1-я книга Маккавейская, Глава 12, Стих 50

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Но они, услышав, что Ионафан схвачен и погиб и бывшие с ним, ободрили друг друга и вышли густым строем, готовые сразиться.
Церковнославянский перевод
И# познaша, ћкw ћтъ бы1сть їwнаfaнъ и3 ўбіе1нъ и3 вси2 и5же съ ни1мъ, и3 ўвэщaша сaми себе2 и3 и3до1ша ўгото1вани на брaнь.
Церковнославянский перевод (транслит)
И познаша, яко ят бысть ионафан и убиен и вси иже с ним, и увещаша сами себе и идоша уготовани на брань.
Український переклад І. Хоменка
Та ці, довідавшися, що його взято й убито разом з тими, які були при ньому, один одного підбадьорили та й густими лавами двигнулися, готові до бою.
ბიბლია ძველი ქართულით
მაგრამ როცა გაიგეს მათ, რომ შეპყრირილია იონათანი, მისი ხალხი კი დახოცილი, გაამხნევეს ერთმანეთი და დაიძრნენ საომრად შემართულნი.
Biblia Española Nacar-Colunga
Supieron que había sido preso y muerto Jonatán y los que le acompañaban, y unos a otros se animaron para salir a campaña para combatir.
Biblia ortodoxă română
Si au inteles ca Ionatan este prins si ca au pierit cei care erau cu el, si se indemnara si se intocmira pentru razboi.
Traduzione italiana (CEI)
Ma essi avevano sentito dire che Giònata era stato catturato e che era finita per lui e per quelli che erano con lui e, incoraggiatisi l'un l'altro, si presentarono inquadrati, pronti alla battaglia.
Polska Biblia Tysiąclecia
Tamci zrozumieli, że Jonatan i jego towarzysze zostali uwięzieni i zamordowani. Zachęcili się więc wzajemnie i w bojowym szyku wyruszyli gotowi do bitwy.
Српска Библија (Светосавље)
И дознаше (војници Јонатанови) да је ухваћен Јонатан и да је погубљен и они с њиме, и бодраху један другога, и иђаху збијени готови на борбу.
Българска синодална Библия
Но ония, като чуха, че Ионатан е хванат и погина заедно с тия, що бяха с него, ободриха се един друг и излязоха в гъст строй, готови да се бият.
Český překlad
Ti se dovtipili, ze Jonatan byl polapen a zahynul asi i se svym doprovodem. Vzajemne se povzbudili a postupovali serazeni v siky pohotove k boji.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι συνελήφθη ᾿Ιωνάθαν καὶ ἀπόλωλε καὶ οἱ μετ᾿ αὐτοῦ, καὶ παρεκάλεσαν ἑαυτοὺς καὶ ἐπορεύοντο συνεστραμμένοι ἕτοιμοι εἰς πόλεμον.
Latina Vulgata
At illi cum cognovissent quia comprehensus est Jonathas, et periit, et omnes qui cum eo erant, hortati sunt semetipsos, et exierunt parati in praelium.