2-я книга Паралипоменон, Глава 13, Стих 2

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Михаия, дочь Уриилова, из Гивы. И была война у Авии с Иеровоамом.
Церковнославянский перевод
три2 лBта цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтери є3гw2 маахA дще1рь ўріи1лева t гаваHна. И# бЁ брaнь междY їеровоaмомъ и3 междY ґвjею.
Церковнославянский перевод (транслит)
три лета царствова во Иерусалиме. Имя же матери его мааха дщерь уриилева от гаваона. И бе брань между иеровоамом и между авиею.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Он правил в Иерусалиме три года. Его мать — Мааха, дочь Уриэла из Гивы. Между Авией и Иеровоамом была война.
Новый русский перевод (Biblica)
Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Уриила из Гивы. Между Авией и Иеровоамом шла война.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Он царствовал в Иерусалиме три года; имя матери его Михаия, дочь Уриилова, из Гивы. У Авии с Иеровоамом была война.
Український переклад І. Огієнка
Три роки царював він в Єрусалимі. А ім'я його матері Міхая, дочка Уріїла з Ґів'ї. І війна точилася між Авійєю та між Єровоамом.
Український переклад І. Хоменка
Він царював
Український переклад П. Куліша
А царював він три роки в Ерусалимі; мати його звалась Михаїя, Уриїлівна, з Гиви. І була війна між Абією а Еробоамом.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
тры гады ён валадарыў у Ерусаліме; імя маці ягонай Міхая, дачка Урыілавая, з Гівы. І была вайна ў Авіі зь Ераваамам.
ბიბლია ძველი ქართულით
სამ წელ მეფობდა იერუსალჱმს ზედა. სახელი დედისა მისისა მააქა, ასული აბესალომისი, გაბაონით და ბრძოლა იყო შორის აბიასა და შორის იორობოამისი.
English version New King James Version
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Три года он царствовал в Иерусалиме; имя же матери его: Михаия, дочь Уриилова, из Гивы. И была война у Авии с Иеровоамом.
Deutsche Luther Bibel (1912)
und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Michaja, eine Tochter Uriels von Gibea. Und es erhob sich ein Streit zwischen Abia und Jerobeam.
Biblia Española Nacar-Colunga
y reinó tres años en Jerusalén. Su madre se llamaba Maacá, hija de Absalón. Hubo guerra entre Abías y Jeroboam.
Biblia ortodoxă română
Si a domnit trei ani in Ierusalim. Pe mama lui o chema Maaca si era fiica lui Uriel din Ghibea si a fost razboi si intre Abia si Ieroboam.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il régna trois ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Micaja, fille d'Uriel, de Guibea. Il y eut guerre entre Abija et Jéroboam.
Traduzione italiana (CEI)
Regnò tre anni in Gerusalemme; sua madre, di Gàbaa, si chiamava Maaca, figlia di Urièl. Ci fu guerra fra Abia e Geroboamo.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Três anos reinou em Jerusalém; o nome de sua mãe era Micaías, filha de Uriel de Gibeá. E houve guerra entre Abias e Jeroboão.
Polska Biblia Tysiąclecia
Trzy lata królował w Jerozolimie. Jego matce było na imię Maaka, córka Uriela z Gibea. Między Abiaszem a Jeroboamem trwała walka.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Yeruşalim'de üç yıl krallık yaptı. Annesi Givalı Uriel'in kızı Mikaya'ydı. Aviya'yla Yarovam arasında savaş vardı.
Српска Библија (Светосавље)
Три године царова у Јерусалиму. Матери му бјеше име Михаја, кћи Урилова, из Гаваје. А бијаше рат између Авије и Јеровоама.
Българска синодална Библия
той царува три години в Иерусалим; майка му се казваше Михаия, дъщеря Уриилова, от Гива. И Авия води война с Иеровоама.
Český překlad
Kraloval v Jeruzaleme tri leta. Jeho matka se jmenovala Mikaja; byla to dcera Urielova z Gibeje. Valka mezi Abijasem a Jarobeamem trvala dal.
Ελληνική (Септуагинта)
τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν ῾Ιερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Μααχὰ θυγάτηρ Οὐριὴλ ἀπὸ Γαβαών. καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον ᾿Αβιὰ καὶ ἀνὰ μέσον ῾Ιεροβοάμ.
Latina Vulgata
Tribus annis regnavit in Jerusalem, nomenque matris ejus Michaia, filia Uriel de Gabaa: et erat bellum inter Abiam et Jeroboam.
עברית (масоретский текст)
‫ שָׁלוֹשׁ שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלִַם וְשֵׁם אִמּוֹ מִיכָיָהוּ בַת־אוּרִיאֵל מִן־גִּבְעָה וּמִלְחָמָה הָיְתָה בֵּין אֲבִיָּה וּבֵין יָרָבְעָם׃ ‬