1-я книга Маккавейская, Глава 9, Стих 15

Синодальный перевод
Синодальный перевод
и разбито ими правое крыло, и они преследовали их до горы Азота.
Церковнославянский перевод
и3 сотре1сz десны1й ро1гъ t ни1хъ, и3 гнaше в8слёдъ и4хъ дaже до горы2 ґзHта.
Церковнославянский перевод (транслит)
и сотреся десный рог от них, и гнаше вслед их даже до горы азота.
ბიბლია ძველი ქართულით
და მათ გაანადგურეს მარჯვენა ფრთა, მერე უკან მისდიეს აშდოდის მთამდე.
Biblia ortodoxă română
Si au zdrobit aripa dreapta si i-au urmarit pana la magura Azotului.
Traduzione italiana (CEI)
e fu travolta l'ala destra dal loro urto ed egli l'inseguì fino al monte di Asdòd.
Polska Biblia Tysiąclecia
i prawe skrzydło zostało przez nich starte. Ścigano ich aż do podnóża góry.
Српска Библија (Светосавље)
И скршише они десно крило (непријатеља), и гонише за њима до горе Азота.
Българска синодална Библия
и разбиха те дясното крило и ги гониха до Азотска планина.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ συνετρίβη τὸ δεξιὸν κέρας ἀπ᾿ αὐτῶν, καὶ ἐδίωκεν ὀπίσω αὐτῶν ἕως ᾿Αζώτου ὄρους.
Latina Vulgata
et contrita est dextera pars ab eis, et persecutus est eos usque ad montem Azoti.