yandex

2-ое послание ап. Иоанна 1 глава 5 стих

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: 2 Ин: 1: 5-6

Апостол увещевает госпожу и ее детей все более и более утверждаться в любви, как основной христианской заповеди.

Толкование на группу стихов: 2 Ин: 1: 5-5

έρωτώ praes. ind. act. от ερωτάω просить, спрашивать, γράφων praes. act. part, (сопутств.) от γράφω писать. О письмах и их форме см. DLNT, 649- 54. ειχομεν impf. ind. act. от έχω иметь, άγαπώμεν praes. conj. act. от άγαπάω любить. Conj. с ϊνα в прид., описывающем содержание просьбы, αλλήλων взаимное ргоп. друг друга.

Толкование на группу стихов: 2 Ин: 1: 5-5

И ныне (ср. 28 Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его.1 Ин. 2:28), и особенно ныне, по особенной важности времени (7 Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист.2 Ин. 1:7)?, прошу о том, чтобы пребывать в истине и любви. Не как новую заповедь и проч.: см. примеч. к 7 Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.8 Но притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.9 Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме.10 Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.11 А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза.1 Ин. 2:7—11; 11 Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,1 Ин. 3:11.

Толкование на группу стихов: 2 Ин: 1: 5-6

Обращаясь с наставлением к самой госпоже в надежде, что она все передаст и детям, апостол просит пребывать в любви, выражающейся прежде всего в исполнении заповедей. О любви как заповеди не новой и о проявлении ее через исполнение заповедей апостол почти в таких же словах говорит и в Первом своем Послании (см. 6 Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.1 Ин. 4:6, 8; 2 Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.1 Ин. 5:2, 3, 5). Почему апостол увещевает особенно укрепляться в любви и ею поддерживать друг друга, видно из дальнейшего, где он говорит о появлении лжеучителей, которые своей жизнью и своим учением сбивают христиан с истинного пути и тем отвращают от истинной христианской любви.

Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 681-682

Толкование на группу стихов: 2 Ин: 1: 5-5

Посему как ранее, так и ныне прошу тебя, предписывая тебе не какую-либо новую заповедь, а ту, которую мы имеем от начала, т. е. с самого начала, как только уверовали во Христа, – любите друг друга.

Источник

Общедоступное объяснение апостольских посланий. Том 1-й. Соборные послания. Могилев: Тип. И. Б. Клаза, 1911. С. 121

Толкование на группу стихов: 2 Ин: 1: 5-6

Самая заповедь Отца, возвещенная Его Сыном (15 Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.Ин. 15:15), кратко и точно выражена была Апостолом в первом своем послании (23 А заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедал нам.1 Ин. 3:23), и теперь повторяется и напоминается им отнюдь не как новая, но как слышанная читателями с самого начала их христианской жизни (ст. 5-6, см. 7 Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.8 Но притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.9 Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме.10 Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.11 А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза.1 Ин. 2:7-11).

Толкование на группу стихов: 2 Ин: 1: 5-5

Не как новую заповедь. И это согласно с тем, что говорится в первом послании (7 Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.1 Ин. 2:7). Прибавляет и требование заповеди: чтобы мы любили друг друга.

Толкование на группу стихов: 2 Ин: 1: 5-5

По поводу подлинности этого послания заметь, что эти слова согласуются с тем, что говорится в первом [послании]: Мы знаем, что любящий Бога соблюдает заповеди Его (3 Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его не тяжки.1 Ин. 5:3)1. А поступать по заповедям (См. 6 Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.2 Ин. 1:6) значит соблюдать их. Ведь добродетели связаны с действием - их исполнение проявляется в делах.

Примечания

  • 1 Текст послания цитируется неточно. - Прим. ред.

Источник

Комментарий на 2-е Кафолическое послание Иоанна. PG 119:689.