1-я книга Маккавейская, Глава 16, Стих 20

Синодальный перевод
Синодальный перевод
а других послал овладеть Иерусалимом и горою храма.
Церковнославянский перевод
И# и3ны6z послA њб8sти їеrли1ма и3 го1ру свzти1лища.
Церковнославянский перевод (транслит)
И иныя посла объяти Иерусалима и гору святилища.
Український переклад І. Хоменка
І ще інших вислав, щоб зайняли Єрусалим і гору, на якій храм.
ბიბლია ძველი ქართულით
ზოგნი იერუსალიმის და ტაძრის მთის ასაღებად მიავლინა.
Biblia Española Nacar-Colunga
Mandó otros para que se apoderasen de Jerusalén y del monte del templo.
Biblia ortodoxă română
Iar pe altii i-a trimis sa cuprinda Ierusalimul si muntele templului Domnului.
Traduzione italiana (CEI)
altri uomini inviò ad occupare Gerusalemme e il monte del tempio.
Polska Biblia Tysiąclecia
Jeszcze innych posłał, aby obsadzili Jerozolimę i górę świątynną.
Српска Библија (Светосавље)
И друге посла да заузму Јерусалим и гору Светиње.
Българска синодална Библия
а други прати да завладеят Иерусалим и храмовата планина.
Český překlad
Dalsi poslal, aby se zmocnili Jeruzalema a chramove hory.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἑτέρους ἀπέστειλε καταλαβέσθαι τὴν ῾Ιερουσαλὴμ καὶ τὸ ὄρος τοῦ ἱεροῦ.
Latina Vulgata
Et alios misit occupare Jerusalem et montem templi.