Толкование на группу стихов: 2 Цар: 17: 16-16
Надписание седьмого псалма, видимо, несколько противоречит повествуемому в Книгах Царств, где написано о Давиде. Ибо там повествуется о Хусии, главном друге Давида (См.
2 Цар. 15:32), сыне Арахина, а здесь Хусий - сын Иеменея (См.
Пс. 7:1 (LXX)). Но ни этот
Хусий, ни кто другой из упоминаемых там не есть сын Иеменея. Поэтому не за то ли он был назван сыном Иеменея, что проявил великое мужество и доблесть, приходя под маской дружбы к Авессалому и разрушая замыслы Ахитофела, дающего советы как муж опытнейший и знающий военное дело? Ибо сын Иеменея в переводе означает «сын десницы».
Ведь когда Ахитофел предлагал нисколько не отлагать дела, но немедленно напасть на отца, еще не готового
к сражению, Хусий не допустил принять совет Ахитофела,
чтобы навел Господь, как сказано, на Авессалома все злое1. Он решил убедить их в пользе отсрочки и промедления, дабы дать время Давиду собрать силы. Тем самым он угодил и Авессалому, который сказал:
Совет Хусия Арахина лучше совета Ахитофелова2.
Между тем, через священников Садока и Авиафара Хусия известил Давида о распоряжениях Авессалома и повелел Давиду не оставаться на ночь в Аравофе пустыне, но поспешить с переходом. Поскольку же через этот добрый совет он стал правой рукой Давида, то получил наименование от этого доблестного дела. Потому он и назван сыном Иеменея, то есть «сыном десницы». Таково обыкновение Писания: порочных чаще именовать по греху, нежели по отцу, а добрых сынов называть по отличающей их добродетели.
Примечания
*1 LXX. В Синод. переводе: чтобы навести Господу бедствие на Авессалома. ~ Прим. ред.
*2 2 Цар. 17:14 (LXX). В Синод. переводе: Совет Хусия Архитянина. - Прим. ред.
Источник
Трактат на Псалмы.
TLG 2040.18, 29.229.1-32.