Цар. 1:1); здесь повторяется об этом отложении (ст. 5), как о поводе к изображаемой в данной главе союзной войне; отложение выразилось в прекращении ежегодной дани, которой ранее моавитский царь Меса, евр. Меша, LXX: Μωσα - крупный скотовод, евр. нокед; по некотор. греч. кодд. πομνιοτροφς (принят, т. LXX. νωκηδ), плативший Ахаву ежегодную дань (ср. Ис. 16:1) по обычаю древности натурой, из главных произведений страны (по Страбону, каппадокийцы ежегодно платили персам дани: 1500 лошадей, 2000 мулов, 100 000 овец): плодородные и богатые водой равнины Моава был и очень пригодны для скотоводства (Winer. Bibli. Real. - Woerterboch. Вд. I, 5, 99), как, согласно с Библией, говорит и надпись царя моавитского Меши, открытая в 1068 году миссионером Клейном и находящаяся теперь в Луврском музее. (Из обширной литературы об этой надписи можно назвать преимущественно: Smend und Socin. Die Inschrift des Konigs Mesa von Moab. 1886; в русской литературе: проф. Д. А. Xвольсон. Новооткрытый памятник моавитекого царя Меши, современника иудейского царя Иосафата. Христ. Чтен. 1870, №№ 7-8). Содержание надписи (в ней 34 строки) весьма близко соприкасается с рассказом данной главы: надпись рассказывает о выгодах, вынесенных Мешою из борьбы с сыном Амврия, (т. е. Ахавом) и об освобождении Моава от 40-летнего рабства Израилю (с. 5-8); но надпись ничего не говорит об осаде Кир-Харитета, столицы Моава о чем говорит Библия 25-27 ст. данной главы, можно думать, что поход Иорама с неудавшейся целью вновь подчинить моавитян падает на время, близко следовавшее за описанными в надписи Меши фактами отвоевания этим царем у Израиля разных городов моавитских.
Меса, царь Моавитский, был богат скотом и присылал царю Израильскому по сто тысяч овец и по сто тысяч неостриженных баранов.
Толкование на группу стихов: 4 Цар: 3: 4-4
Вопрос 11. Что значит сказанное: «и Моса царь Моавль бе нокид»?
Другие переводчики слово нокид переводят «начальник пастухов». Дают же сие видеть и последующие слова: «даяше дань царю Израилеву, сто тысящ агнцев и сто тысящ овнов с рунами».