2-я книга Маккавейская, Глава 2, Стих 18

Синодальный перевод
Синодальный перевод
как обещал в законе, - надеемся на Бога, - Он скоро помилует нас и соберет от поднебесной в место святое.
Церковнославянский перевод
ћкоже њбэщA въ зако1нэ: ўповaемъ бо на бг7а, ћкw ско1рw нaсъ поми1луетъ и3 собере1тъ t поднебе1сныz въ мёсто с™о1е:
Церковнославянский перевод (транслит)
якоже обеща в законе: уповаем бо на Бога, яко скоро нас помилует и соберет от поднебесныя в место святое:
Український переклад І. Хоменка
як обіцяв він своїм законом, той Бог, - ми надіємося на Бога, - скоро змилується над нами і збере нас із піднебесної у святе місце, бо він нас визволив з великих бід і храм очистив.»
ბიბლია ძველი ქართულით
როგორც აღთქმული ჰქონდა რჯულით; ღმერთის იმედი გვაქვს, რომ მალე შეგვიწყალებს და შემოგვკრებს ყოველი მხრიდან ცისქვეშეთში თავის წმიდა ადგილზე. აკი გვიხსნა კიდეც დიდი ბოროტებისაგან და განწმიდა ეს ადგილი.
Перевод Александра Сергиевского прот.
как обещал в законе, надеемся на Бога, Он скоро помилует нас и соберет от поднебесной в место святое: ибо Он избавил нас от великих бед и очистил место.
Biblia Española Nacar-Colunga
como lo prometió en la Ley. Esperamos, pues, de Dios que pronto tendrá misericordia de nosotros y nos congregará en el lugar santo de entre todas las naciones que existen bajo el cielo,
Biblia ortodoxă română
Precum a fagaduit prin lege, sa nadajduim in Dumnezeu, ca in curand ne va milui pe noi si ne va aduna de sub cer la locul cel sfant.
Traduzione italiana (CEI)
come ha promesso mediante la legge, noi poniamo in Dio speranza che egli ci usi presto misericordia e voglia presto radunarci, da ogni regione posta sotto il cielo, nel luogo santo; egli infatti ci ha liberati da grandi mali e ha purificato il luogo santo".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
zgodnie z tym, co obiecał w Prawie, w tym Bogu nadzieję pokładamy, że niedługo nad nami się zmiłuje i że zgromadzi nas na święte miejsce z całej ziemi, która jest pod niebem. Uwolnił nas bowiem z wielkich nieszczęść i oczyścił miejsce [święte]”.
Српска Библија (Светосавље)
Као што је обећао преко Закона. Јер се уздамо у Бога да ће нас брзо помиловати и сабрати из свег поднебља у Свето Место. Јер нас је избавио од великих зала и Мјесто је очистио.
Българска синодална Библия
както бе обещал в закона, Той скоро - надяваме се Нему - ще ни помилва и събере от поднебесието в светото място.
Český překlad
jak to slibil v Zakone. Proto mame v Bohu nadeji, ze se nad nami brzy slituje a ze nas shromazdi na svate Misto ze vsech mist pod nebem. Uz nas vysvobodil z velkych nestesti a to Misto ocistil.
Ελληνική (Септуагинта)
καθὼς ἐπηγγείλατο διὰ τοῦ νόμου· ἐλπίζομεν γὰρ ἐπὶ τῷ Θεῷ ὅτι ταχέως ἡμᾶς ἐλεήσει καὶ ἐπισυνάξει ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανὸν εἰς τὸν ἅγιον τόπον· ἐξείλετο γὰρ ἡμᾶς ἐκ μεγάλων κακῶν καὶ τὸν τόπον ἐκαθάρισε.
Latina Vulgata
sicut promisit in lege, speramus quod cito nostri miserebitur, et congregavit de sub caelo in locum sanctum.